background image

 

                                                        Page 1 sur 35 

 
 F 
 R 
 A 
 N 
 C 
 A 
 

 

 S 

 

SOMMAIRE

 

 
 
 
 
 

 

PAGE 

 I - DESCRIPTIONS GENERALES  

 

I-1-Caractéristiques techniques 

------------------------------------------------------

 

3 - 6 

I-2-Inventaire 

----------------------------------------------------------------------------

 

7 - 8 

I-3-Elèments fonctionnels 

------------------------------------------------------------- 

I-4-Manutention  

------------------------------------------------------------------------

 

9  

10 

 

 

 II – FLOTTEUR 

 

II-1-Grandes étapes de la mise en service du flotteur-

---------------------------

 

11 

II-2-Système de gonflage

---------------------------------------------------------------

 

11 - 13 

II-3-Pression 

-----------------------------------------------------------------------------

 

13 

 

 III - SYSTEME DE PROPULTIONS 

 

 

14 

 IV - INSTALLATION ET CIRCUITS 

 

IV-1-Installation de carburant 

-------------------------------------------------------

 

15 - 21 

IV-2-Electricité 

--------------------------------------------------------------------------

 

22 - 25 

IV-3-Direction ---------------- 

---------------------------------------------------------- 

IV-4-Passage des câbles ---------------- 

-----------------------------------------------

 

26 
27 

IV-5-Installation d’assèchement 

-----------------------------------------------------

 

28 - 32 

IV-6-Extinction de feu

------------------------------------------------------------------

 

32 

IV-7-Mouillage/Amarrage

 ------------------------------------------------------------ 

33 

 

  V – MONTAGE OPTION 

 

V-1-Roll bar 

------------------------------------------------------------------------------

 

34 - 36 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание SUNRIDER 500

Страница 1: ...Manuel du Propriétaire Owner s Manual Manuale del Proprietario Eignerhandbuch Manual del propietario Tome 2 Volume 2 Teil 2 Tomo 2 SUNRIDER 500 550 650 609305 B Edition 3 ...

Страница 2: ...Grandes étapes de la mise en service du flotteur 11 II 2 Système de gonflage 11 13 II 3 Pression 13 III SYSTEME DE PROPULTIONS 14 IV INSTALLATION ET CIRCUITS IV 1 Installation de carburant 15 21 IV 2 Electricité 22 25 IV 3 Direction IV 4 Passage des câbles 26 27 IV 5 Installation d assèchement 28 32 IV 6 Extinction de feu 32 IV 7 Mouillage Amarrage 33 V MONTAGE OPTION V 1 Roll bar 34 36 ...

Страница 3: ...m 0 50 ft 1 8 Certification 2013 53 EU C D Capacité ISO 9 Maximum Kg 1 1060 lb 1 2337 Kg 2 280 lb 2 617 5 Motorisation L XL Long L monomoteur Puissance MINI recommandée CV 3 40 kW 3 29 4 Puissance MAXI recommandée CV 50 kW 36 8 Puissance MAXI autorisée CV 3 70 kW 3 51 5 Maximum Poids MAXI autorisé Kg 170 Lbs 375 Encombrement a a 4 4 05 m 13 3 b 4 1 28 m 4 3 c 1 66 m 5 5 ...

Страница 4: ...2 ft 4 m 0 50 ft 1 8 Certification 2013 53 EU C D Capacité ISO 11 Maximum Kg 1 1157 lb 1 2550 Kg 2 332 lb 2 732 5 Motorisation L XL Long L monomoteur Puissance MINI recommandée CV 3 50 kW 3 36 8 Puissance MAXI recommandée CV 70 kW 51 5 Puissance MAXI autorisée CV 3 90 kW 3 66 2 Maximum Poids MAXI autorisé Kg 175 Lbs 386 Encombrement a a 4 4 6 m 15 1 b 4 1 41 m 4 8 c 1 70 m 5 7 ...

Страница 5: ... 55 ft 1 10 Certification 96 15 CE B C D Capacité ISO 5 13 Maximum Kg 1 1000 1550 lb 1 2204 3417 Kg 2 400 lb 2 881 5 Motorisation L XL Long L monomoteur Puissance MINI recommandée CV 3 70 kW 3 53 Puissance MAXI recommandée CV 90 kW 68 Puissance MAXI autorisée CV 3 150 kW 3 113 Maximum Poids MAXI autorisé Kg 200 Lbs 441 Encombrement a a 4 5 4 17 9 b 4 1 73 5 8 c 1 73 5 8 ...

Страница 6: ...respondent à une exploitation optimale des capacités du bateau pour une charge moyenne Selon l utilisation vous choisirez la puissance maximale ski nautique ou minimale pêche promenade 4 Dimensions de la coque sans flotteur Utilisez la puissance maximale autorisée avec une extrême prudence voir Tome 1 du manuel chapitre Conseils de navigation ATTENTION LA CHARGE MAXIMUM INDIQUEE SUR VOS DOCUMENTS ...

Страница 7: ...semi encastrées Bande antiragage déflectrice profil large Davier d étrave polyester Saisines latérales polyamide 4 Poignées extérieures 6 pour le 650 Renforts de cône EQUIPEMENT STANDARD 1 Console centrale basculante avec Volant boîtier et câble de direction Pare brise main courante 1 Réservoir fixe 77 litres transmetteur 1 Réservoir fixe 55 litres transmetteur Siège à l appui de la console 1 filt...

Страница 8: ...écepteur de jauge non montée 2 Pagaies 1 Gonfleur à pied 1 Mallette de réparation 1 Manuel du propriétaire 2 tomes 1 Bouchon manomètre 1 Echelle de bain repliable ACCESSOIRES EN OPTION Tendoline Bâche de mouillage Roll bar Combiné bain de soleil table pique nique avant Plancher teck synthétique ...

Страница 9: ...e 5 Direction 6 Emplacement boîtier de commande 7 Emplacement support extincteur 8 banquette pilote copilote avec dossier basculant 9 banquette coffre arrière avec dossier FIXE 10 Filtre séparateur eau essence 11 Jauge réservoir non monté 12 Vannes de fermeture circuit essence du réservoir 13 Remplissage réservoir d essence 14 Réservoir d essence 1 2 3 4 5 6 8 7 9 11 12 14 13 10 ...

Страница 10: ...UTENTION I 5 1 Transport Les conseils de la mise sur remorque sont spécifiés dans le manuel du propriétaire TOME I I 5 2 Stockage ATTENTION LE BATEAU DOIT IMPERATIVEMENT REPOSER SUR LA LIGNE D ETRAVE VOIR CROQUIS CI DESSOUS SUNRIDER 500 SUNRIDER 550 SUNRIDER 650 ...

Страница 11: ...ilisation 11 12 Gonflage du bateau 13 Pression II 2 SYSTEME DE GONFLAGE LE GONFLEUR a adaptateur VALVES EASY PUSH Pour changer de position en position de gonflage en position de dégonflage Poussez La membrane est fermée le poussoir en position haute La membrane est ouverte le poussoir en position basse Activez toutes les valves en position gonflage Fixez l embase du tuyau à l orifice de gonflage d...

Страница 12: ...es différents compartiments jusqu à ce que les cloisons a ne soient plus visibles pression 240 mb NE JAMAIS METTRE UN COMPARTIMENT SOUS PRESSION LES AUTRES ETANT COMPLETEMENT DEGONFLES a 100 0 0 1 50 50 50 2 100 100 100 Le gonflage est terminé Vissez les bouchons des valves de gonflement AVERTISSEMENT IL EST NORMAL DE CONSTATER UNE LEGERE FUITE D AIR AVANT LE VISSAGE DU BOUCHON DE VALVE TOUJOURS V...

Страница 13: ...ortant de savoir anticiper Vérifiez et ajustez la pression des compartiments gonflables en regonflant ou en dégonflant selon le cas en fonction des variations de température surtout lorsque les écarts de température sont importants entre le matin et le soir dans les zones particulièrement chaudes et assurez vous que la pression ne s écarte pas de la zone de pression recommandée de 220 à 270 mb zon...

Страница 14: ...SYSTEME DE PROPULSIONS III SYSTEME DE PROPULSIONS Conformez vous aux recommandations BOMBARD et aux recommandations du constructeur de moteur Pour une utilisation optimale de votre embarcation veuillez consulter votre concessionnaire ...

Страница 15: ...n des éléments fonctionnels essentiels Remplissage réservoir d essence 1 Réservoir d essence 2 Remplissage réservoir d essence 3 Vannes de fermeture circuit essence du réservoir 4 Sortie évent 5 Tuyau alimentation essence 6 Filtre séparateur eau essence 7 Poire d amorçage non fournie 8 Récepteur de jauge du réservoir non montée 1 2 8 4 3 6 6 5 7 ...

Страница 16: ...ALLATION ET CIRCUIT Carburant IV 1 1 2 Description du réservoir sunrider 550 650 IV 1 1 3 Description du réservoir sunrider 500 1 Transmetteur de jauge 2 Remplissage réservoir 3 Vanne de fermeture circuit essence 4 Event 1 2 3 4 1 2 4 3 ...

Страница 17: ... séparateur eau essence REPERE DESIGNATION 1 Tête du filtre fixée au bateau 2 Elément de filtration interchangeable AVERTISSEMENT IL EST INDISPENSABLE DE REMPLACER LA CARTOUCHE TOUTES LES 50 HEURES D UTILISATION CONTACTER LE RESEAU POUR L ACHAT D UNE CARTOUCHE DE REMPLACEMENT 1 2 ...

Страница 18: ...Lorsque vous n utiliser plus votre bateau fermez la vanne du circuit essence Lorsque vous allez utiliser votre bateau ouvrez la vanne du circuit essence Fermer la console Verrouiller les grenouillères AVERTISSEMENT VEILLEZ A CE QUE LE LEVIER DE LA VANNE SOIT EN POSITION OUVERTE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE MOTEUR Vanne du circuit essence Position fermée GRENOUILLERES CONSOLE CONSOLE OUVERTE Va...

Страница 19: ...servoir NOTE Si vous êtes amené a remplacer le réservoir d essence une empreinte est prévue sur la console pour être découpée Une trappe d accès au réservoir sera alors installée Pour une optimisation optimale veuillez consulter votre concessionnaire BOMBARD 1 Empreinte prévue pour remplacement du réservoir 1 ...

Страница 20: ... BOMBARD et aux recommandations du constructeur du filtre Placer un entonnoir de vidange sous l endroit où la cartouche sera remplacée Avant d effectuer le remplacement du filtre la pression du système d alimentation d essence doit être libérée Suivre le manuel ou les instructions du fabricant du moteur L essence est une matière extrêmement inflammable COUPEZ LE MOTEUR déconnectez la batterie et n...

Страница 21: ...CIRCUIT ESSENCE ET DOIT ETRE FERMEE UN RESERVOIR PLEIN EVITE LA CONDENSATION A CHAQUE SORTIE VERIFIEZ LE SERRAGE DES COLLIERS SUR TOUTES LES DURITS LORSQUE VOUS PURGEZ LE FILTRE NE VIDEZ PAS L EAU DANS LE BATEAU UTILISEZ UN BAC DE RECUPERATION PLACE SOUS LE FILTRE AVANT DE DEMONTER LA CARTOUCHE DU FILTRE COUPER LE CONTACT VEILLEZ A CE QUE LA VANNE SOIT FERMEE NE FUMEZ PAS ET UTILISEZ DES GANTS LIR...

Страница 22: ... 1 1 Schéma de câblage de la jauge essence 1 Transmetteur 2 Jauge 3 Eclairage jauge 4 Interrupteur feu de route ou indépendant optionnel 5 Branchement repérer la sortie positive du contacteur 6 Batterie 7 Contacteur du boîtier de commande moteur 8 Fusible 1 Bleu 2 3 4 5 7 8 Rouge Noir Noir Bleu Rouge Noir Rouge 6 ...

Страница 23: ...IV 2 1 2 Schéma de câblage de la pompe de cale sunrider 650 uniquement 1 Interrupteur pompe de cale 2 Déclencheur 3 Pompe de cale 4 Porte fusible étanche fusible 5 Coupe circuit non fournit 6 Batterie 7 Vers faisceau accessoire non fournit 1 2 3 7 4 5 6 ...

Страница 24: ...c à batterie est prévu dans le coffre arrière du bateau AVERTISSEMENT NOUS VOUS RECOMMANDONS D UTILISER UN BAC À BATTERIE LA BATTERIE DOIT ETRE CORRECTEMENT FIXEE UTILISEZ UNE SANGLE QUE VOUS FIXEREZ AUX PLOTS PREVUS A CET EFFET IV 2 2 3 Coupe circuit non fournie AVERTISSEMENT NOUS VOUS RECOMMANDONS D UTILISER UN COUPE CIRCUIT POUR LES FAISCEAUX MOTEUR ET ACCESSOIRES LE FAISCEAU DE LA POMPE DE CAL...

Страница 25: ...E TOXIQUE ET DANGEREUX IL CONTIENT DE L ACIDE SULFURIQUE QUI PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRULURES EVITEZ TOUT CONTACT AVEC LA PEAU LES YEUX ET LES VETEMENTS LES BATTERIES PEUVENT DEGAGER DES GAZ EXPLOSIFS ELOIGNEZ LES SOURCES D ETINCELLES LES FLAMMES NUES LES CIGARETTES ETC LORSQUE VOUS CHARGEZ OU UTILISEZ UNE BATTERIE OPEREZ EN UN ENDROIT BIEN VENTILE PROTEGEZ TOUJOURS VOS YEUX LORSQUE VOUS TRAVAILL...

Страница 26: ...ECTION Conformez vous aux recommandations du constructeur de la direction Installation utilisation et maintenance Pour une utilisation optimale de votre embarcation veuillez consulter votre concessionnaire 1 Volant 2 Câble 3 Extrémité du câble et biellette de direction 1 2 3 ...

Страница 27: ...u moteur sur la console en essayant de le positionner à l aplomb de telle façon que les câbles présentent une courbure naturelle Faire ressortir les câbles se raccordant au boîtier de commandes du moteur par le trou réalisé dans le pont Il faut penser à engager la prise électrique de raccordement au moteur sortant du boîtier en la faisant passer dans le trou y rattachez le tire fil et la faire res...

Страница 28: ...TALLATION ET CIRCUIT Assèchement IV 5 INSTALLATION D ASSECHEMENT IV 5 1 Description IV 5 1 1 Evacuation 1 1 Vide vite de pont 2 1 Nable de coque 3 1 Evacuation de l auge arrière 4 1 Sortie évacuation pompe de cale sunrider 650 1 3 2 4 2 ...

Страница 29: ...er 650 uniquement 1 1 Interrupteur pompe de cale 2 2 Emplacements interrupteurs 3 1 Pompe de cale 4 1 Déclencheur pompe de cale 5 1 Sortie évacuation pompe de cale IV 5 1 3 Vide vite 1 Vide vite de pont 2 Membrane du vide vite 3 Lyre de maintien bouchon 4 Bouchon 3 2 1 4 5 1 2 3 4 ...

Страница 30: ... bouchon lors du déjaugeage IV 5 2 Utilisation IV 5 2 1 Pompe de cale sunrider 650 uniquement SI VOTRE BATEAU EST EQUIPE DE TELS DISPOSITIFS ASSUREZ VOUS QU ILS SOIENT EN ORDRE DE MARCHE TUYAUTERIES NON OBSTRUEES BOUCHON RETIRE POSITION DE MARCHE DE LA POMPE EN MODE AUTOMATIQUE BATTERIE CHARGEE AVERTISSEMENT AU MOUILLAGE METTRE L INTERRUPTEUR DE POMPE DE CALE SUR LA POSITION MARCHE AUTOMATIQUE NOT...

Страница 31: ... PLUIE ABONDANTE VAGUES DEFERLANTES MOUILLAGE PROLONGE OU À RISQUE RETIREZ LE BOUCHON EN QUELQUES TEMPS L EAU DE L EXTERIEUR VA S INFILTRER PROGRESSIVEMENT PAR LA MEMBRANE ET PETIT A PETIT VA ENVAHIR LE PONT JUSQU A CE QUE SON NIVEAU INTERIEUR S EQUILIBRE AVEC CELUI DE L EXTERIEUR MAIS PAS D AVANTAGE PRINCIPE DES VASES COMMUNIQUANTS AVERTISSEMENT DANS LE CAS OU SIMULTANEMENT LE BATEAU REÇOIT UNE Q...

Страница 32: ...3 2 Bateau à l eau POSITION FERMEE NABLE EN PLACE BIEN S ASSURER QUE LE NABLE EST CORRECTEMENT FERME INSTALLATION ET CIRCUIT Extinction de feu IV 6 EXTINCTION DE FEU 1 Emplacement support extincteur AVERTISSEMENT NOUS VOUS RECOMMANDONS D AVOIR UN EXTINCTEUR A BORD CONFORMER VOUS AUX LOIS EN VIGUEUR DE VOTRE PAYS UN EMPLACEMENT SUPPORT EXTINCTEUR EST SITUE SOUS LE SIEGE PILOTE 1 ...

Страница 33: ...ge situé à l intérieur de la baille 1 Davier Taquet Réa 2 Anneau de retenue de la ligne de mouillage 3 Anneau d étrave 4 Coffre de mouillage AVERTISSEMENT LES TAQUETS PERMETTENT UNIQUEMENT UN AMARRAGE OCCASIONNEL DU BATEAU L AMARRAGE PERMANENT DOIT SE FAIRE A L AIDE DE LA CADENE D ETRAVE SITUE A L AVANT DU BATEAU 1 3 4 2 2 ...

Страница 34: ... bar Le caler comme représenté sur la figure ci dessous Repérer et percer les 2 x 2 trous Ø10 5 mm dans les gabarits en utilisant les trous du roll bar comme guide Positionner repérer et immobiliser le gabarit Par ex colle thermo fusible contre le tableau de l embarcation Equerre Vue suivant F F F Vue suivant F Equerre Vue suivant F Vue suivant F ...

Страница 35: ...ROUS SOIENT PERPENDICULAIRES À LA FACE DU TABLEAU Repérez la position de l axe des trous percés précédemment du côté tribord Reportez cet axe comme représenté sur la photo ci contre Percez un trou Ø 6 minimum situé sur l axe venant d être tracé Percer un trou Ø50mm ou légèrement supérieur de manière à ce que le bord et la paroi intérieure du tableau soient tangentiels et dont le centre sera placé ...

Страница 36: ...sur tous les boulons et dans les trous Placer les entretoises côté bâbord Fixer le roll bar Faire un joint propre autour du trou Ø 50 mm Roll bar montage côté babord Entretoise Roll bar Montage côté tribord Côté bâbord Côté tribord Montage côté tribord Montage côté bâbord Entretoise Roll bar Roll bar ...

Страница 37: ...2 chemin de la Val Priout 31450 AYGUESVIVES FRANCE SUNRIDER Edition 3 Copyright Z NAUTIC 2015 Z NAUTIC S A S U au capital de 7 000 000 Euros R C S PARIS 812 206 340 ...

Страница 38: ...Manuel du Propriétaire Owner s Manual Manuale del Proprietario Eignerhandbuch Manual del propietario Tome 2 Volume 2 Teil 2 Tomo 2 SUNRIDER 500 550 650 609305 B Edition 3 ...

Страница 39: ...1 Major phases in starting the buoyancy mechanism 10 II 2 Inflation mechanism 10 12 II 3 Pressure 13 III PROPULSION SYSTEM 14 IV INSTALLATION AND CIRCUITS IV 1 Fuel installation 15 21 IV 2 Electricity 22 25 IV 3 Steering IV 4 Passing cables 26 27 IV 5 0 Drainage installation 28 32 IV 6 Fire extinction 32 IV 7 Anchoring Mooring 33 V ASSEMBLY OF OPTIONS V 1 Roll bar 34 36 ...

Страница 40: ...m 0 50 ft 1 8 Certification 2013 53 CE C D Capacity ISO 9 Maximum Kg 1 1060 lb 1 2337 Kg 2 280 lb 2 617 5 Motorisation L XL Long L single engine Minimum power recommended CV 3 40 kW 3 30 Maximum power recommended CV 50 kW 38 Maximum power authorised CV 3 70 kW 3 53 Maximum Maximum weight authorised Kg 170 Lbs 375 Size a a 4 4 05 m 13 3 b 4 1 28 m 4 3 c 1 66 m 5 5 ...

Страница 41: ... ft 4 m 0 50 ft 1 8 Certification 2013 53 EU C D Capacity ISO 11 Maximum Kg 1 1157 lbs 1 2551 Kg 2 350 lbs 2 772 5 Motorisation L XL Long L single engine Minimum power recommended CV 3 50 kW 3 37 Maximum power recommended CV 70 kW 53 Maximum power authorised CV 3 90 kW 3 68 Maximum Maximum weight authorised kg 200 lbs 441 Size a a 4 4 6 m 15 1 b 4 1 41 m 4 8 c 1 70 m 5 7 ...

Страница 42: ...ft 1 10 Certification 2013 53 EU B C D Capacity ISO 5 13 Maximum Kg 1 1000 1600 lbs 1 2205 3527 Kg 2 470 lbs 2 1036 5 Motorisation L XL Long L single engine Minimum power recommended CV 3 70 kW 3 53 Maximum power recommended CV 90 kW 68 Maximum power authorised CV 3 150 kW 3 115 Maximum Maximum weight authorised kg 226 lbs 499 Size a a 4 5 4 17 9 b 4 1 73 5 8 c 1 73 5 8 ...

Страница 43: ...ed power corresponds to optimum operation of the boat s capabilities for an average load Depending on use you will choose maximum power water skiing or minimum power fishing excursion 4 Hull dimensions without float Use the maximum authorised power with extreme prudence see Volume 1 of the manual Navigation advice CAUTION THE MAXIMUM AUTHORISED LOAD ON YOUR DOCUMENTS SHOULD NOT BE EXCEEDED WHEN TH...

Страница 44: ...ISM 1100 decitex double weave material 5 semi built in valves Wide profile anti chafing band Polyester stem davit Polyamide side lashings 4 external handles Cone reinforcements STANDARD EQUIPMENT 1 swinging central console with Steering wheel box and cable Windscreen hand rail 1 x 77 litre fixed fuel tank transmitter 1 x 55 litre fixed fuel tank transmitter Seat before the console 1 fuel water sep...

Страница 45: ...T CONT D 1 dipstick holder not installed 2 paddles 1 foot inflator 1 repair kit 1 owner s manual two volumes 1 pressure gauge cap 1 retractable swimming ladder OPTIONAL ACCESSORIES Tendoline Anchoring tarpaulin Roll bar Combined forward picnic sunbathing table Teak deck synthetic ...

Страница 46: ... ring 2 Roller chock cleat rea 3 Anchoring tub 4 Console 5 Steering 6 Control box position 7 Extinguisher support position 8 Bolster 9 Rear chest seat with hinged seatback and fixed backrest 10 Fuel water separator filter 11 Tank dipstick not installed 12 Fuel circuit closing valves 13 Fuel tank filling 14 Fuel tank 1 2 3 4 5 6 8 7 9 11 12 14 13 10 ...

Страница 47: ...DESCRIPTION Handling I 4 HANDLING I 5 1 Transport Advice for fitting to a trailer is given in the owner s manual Volume 1 I 5 2 Storage CAUTION THE BOAT MUST REST ON THE BOW SEE SKETCH BELOW SUNRIDER 500 SUNRIDER 550 SUNRIDER 650 ...

Страница 48: ...e required operating pressures 11 12 Inflating the boat 13 Pressure II 2 INFLATING SYSTEM THE INFLATOR a adapter VALVES EASY PUSH To activate the valves in inflating position in deflating position Push The membrane is closed the knob is up The membrane is open the knob is down Activate all valves in inflating position Fix the hose base in the inflator inflating orifice To inflate your boat properl...

Страница 49: ...cy mechanism balancing the pressure between the different compartments until the partitions a are no longer visible pressure 240 mb NEVER PRESSURISE A COMPARTMENT WHEN THE OTHERS ARE COMPLETELY DEFLATED a 100 0 0 1 50 50 50 2 100 100 100 Inflating is complete Screw on the inflating valve caps WARNING A SLIGHT AIR LEAK IS NORMAL BEFORE THE VALVE CAP IS SCREWED ON ALWAYS SCREW IN THE PLUGS AS THEY E...

Страница 50: ...rnal pressure in the buoyancy mechanism 1 C 4 mb 0 06 PSI Thus it is important to anticipate Check and adjust the pressure in the inflatable compartments re inflating or deflating as necessary according to temperature variations especially when the temperature varies greatly between the morning and evening in hot climates and ensure that the pressure is within the recommended pressure zone from 22...

Страница 51: ...Page 13 of 35 E N G L I S H PROPULSION SYSTEM III PROPULSION SYSTEM Comply with Bombard recommendations and engine constructor recommendations For optimum use of your boat see your dealer ...

Страница 52: ...IV 1 1 Description IV 1 1 1 Description of essential functional parts Fuel tank filling 1 Fuel tank 2 Fuel tank filling 3 Fuel circuit closing valves 4 Vent outlet 5 Fuel supply pipe 6 Fuel water separator filter 7 Priming device not supplied 8 Tank dipstick holder not installed 1 2 8 4 3 6 5 7 2 ...

Страница 53: ...I S H INSTALLATION AND CIRCUIT Fuel IV 1 1 2 Description of the tank SUNRIDER 550 650 IV 1 1 3 Description of the tank SUNRIDER 500 1 Gauge transmitter 2 Fuel tank filling 3 Fuel circuit closing valve 4 Vent 1 2 3 4 1 2 4 3 ...

Страница 54: ...TION AND CIRCUIT Fuel IV 1 1 4 Description of the water fuel separator filter MARK DESIGNATION 1 Filter head fixed to the boat 2 Interchangeable filtering element WARNING THE CARTRIDGE MUST BE CHANGED EVERY 50 HOURS USE 1 2 ...

Страница 55: ...ph Fuel circuit valve When you are no longer using your boat close the fuel circuit valve When you are going to use your boat open the fuel circuit valve Close the console Lock the clips WARNING MAKE SURE THE VALVE LEVER IS SET TO OPEN BEFORE SWITCHING ON THE ENGINE CONSOLE OPEN CONSOLE CLIPS Fuel circuit valve Closed position Fuel circuit valve Open position ...

Страница 56: ... IV 1 3 1 Replacement or maintenance of the tank NOTE If you had to replace the fuel tank an imprint is available on the console to be cut out A tank access door will then be installed Consult your Bombard dealer for optimum use 1 Imprint for replacing the tank 1 ...

Страница 57: ...a funnel and recovery bowl underneath the cartridge while it is being replaced Before changing the filter make sure the fuel supply line pressure is released Please refer to the engine manufacturer s owner manual instructions Gasoline is a highly flammable product TURN THE ENGINE OFF disconnect the battery do not smoke and keep all naked flames well away while you proceed with the kit installation...

Страница 58: ...CIRCUIT TANK AND SHOULD BE CLOSED A FULL TANK AVOIDS CONDENSATION ON EACH OPERATION CHECK THAT THE CLAMPS ON ALL HOSES ARE CORRECTLY TIGHTENED WHEN PURGING THE FILTER DO NOT DUMP THE WATER IN THE BOAT USE A RECOVERY TRAY BELOW THE FILTER BEFORE REMOVING THE FILTER CARTRIDGE SWITCH OFF THE ENGINE MAKE SURE THAT THE VALVE IS CLOSED DO NOT SMOKE AND WEAR GLOVES READ THE FILTER MANUAL CAREFULLY ...

Страница 59: ...1 Description IV 2 1 1 Fuel dipstick wiring diagram 1 Transmitter 2 Dipstick 3 Dipstick lighting 4 Headlight switch or independent option 5 Connection identify the positive output of the switch 6 Battery 7 Engine control box switch 8 Fuse Blue Red Blue Red Black Black Black Red 1 2 3 4 5 7 8 6 ...

Страница 60: ... CIRCUIT Electricity IV 2 1 2 Bilge pump wiring diagram SUNRIDER 650 only 1 Bilge pump switch 2 Trigger 3 Bilge pump 4 Tight fuse holder fuse 5 Circuit breaker not supplied 6 Battery 7 To accessory harness not supplied 1 2 3 7 4 5 6 ...

Страница 61: ...TE A battery tank space is available at the back of the boat WARNING WE RECOMMEND USING A BATTERY TRAY THE BATTERY MUST BE SECURED CORRECTLY USE A STRAP AND ATTACH IT TO THE STUDS PROVIDED IV 2 2 3 Circuit breaker not supplied WARNING WE RECOMMEND USING A CIRCUIT BREAKER FOR THE ENGINE AND ACCESSORY HARNESSES THE BILGE PUMP HARNESS MUST BE CONNECTED DIRECTLY TO THE BATTERY CABLE AND A FUSE ...

Страница 62: ...BATTERY ACID IS A TOXIC AND DANGEROUS SUBSTANCE IT CONTAINS SULPHURIC ACID THAT CAN CAUSE SERIOUS BURNS AVOID CONTACT WITH THE SKIN EYES AND CLOTHING BATTERIES MAY GIVE OFF EXPLOSIVE GASES REMOVE ALL SOURCES OF SPARKS NAKED FLAMES CIGARETTES ETC ONLY CHARGE OR USE A BATTERY IN A WELL AIRED PLACE ALWAYS PROTECT YOUR EYES WHEN WORKING CLOSE TO A BATTERY In winter boat on ground If you do not plan to...

Страница 63: ...N AND CIRCUIT Steering IV 3 STEERING Comply with the recommendations of the Steering system manufacturer installation use and maintenance For optimum use of your boat see your dealer 1 Steering wheel 2 Cable 3 Cable end and driving rod 1 2 3 ...

Страница 64: ...But the engine control box onto the console trying to position it straight so that the cables are naturally bent Pull the engine cables connected to the control box by the hole made in the deck Think to switch the electric connection plug to the engine that leaves the box passing through the hole Attach a wire puller and pull it out from behind Make the various connections with the engine control ...

Страница 65: ...L I S H INSTALLATION AND CIRCUIT Drainage IV 5 DRAINAGE SYSTEM IV 5 1 Description IV 5 1 1 Evacuation 1 1 deck dumping system 2 1 hull drain hole 3 1 rear trough outlet 4 1 bilge pump drainage outlet SUNRIDER 650 1 3 2 4 2 ...

Страница 66: ...1 2 Bilge pump SUNRIDER 650 1 1 Bilge pump switch 2 2 switch spaces 3 1 bilge pump 4 1 Bilge pump switch 5 1 bilge pump drainage outlet IV 5 1 3 Dumping System 1 Deck dumping system 2 Dumping system membrane 3 Plug holding bracket 4 Plug 3 2 1 4 5 1 2 3 4 ...

Страница 67: ...nd inside of the boat a bracket holding the plug in buoyancy IV 5 2 Use IV 5 2 1 Bilge pump SUNRIEDR 650 only IF YOUR BOAT HAS ONE MAKE SURE IT IS OPERATIONAL PIPES CLEAR PLUG REMOVED PUMP SET TO AUTOMATIC MODE BATTERY CHARGED WARNING WHEN MOORED SET THE BILGE PUMP SWITCH TO AUTOMATIC NOTE Stop position This position should hardly ever be used Automatic operation position It is normal to see that ...

Страница 68: ...OTHER SITUATIONS IN WHICH THE BOAT RUNS NO RISK OF RECEIVING LARGE AMOUNTS OF WATER POURING RAIN BREAKERS PROLONGED OR HAZARDOUS MOORING REMOVE THE PLUG THE WATER WILL PROGRESSIVELY SEEP IN THROUGH THE MEMBRANE AND SLOWLY FLOOD THE DECK UNTIL THE INSIDE LEVEL BALANCES WITH THE OUTSIDE LEVEL AND THEN STOP COMMUNICATING VESSELS PRINCIPLE WARNING IF THE BOAT RECEIVES A LARGE AMOUNT OF WATER FROM THE ...

Страница 69: ...EMOVED IV 5 2 3 2 Boat in the water POSITION CLOSED PLUG S IN POSITION MAKE SURE THE PLUG IS PROPERLY CLOSED INSTALLATION AND CIRCUIT Fire Extinction IV 6 FIRE EXTINCTION 1 Extinguisher support position WARNING WE RECOMMEND YOU KEEP AN EXTINGUISHER ON BOARD TO COMPLY WITH APPLICABLE LAWS IN YOUR COUNTRY THERE IS A FIRE EXTINGUISHER HOLDER BELOW THE PILOT SEAT 1 ...

Страница 70: ...ine retaining the ring located inside the tub 1 Roller chock cleat rea 2 Anchoring line retaining ring 3 Bow ring 4 Anchoring chest WARNING THE CLEATS CAN ONLY BE USED FOR OCCASIONAL MOORING OF THE BOAT FOR PERMANENT MOORING USE THE BOW CHAIN PLATE PROVIDED AT THE FRONT OF THE BOAT 2 1 3 4 2 ...

Страница 71: ...he roll bar Block the roll bar in position as shown on the figure below Mark and drill the 2 x 2 holes dia 10 5 mm in the templates using the holes on the roll bar as a guide Position mark and block the template e g hot melt cement up against the vessel s transom Equerre Vue suivant F F F Vue suivant F View on F View on F Support bracket ...

Страница 72: ...ing it correctly and holding it THE HOLES MUST BE PERPENDICULAR TO THE TRANSOM PANEL Mark the position of the axis of the holes previously drilled on starboard Reproduce this axis as shown on the photo opposite Drill a hole dia 6 mm min on the axis just reproduced Drill a hole dia 50 mm or slightly larger axis traced 45 mm Hole on starboard to attach the roll bar Hole dia 50 mm tangent to the inne...

Страница 73: ...ll the bolts and in the holes Install the spacers on portside Assemble the roll bar Make a clean joint around the dia 50 mm hole Roll bar montage côté babord Entretoise Roll bar Montage côté tribord Spacer Installation on portside Portside e Installation on starboard Starboard Roll bar Roll bar ...

Страница 74: ...2 chemin de la Val Priout 31450 AYGUESVIVES FRANCE SUNRIDER Edition 3 Copyright Z NAUTIC 2015 Z NAUTIC S A S U au capital de 7 000 000 Euros R C S PARIS 812 206 340 ...

Страница 75: ...Manuel du Propriétaire Owner s Manual Manuale del Proprietario Eignerhandbuch Manual del propietario Tome 2 Volume 2 Teil 2 Tomo 2 SUNRIDER 500 550 650 609305 B Edition 3 ...

Страница 76: ...SKÖRPER II 1 Wesentliche Abschnitte für das Aufpumpen des Auftriebskörper 10 II 2 Aufpumpsystem 10 12 II 3 Druck 13 III ANTRIEBSSYSTEM 14 IV EINBAU UND KREISLÄUFE IV 1 Einbau Treibstoffeinrichtungen 15 21 IV 2 Elektrik 22 25 IV 3 Steuerung IV 4 Einbau der Kabel 26 27 IV 5 Lenzeinrichtung 28 32 IV 6 Feuerlöscher 32 IV 7 Ankern Vertäuen 33 V OPTION V 1 Roll Bar 34 36 ...

Страница 77: ...8 Zertifikation 2013 53 EU C D Kapazität ISO 9 Maximum Kg 1 1060 lb 1 2337 Kg 2 280 lb 2 617 5 Motorisierung L XL Long L einmotorig empf MINDEST Leistung CV 3 40 kW 3 30 MAX zugelassene Leistung CV 50 kW 38 MAX zugelassene Leistung CV 3 70 kW 3 53 Maximum MAX zugelassenes Gewicht Kg 170 Lbs 375 Abmessungen über alles a a 4 4 05 m 13 3 b 4 1 28 m 4 3 c 1 66 m 5 5 ...

Страница 78: ... ft 1 8 Zertifikation 2013 53 EU C D Kapazität ISO 11 Maximum Kg 1 1157 lb 1 2551 Kg 2 350 lb 2 772 5 Motorisierung L XL Long L einmotorig empf MINDEST Leistung CV 3 50 kW 3 37 MAX zugelassene Leistung PS 70 kW 53 MAX zugelassene Leistung CV 3 90 kW 3 68 Maximum MAX zugelassenes Gewicht Kg 200 Lbs 441 Abmessungen über alles a a 4 4 6 m 15 1 b 4 1 41 m 4 8 c 1 70 m 5 7 ...

Страница 79: ...ifikation 2013 53 EU B C D Kapazität ISO 5 13 Maximum Kg 1 1000 1600 lb 1 2205 3527 Kg 2 470 lb 2 1036 5 Motorisierung L XL Long L einmotorig empf MINDEST Leistung CV 3 70 kW 3 53 MAX zugelassene Leistung PS 90 kW 68 MAX zugelassene Leistung CV 3 150 kW 3 115 Maximum MAX zugelassenes Gewicht Kg 226 Lbs 499 Abmessungen über alles a a 4 5 4 17 9 b 4 1 73 5 8 c 1 73 5 8 ...

Страница 80: ...eb des Bootes für eine mittlere Last Je nach der Verwendung werden Sie die maximale Leistung Wasserski oder die minimale Leistung Fischen Ausflugsfahrten auswählen 4 Abmessungen des Rumpfs ohne Schlauchkörper Verwenden Sie das Boot mit der maximalen zugelassenen Leistung mit größter Vorsicht siehe Teil 1 des Benutzerhandbuches Ratschläge für die Navigation ACHTUNG DIE HÖCHSTLAST DIE IN IHREN DOKUM...

Страница 81: ...IEBSKÖRPER Stoff 1100 Decitex mit doppelter Gewebestärke 5 halb eingelassene Ventile Scheuerschutzband mit breitem Profil Seilrollenhalterung am Bug Seitliche Sorgleinen aus Polyamid 4 Außengriffe Kegelverstärkungen STANDARDAUSRÜSTUNG 1 Schwenkbare Mittelkonsole mit Lenkrad Steuerkasten und Lenkkabel Windschutzscheibe Handleiste 1 Fester Tank 77 Liter Anzeiger 1 Fester Tank 55 Liter Anzeiger Sitz ...

Страница 82: ...G 1 Aufnahme für die Kraftstoffanzeige nicht montiert 2 Paddel 1 Blasbalg mit Fußbetätigung 1 Reparaturset 1 Bedienungshandbuch 2 Teile 1 Manometerdeckel 1 einklappbare Badeleiter ZUBEHÖR ALS OPTION Tendoline Abdeckplane Roll bar Einheit Sonnenbad Picknicktisch vorne Kunstlicher teak fuBboden ...

Страница 83: ... Klampe Seilrolle 3 Ankerkasten 4 Konsole 5 Steuerung 6 Einbaustelle für Steuerkasten 7 Einbaustelle für Feuerlöscherhalterung 8 Bolster 9 Rücksitz mit aufklappbarer Sitzfläche und fester Rückenlehne 10 Abscheidungsfilter Wasser Benzin 11 Kraftstoffanzeiger nicht montiert 12 Absperrhähne für Benzinkreislauf des Reservoirs 13 Einfüllstutzen Benzinreservoir 14 Benzinreservoir 1 2 3 4 5 6 8 7 9 11 12...

Страница 84: ...BUNG I 5 1 Transport Die Empfehlungen für die Beladung auf einen Anhänger sind im Handbuch des Besitzers TEIL I genau angeführt I 5 2 Lagerung ACHTUNG DAS BOOT MUSS UNBEDINGT AUF DER VORSTEVENLINIE AUFLIEGEN SIEHE SKIZZE UNTEN SUNRIDER 500 SUNRIDER 550 SUNRIDER 650 ...

Страница 85: ... aufpumpen 11 12 Aufpumpen des Bootes 13 Druck II 2 AUFPUMPSYSTEM DER BLASBALG a Zwischenstück DIE HALBEINGELASSENEN VENTILE Zum Einstellen der Ventile in der Position Aufpumpen in der Position Luft auslassen Drücken Die Membran ist geschlossen das Druckteil in oberer Position Die Membrane ist offen das Druckteil in unterer Position Drehen Sie alle Ventile in die Position Aufpumpen Stecken Sie das...

Страница 86: ...nen Abteilen gleichmäßig verteilt werden bis die Trennwände a nicht mehr sichtbar sind Druck 240 mb NIEMALS EIN ABTEIL UNTER DRUCK SETZEN WENN DIE ANDEREN VOLLKOMMEN LUFTLEER SIND a 100 0 0 1 50 50 50 2 100 100 100 Das Aufpumpen ist beendet Die Aufpumpventilverschlussteile zuschrauben WARNUNG ES IST NORMAL EIN LEICHTES AUSSTRÖMEN DER LUFT VOR DEM ZUSCHRAUBEN DES VENTILVERSCHLUSSTEILES FESTZUSTELLE...

Страница 87: ...eift Überprüfen Sie den Druck in den aufpumpbaren Kammern und stellen Sie ihn ein entweder durch nochmaliges Aufpumpen oder durch Auslassen von Luft entsprechend den Temperaturschwankungen vor allem wenn die Temperaturunterschiede zwischen in der Früh und am Abend in den sehr heißen Zonen groß sind und versichern Sie sich dass der Druck nicht vom empfohlenen Druckbereich von 220 bis 270 mb grüner ...

Страница 88: ...T S C H ANTRIEBSSYSTEM III ANTRIEBSSYSTEM Halten Sie sich genau an die Empfehlungen von BOMBARD und an die Empfehlungen des Motorherstellers Für eine optimale Verwendung Ihres Bootes wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler ...

Страница 89: ...ichtigsten funktionellen Teile Einfüllstutzen Benzinreservoir 1 Benzinreservoir 2 Einfüllstutzen Benzinreservoir 3 Absperrhähne für Benzinkreislauf des Reservoirs 4 Ausgang Entlüftungsstutzen 5 Leitung für die Benzinzufuhr 6 Abscheidungsfilter Wasser Benzin 7 Ansaugball nicht mitgeliefert 8 Aufnahme für den Kraftstoffanzeiger nicht montiert 1 2 8 4 3 6 5 7 2 ...

Страница 90: ...EISLAUF Treibstoff IV 1 1 2 Beschreibung des Reservoirs Sunrider 550 650 IV 1 1 2 Beschreibung des Reservoirs Sunrider 500 1 Kraftstoffanzeige Übertragung 2 Einfüllstutzen Reservoir 3 Absperrventil Benzinkreislauf 4 Entlüftungsstutzen 1 2 3 4 1 2 4 3 ...

Страница 91: ...LAUF Treibstoff IV 1 1 4 Beschreibung des Trennfilters Wasser Benzin KENNZ BEZEICHNUNG 1 Filterkopf auf dem Boot befestigt 2 Austauschbares Filterelement ACHTUNG DIE FILTERPATRONE MUSS IMMER NACH 50 BETRIEBSSTUNDEN AUSGEWECHSELT WERDEN 1 2 ...

Страница 92: ...slaufes Wenn Sie Ihr Boot nicht mehr verwenden schließen Sie den Absperrhahn des Benzinkreislaufes Wenn Sie Ihr Boot in Betrieb nehmen öffnen Sie den Absperrhahn des Benzinkreislaufes Die Konsole schließen Die Schnallenverschlüsse schliessen WARNUNG ACHTEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DES MOTORS DARAUF DASS DER ABSPERRHAHN OFFEN IST Absperrhahn Benzinkreislauf Offen Absperrhahn Benzinkreislauf Zu KO...

Страница 93: ...enzinreservoir austauschen müssen ist dafür in der Konsole eine Ausnehmung zum Ausschneiden vorgesehen Eine Zugangsöffnung zum Reservoir wird somit geschaffen Damit diese Arbeit wirklich optimal durchgeführt wird setzen Sie sich bitte mit Ihrem BOMBARD Vertragshändler in Verbindung 1 Vorgesehene Ausnehmung für den Austausch des Reservoirs 1 ...

Страница 94: ...ie die Filterpatrone wechseln Vor dem Filterwechsel vergewissern Sie sich das die Kraftstoffleitung Druckfrei und der Absperrhahn offen ist Bitte halten Sie sich genau an die Anweisungen im Handbuch des Motorherstellers Benzin ist ein hoch und leicht entzündliches Produkt SCHALTEN SIE DEN MOTOR AUS trennen Sie die Batterie ab rauchen Sie nicht und halten Sie alle offenen Flammen sorgfältig fern wä...

Страница 95: ...LEIBEN EIN VOLLES RESERVOIR VERHINDERT DIE KONDENSATION BEI JEDER AUSFAHRT ÜBERPRÜFEN SIE OB ALLE SCHLAUCHSCHELLEN AUF DEN GUMMISCHLÄUCHEN EINWANDFREI FESTGEZOGEN SIND WENN SIE DEN FILTER ENTLEEREN DAS WASSER NICHT IN DAS BOOT GIESSEN VERWENDEN SIE EINEN AUFANGBEHÄLTER DER UNTER DEM FILTER AUFBEWAHRT WIRD VOR DEM ENTFERNEN DER FILTERPATRONE ZÜNDUNG AUSSCHALTEN UND DARAUF ACHTEN DASS DER ABSPERRHAH...

Страница 96: ...ma der Kraftstoffanzeige 1 Anzeiger 2 Kraftstoffanzeiger 3 Beleuchtung Kraftstoffanzeiger 4 Scheinwerferschalter oder unabhängiger Schalter optional 5 Anschluss Plusausgang des Wendeschalters markieren 6 Batterie 7 Wendeschalter des Motor Steuerkastens 8 Sicherung Blau Rot Schwarz Schwarz Blau Rot Schwarz Rot 1 2 3 4 5 7 8 6 ...

Страница 97: ...IV 2 1 2 Verkabelungsschema der Lenzpumpe nur bei 640 SB 1 Schalter Lenzpumpe 2 Auslöser 3 Lenzpumpe 4 Dichter Sicherungseinsatzträger Sicherung 5 Schalter nicht mitgeliefert 6 Batterie 7 Vers Leitungsbündel Zubehör nicht mitgeliefert 1 2 3 7 4 5 6 ...

Страница 98: ...wanne ist im Heckkasten des Bootes vorgesehen WARNUNG WIR EMPFEHLEN IHNEN EINE BATTERIEWANNE ZU VERWENDEN DIE BATTERIE MUSS KORREKT FIXIERT SEIN VERWENDEN SIE EINEN GURT DEN SIE AN DEN DAFÜR VORGESEHENEN BEFESTIGUNGSPUNKTEN ANBRINGEN IV 2 2 3 Schutzschalter nicht mitgeliefert WARNUNG WIR EMPFEHLEN IHNEN EINEN SCHALTER FÜR DIE LEITUNGSBÜNDEL FÜR MOTOR UND ZUBEHÖR ZU VERWENDEN DAS LEITUNGSBÜNDEL DER...

Страница 99: ...SIE ENTHÄLT SCHWEFELSÄURE SIE KANN SCHWERE VERBRENNUNGEN HERVORRUFEN VERMEIDEN SIE JEDEN KONTAKT MIT DER HAUT DEN AUGEN UND DEN KLEIDUNGSSTÜCKEN DIE BATTERIEN KÖNNEN EXPLOSIONSGEFÄHRLICHE GASE FREISETZEN HALTEN SIE FUNKENQUELLEN OFFENE FLAMMEN ZIGARETTEN USW FERN WENN SIE EINE BATTERIE AUFLADEN ODER VERWENDEN FÜHREN SIE DIES AN EINEM GUT BELÜFTETEN ORT DURCH SCHÜTZEN SIE IMMER IHRE AUGEN WENN SIE ...

Страница 100: ...3 STEUERUNG Halten Sie sich genau an die Empfehlungen des Herstellers der Steuerung Installation Betrieb und Wartung Für eine optimale Verwendung Ihres Bootes wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler 1 Lenkrad 2 Kabel 3 Ende des Lenkkabels und der Steuerstange 1 2 3 ...

Страница 101: ... legen versuchen dass er sich in einer senkrechten Lage befindet und dass die Kabel eine natürliche Krümmung aufweisen Die Kabel die an den Kasten für die Motorsteuerung anzuschließen sind durch das Loch welches in das Deck gebohrt wurde durchziehen Man muss daran denken die Elektroanschlussbuchse die aus dem Kasten kommt an den Motor anzuschließen sie durch das Loch durchstecken dort den Einziehd...

Страница 102: ...H EINBAU UND KREISLAUF Lenzen IV 5 LENZEINRICHTUNG IV 5 1 Beschreibung IV 5 1 1 Ableitung 1 1 Schnellablass für das Deck 2 1 Rumpfwasserklappe 3 1 Ableitung des hinteren Behälters 4 1 Ablauföffnung Lenzpumpe Sunrider 650 1 3 2 4 2 ...

Страница 103: ...Seite 28 von 36 ...

Страница 104: ... nur bei Sunrider 650 1 1 Schalter Lenzpumpe 2 2 Schalterplätze 3 1 Lenzpumpe 4 1 Auslöser Lenzpumpe 5 1 Ablauföffnung Lenzpumpe IV 5 1 3 Schnellablass 1 Schnellablass für das Deck 2 Membran des Schnellablasses 3 Lyra für die Befestigung des Stopfens 4 Stopfen 3 2 1 4 5 1 2 3 4 ...

Страница 105: ...der Wasserlinie liegt IV 5 2 Betrieb IV 5 2 1 Lenzpumpe nur bei Sunrider 650 WENN IHR BOOT MIT SOLCHEN VORRICHTUNGEN AUSGERÜSTET IST STELLEN SIE SICHER DASS SIE RICHTIG FUNKTIONIEREN FREIE RÖHREN UND LEITUNGEN STOPFEN ENTFERNT PUMPE IM AUTOMATISCHEN BETRIEB BATTERIE AUFGELADEN WARNUNG BEIM ANKERN MUSS DER LENZPUMPENSCHALTER IN DIE POSITION AUTOMATISCHER BETRIEB GEBRACHT WERDEN ANMERKUNG Position S...

Страница 106: ...ITUATIONEN IN DENEN DAS BOOT KEINEN GROSSEN WASSERMASSEN AUSGESETZT IST HEFTIGER REGEN HOHE WELLEN LÄNGERES ANKERN ODER ANKERN MIT ERHÖHTEM RISIKO ENTFERNEN SIE DEN STOPFEN KURZE ZEIT SPÄTER WIRD WASSER NACH UND NACH DURCH DIE MEMBRAN DRINGEN UND AUF DAS SCHIFFSDECK LAUFEN BIS DER ÄUSSERE UND DER INNERE WASSERSTAND GLEICH SIND PRINZIP DER KOMMUNIZIERENDEN RÖHREN WARNUNG SOLLTE DAS BOOT GLEICHZEITI...

Страница 107: ...SITION GESCHLOSSEN ENTLEERUNGSÖFFNUNGEN ZU SICHER STELLEN DASS DIE ENTLEERUNGSÖFFNUNG RICHTIG ZU IST EINBAU UND KREISLAUF Feuerlöscher IV 6 FEUERLÖSCHER 1 Einbaustelle für Feuerlöscherhalterung WARNUNG WIR EMPFEHLEN IHNEN EINEN FEUERLÖSCHER AN BORD ZU HABEN HALTEN SIE SICH GENAU AN DIE GÜLTIGEN GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN IN IHREM LAND EINE HALTERUNG FÜR DEN FEUERLÖSCHER BEFINDET SICH UNTER DEM KAPI...

Страница 108: ... Inneren des Bootskörpers 1 Seilrollenhalterung Klampe Seilrolle 2 Sicherungsring für die Ankerleine 3 Vorstevenring 4 Ankerkasten WARNUNG DIE KLAMPEN ERMÖGLICHEN LEDIGLICH EIN GELEGENTLICHES VERTÄUEN DES BOOTES EIN LANGFRISTIGES VERTÄUEN MUSS MITHILFE DER RÜSTEISEN ERFOLGEN DIE SICH AM BUG DES BOOTES BEFINDEN 1 3 4 2 2 ...

Страница 109: ... Sie die Roll Bar wie in der Abbildung ersichtlich in Position 2 x 2 Löcher mit einem Durchmesser Ø10 5 mm in die Schablonen bohren dabei ist die Roll Bar als Führung zu verwenden Die Bohrschablone positionieren anpassen und befestigen z B mit Heißleim an der Platte des Bootes Equerre Vue suivant F F F Vue suivant F Winkel Ansicht von F aus Ansicht von F aus ...

Страница 110: ...ITE DER PLATTE BEFINDEN Stellen Sie die Achsenposition der zuvor auf der Steuerbordseite gebohrten Löcher fest Übertragen Sie die Achse wie auf dem nebenstehenden Foto abgebildet Bohren Sie ein Loch mit dem Mindestdurchmesser Ø 6 auf der eben gezogenen Achse Ein Loch mit einem Durchmesser von Ø50 mm oder etwas mehr bohren so dass der Rand und die Innenwandung der Platte eine Tangente bilden und di...

Страница 111: ...enden Zwischenstücke auf der Backbordseite befestigen Roll Bar befestigen Bringen Sie um die Bohrung mit dem Durchmesser Ø 50 mm eine saubere Dichtung an Backbord Steuerbord Roll bar montage côté babord Entretoise Roll bar Montage côté tribord Montage Backbord Zwischenstück Montage Steurbord Roll bar Roll bar ...

Страница 112: ...2 chemin de la Val Priout 31450 AYGUESVIVES FRANCE SUNRIDER Edition 3 Copyright Z NAUTIC 2015 Z NAUTIC S A S U au capital de 7 000 000 Euros R C S PARIS 812 206 340 ...

Страница 113: ...Manuel du Propriétaire Owner s Manual Manuale del Proprietario Eignerhandbuch Manual del propietario Tome 2 Volume 2 Teil 2 Tomo 2 SUNRIDER 500 550 650 609305 B Edition 3 ...

Страница 114: ...Manuel du Propriétaire Owner s Manual Manuale del Proprietario Eignerhandbuch Manual del propietario Tome 2 Volume 2 Teil 2 Tomo 2 SUNRIDER 500 550 650 609305 B Edition 3 ...

Страница 115: ...tapas de la puesta en servicio del flotador 10 II 2 Sistema de inflado 10 12 II 3 Presión 13 III SISTEMA DE PROPULSIÓN 14 IV INSTALACIÓN Y CIRCUITOS IV 1 Instalación de combustible 15 21 IV 2 Electricidad 22 25 IV 3 Dirección IV 4 Paso de los cables 26 27 IV 5 Instalación de achique 28 32 IV 6 Extinción del fuego 32 IV 7 Fondeo Amarre 33 V MONTAJE DE OPCIONES V 1 Roll bar 34 36 ...

Страница 116: ... 50 ft 1 8 Certificación 2013 53 EU C D Capacidad ISO 9 Maximum Kg 1 1060 lb 1 2337 Kg 2 280 lb 2 617 5 Motorización L XL Long L monomotor Potencia MÍN recomendada CV 3 40 kW 3 30 Potencia MÁX recomendada CV 50 kW 38 Potencia MÁX autorizada CV 3 70 kW 3 53 Maximum Peso MÁX autorizado Kg 170 Lbs 375 Dimensiones exteriores a a 4 4 05 m 13 3 b 4 1 28 m 4 3 c 1 66 m 5 5 ...

Страница 117: ...4 m 0 50 ft 1 8 Certificación 2013 53 EU C D Capacidad ISO 11 Maximum kg 1 1157 lbs 1 2551 kg 2 350 lbs 2 772 5 Motorización L XL Long L monomotor Potencia MÍN recomendada CV 3 50 kW 3 37 Potencia MÁX recomendada CV 70 kW 53 Potencia MÁX autorizada CV 3 90 kW 3 68 Maximum Peso MÁX autorizado kg 200 lbs 441 Dimensiones exteriores a a 4 4 6 m 15 1 b 4 1 41 m 4 8 c 1 70 m 5 7 ...

Страница 118: ... 10 Certificación 2013 53 EU B C D Capacidad ISO 5 13 Maximum kg 1 1000 1600 lbs 1 2205 3527 kg 2 470 lbs 2 1036 5 Motorización L XL Long L monomotor Potencia MÍN recomendada CV 3 70 kW 3 53 Potencia MÁX recomendada CV 90 kW 68 Potencia MÁX autorizada CV 3 150 kW 3 115 Maximum Peso MÁX autorizado kg 226 lbs 499 Dimensiones exteriores a a 4 5 4 17 9 b 4 1 73 5 8 c 1 73 5 8 ...

Страница 119: ...omendadas corresponden a una explotación óptima de las capacidades del barco para una carga media Según la utilización se deberá decidir la potencia máxima esquí acuático o mínima pesca paseo 4 Dimensiones del casco sin flotador Utilice la potencia máxima autorizada con suma prudencia véase el Tomo 1 del manual capítulo Consejos de navegación ATENCIÓN NO SE DEBE SOBREPASAR LA CARGA MÁXIMA INDICADA...

Страница 120: ...citex doble contextura 5 válvulas semiempotradas Banda de protección contra rozaduras deflectora de perfil ancho Grulla de roda poliéster Maromas laterales de poliamida 4 mangos exteriores 6 para el 650 Refuerzos de cono EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR 1 Consola central basculante con Volante caja y cable de dirección Parabrisas barandilla 1 Depósito fijo de 77 litros transmisor 1 Depósito fijo de 55 litros...

Страница 121: ...ceptor de indicador de nivel no montado 2 pagayas 1 inflador de pie 1 maletín de reparación 1 manual del propietario 2 tomos 1 tapón manómetro 1 escalera de baño plegable ACCESORIOS OPCIONALES Toldilla Toldo de fondeo Roll bar Combinado mesa picnic solarium de proa Enjaretado de teca sintetica ...

Страница 122: ...olea 3 Canasta de fondeo 4 Consola 5 Dirección 6 Emplazamiento caja de mando 7 Emplazamiento del soporte del extintor 8 Bolster 9 asiento tambucho popa con respaldo fijo 10 Filtro separador agua gasolina 11 Indicador de nivel depósito no montado 12 Válvulas de cierre del circuito de gasolina del depósito 13 Boca de llenado del depósito de gasolina 14 Depósito de gasolina 1 2 3 4 5 6 8 7 9 11 12 14...

Страница 123: ...1 Transporte Los consejos de colocación sobre remolque se especifican en el manual del propietario TOMO I I 5 2 Almacenamiento ATENCIÓN EL BARCO DEBE TOMAR APOYO NECESARIAMENTE SOBRE LA RODA VÉASE EL CROQUIS QUE FIGURA A CONTINUACIÓN SUNRIDER 500 SUNRIDER 550 SUNRIDER 650 ...

Страница 124: ...zación 11 12 Inflado del barco 13 Presión II 2 SISTEMA DE INFLADO INFLADOR a Adaptador VÁLVULAS EASY PUSH Para activar las válvulas en posición de inflado en posición de desinflado Empuje La membrana está cerrada el botón está en posición alta La membrana está abierta el botón está en posición baja Ponga todas las válvulas en posición de inflado Fije la base del tubo en el orificio de inflado del ...

Страница 125: ...iferentes compartimentos hasta que los tabiques a no sean visibles presión 240 mbar NO PONER NUNCA UN COMPARTIMENTO A PRESIÓN CUANDO LOS DEMÁS ESTÁN COMPLETAMENTE DESINFLADOS a 100 0 0 1 50 50 50 2 100 100 100 El inflado ha terminado Enrosque los tapones de las válvulas de inflado ADVERTENCIA ES NORMAL QUE SE PRODUZCA UNA LIGERA FUGA DE AIRE ANTES DE ENROSCAR EL TAPÓN DE VÁLVULA ENROSCAR SIEMPRE L...

Страница 126: ...or ello es importante saber anticiparse Verifique y ajuste la presión de los compartimentos inflables inflando o desinflando según el caso en función de las variaciones de temperatura sobre todo si hay una gran diferencia de temperatura entre la mañana y la noche en las zonas especialmente cálidas y compruebe que la presión no se desvía de la zona de presión recomendada de 220 a 270 mbar zona verd...

Страница 127: ... 35 E S P A Ñ O L SISTEMA DE PROPULSIÓN III SISTEMA DE PROPULSIÓN Remítase a las recomendaciones BOMBARD y a las del fabricante del motor Para utilizar de forma óptima su embarcación consulte a su concesionario ...

Страница 128: ...tos funcionales Boca de llenado del depósito de gasolina 1 Depósito de gasolina 2 Boca de llenado del depósito de gasolina 3 Válvulas de cierre del circuito de gasolina del depósito 4 Salida respiradero 5 Tubo de alimentación de gasolina 6 Filtro separador agua gasolina 7 Pera de cebado no incluida 8 Receptor de indicador de nivel de depósito no montado 1 2 8 4 3 6 5 7 2 ...

Страница 129: ...Combustible IV 1 1 2 Descripción del depósito SUNRIDER 550 650 IV 1 1 3 Descripción del depósito SUNRIDER 500 1 Transmisor del indicador de nivel 2 Boca de llenado del depósito 3 Válvula de cierre del circuito de gasolina 4 Respiradero 3 4 1 2 1 2 4 3 ...

Страница 130: ...TO Combustible IV 1 1 4 Descripción del filtro separador agua gasolina Nº DESCRIPCIÓN 1 Cabeza del filtro fijada a la embarcación 2 Elemento de filtración intercambiable ADVERTENCIA EL RECAMBIO SE DEBA CAMBIAR CADA 50 HORAS DE USO 1 2 ...

Страница 131: ... Cuando no utilice su barco cierre la válvula del circuito de gasolina Cuando vaya a utilizar su barco abra la válvula del circuito de gasolina Cerrar la consola Bloquear la palanca de cierre ADVERTENCIA CERCIORARSE DE QUE LA PALANCA DE LA VÁLVULA ESTÁ EN POSICIÓN ABIERTA ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR CONSOLA ABIERTA PALANCA DE CIERRE CONSOLA Válvula del circuito de gasolina Posición cerrada Válvula ...

Страница 132: ...nimiento del depósito NOTA Si tiene que cambiar el depósito de gasolina se ha previsto una marca en la consola para cortarla Entonces se instalará una trampilla de acceso al depósito Para una utilización óptima consulte a su concesionario BOMBARD 1 Marca prevista para el cambio del depósito 1 ...

Страница 133: ...fabricante del filtro Colocar un embudo debajo del lugar donde se colocará el recambio Antes de efectuar el cambio del filtro debe liberarse la presión del sistema de alimentación de combustible Consulte el manual o las instrucciones del fabricante del motor El carburante es una materia extremadamente inflamable PARE EL MOTOR desconecte la batería y no fume ni efectúe la instalación del kit cerca ...

Страница 134: ... CIRCUITO DE GASOLINA Y DEBE PERMANECER CERRADA UN DEPÓSITO LLENO EVITA LA CONDENSACIÓN A CADA SALIDA COMPROBAR EL APRIETE DE LAS ABRAZADERAS DE TODOS LOS TUBOS AL PURGAR EL FILTRO NO VACIAR EL AGUA EN EL BARCO UTILIZAR UN DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN BAJO EL FILTRO ANTES DE DESMONTAR EL CARTUCHO DEL FILTRO CORTAR EL CONTACTO CERCIORARSE DE QUE LA VÁLVULA ESTÁ CERRADA NO FUME Y LLEVE GUANTES LEA ATENT...

Страница 135: ...o del indicador de nivel de gasolina 1 Transmisor 2 Indicador de nivel 3 Iluminación indicador de nivel 4 Interruptor luces de circulación o independiente opcional 5 Conexiones localizar la salida positiva del contactor 6 Batería 7 Contactor de la caja de mando motor 8 Fusible Azul Rojo Rojo Azul Negro Negro Negro Rojo 1 2 3 4 5 7 8 6 ...

Страница 136: ... Esquema de cableado de la bomba de achique 650 únicamente 1 Interruptor bomba de achique 2 Disparador 3 Bomba de achique 4 Portafusibles hermético fusible 5 Interruptor de batería no incluido 6 Batería 7 Hacia haz de hilos accesorio no incluido 1 2 3 7 4 5 6 ...

Страница 137: ...evisto un emplazamiento para la bandeja de la batería ADVERTENCIA RECOMENDAMOS UTILIZAR UNA BANDEJA DE BATERÍA LA BATERÍA DEBE ESTAR FIJADA CORRECTAMENTE UTILICE UNA CORREA QUE SE FIJARÁ A LOS CLAVOS PREVISTOS CON ESTE FIN IV 2 2 3 Interruptor de batería no incluido ADVERTENCIA RECOMENDAMOS UTILIZAR UN INTERRUPTOR DE BATERÍA PARA LOS HACES MOTOR Y ACCESORIOS EL HAZ DE LA BOMBA DE ACHIQUE DEBE ESTA...

Страница 138: ...UIDO TÓXICO Y PELIGROSO CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO QUE PUEDE PROVOCAR GRAVES QUEMADURAS EVITE EL CONTACTO CON LA PIEL LOS OJOS Y LA ROPA LAS BATERÍAS PUEDEN EMITIR GASES EXPLOSIVOS ALÉJELAS DE LAS FUENTES DE CHISPAS LLAMAS AL DESCUBIERTO CIGARRILLOS ETC CUANDO CARGUE O UTILICE UNA BATERÍA SITÚESE EN UN LUGAR BIEN VENTILADO PROTÉJASE SIEMPRE LOS OJOS CUANDO TRABAJE CERCA DE UNA BATERÍA Para la invern...

Страница 139: ... DIRECCIÓN Remítase a las recomendaciones del fabricante de la dirección instalación utilización y mantenimiento Para utilizar de forma óptima su embarcación consulte su concesionario 1 Volante 2 Cable 3 Extremo del cable y biela de acoplamiento de la dirección 1 2 3 ...

Страница 140: ...nte la caja de mando del motor sobre la consola colocándola verticalmente de forma que los cables tengan una curvatura natural Extraiga los cables que se conectan a la caja de mando del motor por el orificio realizado en la cubierta Es necesario introducir la toma eléctrica de conexión al motor que sale de la caja haciéndola pasar por el orificio atándole el tirahilos y extrayéndola por la popa Ef...

Страница 141: ...N Y CIRCUITO Achique IV 5 INSTALACIÓN DEL ACHIQUE IV 5 1 Descripción IV 5 1 1 Evacuación 1 1 Desagüe rápido de cubierta 2 1 Desagüe de casco 3 1 Evacuación de la cubeta trasera 4 1 Salida evacuación bomba de achique SUNRIDER 650 1 3 2 4 2 ...

Страница 142: ... Interruptor bomba de achique 2 2 Ubicaciones interruptores 3 1 Bomba de achique 4 1 Disparador bomba de achique 5 1 Salida evacuación bomba de achique IV 5 1 3 Vaciador rápido 1 Desagüe rápido de cubierta 2 Membrana de vaciador rápido 3 Lira de sostén del tapón 4 Tapón 3 2 1 4 5 1 2 3 4 ...

Страница 143: ...tapón en período de flotabilidad IV 5 2 Utilización IV 5 2 1 Bomba de achique sólo SUNRIDER 650 SI SU BARCO CUENTA CON ESTE TIPO DE DISPOSITIVO ASEGÚRESE DE QUE ESTÉN EN CONDICIONES OPERATIVAS TUBOS NO OBSTRUIDOS TAPÓN QUITADO BOMBA FUNCIONANDO EN MODO AUTOMÁTICO BATERÍA CARGADA ADVERTENCIA EN FONDEO PONER EL INTERRUPTOR DE LA BOMBA DE ACHIQUE EN POSICIÓN MARCHA AUTOMÁTICA NOTA Posición parada No ...

Страница 144: ...ÓN EN LA QUE EL BOTE NO CORRE EL RIESGO DE RECIBIR MUCHA AGUA LLUVIA ABUNDANTE ROMPIENTES FONDEO PROLONGADO O RIESGOSO RETIRAR EL TAPÓN AL CABO DE UN TIEMPO EL AGUA DE AFUERA COMENZARÁ A ENTRAR PROGRESIVAMENTE POR LA MEMBRANA Y POCO A POCO CUBRIRÁ LA CUBIERTA HASTA QUE EL NIVEL EXTERNO Y EL INTERNO ESTÉN EN EQUILIBRIO Y LUEGO SE DETENDRÁ PRINCIPIO DE LOS VASOS COMUNICANTES ADVERTENCIA SI EL BARCO ...

Страница 145: ...o en el agua POSICIÓN CERRADA DESAGÜE PUESTO ASEGÚRESE DE QUE EL DESAGÜE ESTÉ BIEN CERRADO INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Extinción de incendio IV 6 EXTINCIÓN DE INCENDIO 1 Emplazamiento del soporte del extintor ADVERTENCIA RECOMENDAMOS QUE SE DISPONGA DE UN EXTINTOR A BORDO Y QUE SE RESPETEN LAS LEYES VIGENTES DEL PAÍS BAJO EL ASIENTO DEL PILOTO HAY UN EMPLAZAMIENTO SOPORTE DE EXTINTOR 1 ...

Страница 146: ...n el interior del dofre de fondeo 1 Grulla Cornamusa Polea 2 Anilla de retención del cabo de fondeo 3 Anilla de roda 4 Cofre de fondeo ADVERTENCIA LAS CORNAMUSAS SÓLO PERMITEN UN AMARRE OCASIONAL DEL BARCO EL AMARRE PERMANENTE DEBE REALIZARSE MEDIANTE EL CADENOTE DE RODA UBICADO EN LA PARTE ANTERIOR DEL BARCO 1 3 4 2 2 ...

Страница 147: ...Bloquearla como se muestra en la figura a continuación Marcar y taladrar los 2 x 2 agujeros de diám 10 5 mm en las plantillas utilizando los agujeros de la roll bar de guía Posicionar marcar y bloquear la plantilla por ej con cola termofundente contra el tablero de la embarcación Equerre Vue suivant F F F Vue suivant F Vista según F Vista según F Escuadra ...

Страница 148: ...LARES A LA CARA DEL TABLERO Marcar la posición del eje de los agujeros taladrados antes a estribor Copiar el eje como se muestra en la foto a la derecha Taladrar un agujero de diám 6 mm mínimo situado en el eje que se acaba de trazar Taladrar un agujero de diám 50 mm o poco más tal que el borde y la pared interna del tablero sean tangentes y el centro se encuentre en el eje trazado 45 mm Agujero q...

Страница 149: ... en todos los bulones y en los agujeros Colocar los separadores a babor Sujetar la roll bar Realizar un sello correcto alrededor del agujero de diám 50 mm A babor Roll bar montage côté babord Entretoise Roll bar Montage côté tribord Separador Montaje a babor Montaje a estribor A estribor Roll bar Roll bar ...

Страница 150: ...2 chemin de la Val Priout 31450 AYGUESVIVES FRANCE SUNRIDER Edition 3 Copyright Z NAUTIC 2015 Z NAUTIC S A S U au capital de 7 000 000 Euros R C S PARIS 812 206 340 ...

Страница 151: ...2 chemin de la Val Priout 31450 AYGUESVIVES FRANCE SUNRIDER Edition 3 Copyright Z NAUTIC 2015 Z NAUTIC S A S U au capital de 7 000 000 Euros R C S PARIS 812 206 340 ...

Страница 152: ...Manuel du Propriétaire Owner s Manual Manuale del Proprietario Eignerhandbuch Manual del propietario Tome 2 Volume 2 Teil 2 Tomo 2 SUNRIDER 500 550 650 609305 B Edition 3 ...

Страница 153: ...essa in servizio del gommone 10 II 2 Sistema di gonfiaggio 10 12 II 3 Pressione 13 III SISTEMA DI PROPULSIONE 14 IV IMPIANTO E CIRCUITI IV 1 Sistema d alimentazione del carburante 15 21 IV 2 Impianto elettrico 22 25 IV 3 Sterzo IV 4 Passaggio cavi 26 27 IV 5 Impianto d asciugamento 28 32 IV 6 Estinzione d incendi 32 IV 7 Ormeggio Ancoraggio 33 V MONTAGGIO IN OPZIONE V 1 Roll bar 34 36 ...

Страница 154: ...1 8 Certificazione 2013 53 EU C D Capacità ISO 9 Maximum Kg 1 1060 lb 1 2337 Kg 2 280 lb 2 617 5 Motorizzazione L XL Long L monomotore Potenza MINIMA consigliata CV 3 40 kW 3 30 Potenza MASSIMA consigliata CV 50 kW 38 Potenza MASSIMA autorizzata CV 3 70 kW 3 53 Maximum Peso MASSIMO autorizzato Kg 170 Lbs 375 Dimensioni d ingombro a a 4 4 05 m 13 3 b 4 1 28 m 4 3 c 1 66 m 5 5 ...

Страница 155: ... 50 ft 1 8 Certificazione 2013 53 EU C D Capacità ISO 11 Maximum Kg 1 1157 lb 1 2551 Kg 2 350 lb 2 772 5 Motorizzazione L XL Long L monomotore Potenza MINIMA consigliata CV 3 50 kW 3 37 Potenza MASSIMA consigliata CV 70 kW 53 Potenza MASSIMA autorizzata CV 3 90 kW 3 68 Maximum Peso MASSIMO autorizzato Kg 200 Lb 441 Dimensioni d ingombro a a 4 4 6 m 15 1 b 4 1 41 m 4 8 c 1 70 m 5 7 ...

Страница 156: ...rtificazione 2013 53 EU B C D Capacità ISO 5 13 Maximum Kg 1 1000 1600 lb 1 2205 3527 Kg 2 470 lb 2 1036 5 Motorizzazione L XL Long L monomotore Potenza MINIMA consigliata CV 3 70 kW 3 53 Potenza MASSIMA consigliata CV 90 kW 68 Potenza MASSIMA autorizzata CV 3 150 kW 3 115 Maximum Peso MASSIMO autorizzato Kg 226 Lb 499 Dimensioni d ingombro a a 4 5 4 17 9 b 4 1 73 5 8 c 1 73 5 8 ...

Страница 157: ...o ad uno sfruttamento ottimale delle capacità dell imbarcazione per carico medio sopportato In funzione del tipo di utilizzo prevalente potrà essere preferita la motorizzazione massima sci nautico o minima pesca impiego famigliare 4 Dimensioni dello scafo senza gommone Utilizzate con la massima prudenza la potenza massima autorizzata vedere Tomo 1 del manuale capitolo Consigli per la navigazione A...

Страница 158: ...itex a doppia contestura 5 Valvole semi incassate Banda antigraffio di deflessione ad ampio profilo Passacatena di prua in poliestere Rizze laterali in poliammide 4 Maniglie esterne Rinforzi per punte EQUIPAGGIAMENTO STANDARD 1 Console centrale basculante con Volante scatola e cavo sterzo Parabrezza corrimano 1 Serbatoio fisso da 77 litri trasmettitore di flusso 1 Serbatoio fisso da 55 litri trasm...

Страница 159: ... 1 Indicatore di livello non montato 2 Pagaie 1 Pompa a piede 1 Valigetta porta attrezzi 1 Manuale del proprietario 2 tomi 1 Tappo manometro 1 Scaletta di discesa retrattile ACCESSORI OPTIONAL Tendoline Telone d ormeggio Roll bar Combinato prendisole tavolo pic nic anteriore Pianale in teck sintetico ...

Страница 160: ... Pozzo dell ancora 4 Console di comando 5 Sterzo 6 Spazio scatola di comando 7 Spazio supporto estintore 8 Bolster 9 Sedile gavone di poppa con schienale fisso 10 Filtro di separazione acqua benzina 11 Indicatore di livello serbatoio non montato 12 Valvole di chiusura circuito d alimentazione benzina del serbatoio 13 Riempimento serbatoio della benzina 14 Serbatoio della benzina 1 2 3 4 5 6 8 7 9 ...

Страница 161: ...ZIONE I 5 1 Trasporto Le raccomandazioni per la messa su rimorchio sono specificate nel manuale del proprietario TOMO I I 5 2 Deposito ATTENZIONE IL GOMMONE DEVE ASSOLUTAMENTE SOSTARE SULLA LINEA DI PRUA VEDERE SCHIZZO SOTTOSTANTE SUNRIDER 500 SUNRIDER 550 SUNRIDER 650 ...

Страница 162: ...ressioni d utilizzo 11 12 Gonfiaggio del battello 13 Pressione II 2 SISTEMA DI GONFIAGGIO LA POMPA AD ARIA a adattatore LE VALVOLE EASY PUSH Per attivare le valvole in posizione di gonfiaggio in posizione di sgonfiaggio pulsante La membrana è bloccata in posizione di gonfiaggio La membrana è bloccata in posizione di sgonfiaggio Attivare le valvole in posizione di gonfiaggio Collegare il tubo del g...

Страница 163: ...o le pressioni dei diversi compartimenti sino a quando le paratie a non scompaiano completamente pressione 240 mb NON PORTARE MAI A SOVRAPRESSIONE UN SOLO COMPARTIMENTO a 100 0 0 1 50 50 50 2 100 100 100 Il gonfiaggio è ultimato Avvitare i tappi delle valvole di gonfiaggio ATTENZIONE E NORMALE CONSTATARE UNA LEGGERA FUGA D ARIA DALLA VALVOLA PRIMA DI INSERIRE IL TAPPO AVVITARE SEMPRE I TAPPI IN QU...

Страница 164: ...nto fondamentale il fatto di saper prevenire Provvedere a verificare e regolare la pressione dei compartimenti gonfiabili rigonfiando o sgonfiando a seconda dei casi in funzione delle variazioni di temperatura nella fattispecie nei casi di sensibili escursioni di temperatura tra il mattino e la sera in zone particolarmente calde e assicurarsi che la pressione non si discosti dalla zona di pression...

Страница 165: ...IO PROPULSIONE III SISTEMA DI PROPULSIONE Fare riferimento alle istruzioni BOMBARD nonché alle istruzioni del fabbricante del motore Per un impiego ottimale della vostra imbarcazione siete pregati di contattare il vostro rivenditore di fiducia ...

Страница 166: ...ionali Riempimento serbatoio della benzina 1 Serbatoio della benzina 2 Riempimento serbatoio della benzina 3 Valvole di chiusura circuito d alimentazione benzina del serbatoio 4 Uscita di sfiato 5 Tubo di alimentazione benzina 6 Filtro di separazione acqua benzina 7 Interruttore di adescamento non in dotazione 8 Supporto indicatore di livello serbatoio non montato 1 2 8 4 3 6 5 7 2 ...

Страница 167: ...urante IV 1 1 2 Descrizione del serbatoio SUNRIDER 550 650 IV 1 1 3 Descrizione del serbatoio SUNRIDER 500 1 Trasmettitore di flusso indicatore di livello 2 Riempimento serbatoio 3 Valvola di chiusura circuito d alimentazione benzina 4 Sfiato 1 2 3 4 1 2 4 3 ...

Страница 168: ...V 1 1 4 Descrizione del filtro di separazione acqua carburante RIFERI MENTO DENOMINAZIONE 1 Testa del filtro fissata al gommone 2 Elemento di filtrazione intercambiabile ATTENZIONE SOSTITUIRE LA CARTUCCIA DEL FILTRO TUTTI 50 ORAS DE UTILIZZAZIONE 1 2 ...

Страница 169: ...ando la barca non viene utilizzata chiudere la valvola del circuito di benzina Quando si deve usare la barca aprire la valvola del circuito di benzina Chiudere la console Bloccare gli elementi a scatto ATTENZIONE VERIFICARE CHE LA LEVA DELLA VALVOLA SI TROVI IN POSIZIONE APERTA PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE Valvola del circuito ebenzina Posizione aperta Valvola del circuito ebenzina Posizione chiusa ...

Страница 170: ...l serbatoio NOTA Se bisogna sostituire il serbatoio della benzina ritagliare l apposita traccia predisposta sulla console Si potrà così installare una botola di accesso al serbatoio Per una perfetta ottimizzazione consultare il concessionario BOMBARD 1 Traccia predisposta per la sostituzione del serbatoio 1 ...

Страница 171: ...onché le disposizioni del costruttore del filtro Posizionare un imbuto sotto la cartuccia da sostituire Prima di sostituire il filtro a cartuccia assicurarsi che il sistema d alimentazione della benzina non sia in pressione Riferirsi al manuale d istruzioni del produttore del motore La benzina è una materia estremamente infiammabile Spengnere il motore staccare la batteria e non fumare nè proceder...

Страница 172: ...ANTO ESSERE IMMEDIATAMENTE CHIUSA UN SERBATOIO PIENO EVITA FENOMENI DI CONDENSA IN OCCASIONE DELLE USCITE IN MARE VERIFICARE IL CORRETTO SERRAGGIO DELLE FASCETTE DI OGNI SINGOLO MANICOTTO IN FASE DI SPURGO DEL FILTRO PRESTARE ATTENZIONE A NON FAR DEFLUIRE L ACQUA ALL INTERNO DEL CANOTTO POSIZIONARE UNA VASCA DI RACCOLTA AL DI SOTTO DEL FILTRO SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO TOGLIERE LA TEN...

Страница 173: ... indicatore di livello benzina 1 Trasmettitore di flusso 2 Indicatore di livello 3 Luce indicatore di livello 4 Interruttore luce di posizione o luce indipendente optional 5 Collegamento individuare l uscita positiva del contattore 6 Batteria 7 Contattore della scatola comandi motore 8 Fusibile Blu Rosso Nero Nero Blu Rosso Nero Rosso 1 2 3 4 5 7 8 6 ...

Страница 174: ...co della pompa di sentina solo SUNRIDER 650 1 Interruttore pompa di sentina 2 Dispositivo di avviamento 3 Pompa di sentina 4 Porta fusibili a tenuta stagna fusibile 5 Interruttore di sicurezza non in dotazione 6 Batteria 7 Verso cablaggio accessori non in dotazione 1 2 3 7 4 5 6 ...

Страница 175: ... per la vasca batteria nel cofano posteriore della barca ATTENZIONE SI RACCOMANDA DI UTILIZZARE UNA VASCA BATTERIA LA BATTERIA DEVE ESSERE FISSATA CORRETTAMENTE UTILIZZARE UN CAVO DA FISSARE AGLI APPOSITI MORSETTI IV 2 2 Interruttore di sicurezza non in dotazione ATTENZIONE SI RACCOMANDA DI UTILIZZARE UN INTERRUTTORE DI SICUREZZA PER I CABLAGGI DEL MOTORE E GLI ACCESSORI IL CABLAGGIO ELETTRICA DEL...

Страница 176: ...VANO MOTORE L ELETTROLITA DELLA BATTERIA E UN LIQUIDO TOSSICO E PERICOLOSO CONTIENE ACIDO SOLFORICO CHE PUO PROVOCARE GRAVI USTIONI EVITARE OGNI CONTATTO CON LA PELLE GLI OCCHI E GLI INDUMENTI LE BATTERIE POSSONO LIBERARE GAS ESPLOSIVI ALLONTANARE EVENTUALI FONTI DI SCINTILLE FIAMME APERTE SIGARETTE ECC CARICANDO O USANDO UNA BATTERIA OPERARE IN UN AMBIENTE BEN VENTILATO PROTEGGERSI SEMPRE GLI OCC...

Страница 177: ...riferimento alle istruzioni fornite dal costruttore dello sterzo installazione uso e manutenzione Per un impiego ottimale della vostra imbarcazione siete pregati di contattare il vostro rivenditore di fiducia 1 Volante 2 Cavo 3 Estremità del cavo e bielletta dello sterzo 1 2 3 ...

Страница 178: ...fo Presentare la scatola di comando del motore sulla console cercando di posizionarla a piombo in modo che i cavi presentino una curvatura naturale Far uscire i cavi collegati alla scatola di comando del motore dal foro presente nel ponte Collegarsi alla presa elettrica di collegamento al motore uscendo dalla scatola e facendola passare nel foro collegare il tirafili e farla uscire da dietro Effet...

Страница 179: ...Impianto di asciugamento IV 5 IMPIANTO D ASCIUGAMENTO IV 5 1 Descrizione IV 5 1 1 Evacuazione 1 1 Valvola di scarico rapido del ponte 2 1 Alleggio scafo 3 1 Evacuazione della vasca posteriore 4 1 Uscita evacuazione pompa di sentina SUNRIDER 650 1 4 2 3 2 ...

Страница 180: ... di sentina 2 2 Alloggiamenti per interruttori 3 1 Pompa di sentina 4 1 Dispositivo di avviamento pompa di sentina 5 1 Uscita evacuazione pompa di sentina IV 5 1 3 Valvola di scarico rapido 1 Valvola di scarico rapido del ponte 2 Membrana valvola di scarico rapido 3 Dispositivo di mantenimento tappo 4 Tappo 3 2 1 4 5 1 2 3 4 ...

Страница 181: ...ente di fissare il tappo durante la decalibrazione IV 5 2 Utilizzo IV 5 2 1 Pompa di sentina solo SUNRIDER 650 SE L IMBARCAZIONE E PROVVISTA DEI SUDDETTI DISPOSITIVI OCCORRE VERIFICARNE IL CORRETTO STATO DI FUNZIONAMENTO TUBAZIONI NON OSTRUITE TAPPO RITIRATO POSIZIONE DI AVVIO DELLA POMPA IN MODALITA AUTOMATICA BATTERIA CARICA ATTENZIONE IN FASE DI ORMEGGIO POSIZIONARE L INTERRUTTORE DELLA POMPA D...

Страница 182: ...SSIVE D ACQUA PIOGGIA ABBONDANTE ONDE CHE SI INFRANGONO SULL IMBARCAZIONE ORMEGGIO PROLUNGATO O RISCHIOSO TOGLIERE IL TAPPO DOPO ALCUNI ISTANTI L ACQUA INIZIA AD INFILTRARSI PROGRESSIVAMENTE DALL ESTERNO PER MEZZO DELLA MEMBRANA E POCO A POCO INVADE IL PONTE SINO A QUANDO IL SUO LIVELLO INTERNO E IDENTICO A QUELLO ESTERNO SENZA ECCESSI PRINCIPIO DEI VASI COMUNICANTI ATTENZIONE QUALORA SIMULTANEAME...

Страница 183: ...ne in acqua POSIZIONE CHIUSA ALEGGIO IN POSIZIONE ASSICURARSI CHE L ALEGGIO SIA BEN CHIUSO IMPIANTO E CIRCUITO Estinzione incendi IV 6 ESTINZIONE D INCENDI 1 Spazio supporto estintore ATTENZIONE E VIVAMENTE CONSIGLIATO AVERE UN ESTINTORE A BORDO IN TUTTI I CASI SIETE PREGATI DI FARE RIFERIMENTO ALLE LEGGI IN VIGORE NEL VOSTRO PAESE UNO SPAZIO PER IL SUPPORTO ESTINTORE E COLLOCATO SOTTO IL SEDILE D...

Страница 184: ...el pozzo dell ancora 1 Passacavo Galloccia Puleggia 2 Anello di ritenuta della linea d ormeggio 3 Anello di prua 4 Telone d ormeggio ATTENZIONE LE GALLOCCE CONSENTONO SOLO UN ANCORAGGIO OCCASIONALE DELL IMBARCAZIONE L ANCORAGGIO PERMANENTE DEVE ESSERE EFFETTUATO TRAMITE LA CATENA DI PRUA SITUATA SULLA PARTE ANTERIORE DELL IMBARCAZIONE 2 1 3 4 2 ...

Страница 185: ...re il roll bar Registrarlo come rappresentato nella figura di cui sotto Contrassegnare e perforare i fori 2 x 2 Ø10 5 mm nelle dime di foratura utilizzando i fori del roll bar come guida Posizionare contrassegnare e fissare la dima per ex colle termofuso contro il telaio dell imbarcazione Equerre Vue suivant F F F Vue suivant F Vista secondo F ...

Страница 186: ... POSIZIONE PERPENDICOLARE RISPETTO ALLA FACCIA DEL TELAIO Contrassegnare la posizione dell asse dei fori ricavati in precedenza a tribordo Reportez cet axe comme représenté sur la photo ci contre Perforare un foro avente Ø 6 minimo a livello dell asse appena tracciato Perforare un foro avente Ø50mm o leggermente superiore affinché il bordo e la parete interna del telaio siano perfettamente tangenz...

Страница 187: ...ulloni e all interno dei fori Posizionare i tiranti lato babordo Fissare il roll bar Realizzare una guarnizione pulita attorno al foro avente Ø 50 mm Roll bar montage côté babord Entretoise Roll bar Montage côté tribord Lato babordo Lato tribordo Montaggio lato tribordo Montaggio lato babordo Tirante Roll bar Roll bar ...

Страница 188: ...2 chemin de la Val Priout 31450 AYGUESVIVES FRANCE SUNRIDER Edition 3 Copyright Z NAUTIC 2015 Z NAUTIC S A S U au capital de 7 000 000 Euros R C S PARIS 812 206 340 ...

Отзывы: