background image

13

ESP

AÑOL

 AVISO: 

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles 

riesgos de herida.

 ATENCIÓN: 

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

 INDICACIÓN: 

Pone en relieve consejos e informaciones para usted. 

Indicaciones especiales de seguridad

 AVISO: 

•  ¡De la tapadera y al abrir la tapadera sale vapor caliente 

durante el funcionamiento! ¡Peligro de escaldarse!

•  Tenga atención que después del proceso de cocción 

agarre la tapadera solamente por la empuñadura prevista! 

¡Peligro de quemaduras!

 ATENCIÓN: 

•  Vierte agua solamente en la olla de arroz, nunca en la 

carcasa.

•  Utilice la olla interior (olla de arroz) sólo como pieza 

insertada para este aparato. ¡No es apropiado para otros 

sitios de cocción!

 INDICACIÓN: 

Un interruptor de seguridad evita la conexión de la calefacci-

ón, si la olla de arroz no está colocada correctamente.

•  Coloque el aparato sobre una superficie plana, resistente a 

la humedad y al calor.

•  En caso de tener una superficie delicada, por favor ponga 

por debajo una tabla resistente al calor.

•  Mantenga suficiente distancia de seguridad contra objetos 

fácilmente inflamables como muebles, cortinas, etc. (30cm).

Contenido del suministro

 

 

Carcasa

 

 

Olla de arroz

 

 

 

Pieza insertada para cocer al vapor

 

 

Tapadera

 

 

Cable de la red

 

 

Vaso medidor

 

 

Cuchara

Notas de aplicación

Vaso medidor

El vaso medidor (CUP) sirve junto con la escala indicadora del 

nivel de agua en la olla de arroz, para determinar la cantidad de 

agua y de arroz. 
En caso de que quiera cocer por ejemplo 6 CUPs, vierta 6 

vasos medidores con arroz en la olla de arroz y después llene 

éstos con agua hasta la marcación (CUP) correspondiente, 

p.ej. 6.

Cantidad de arroz

•  Con este aparato puede cocer máximamente 1,5 kg de 

arroz (peso bruto). Necesita para ello 3 litros de agua. De-

pendiendo del tipo de arroz obtendrá aprox. 2,5 kg de arroz 

cocido en un tiempo de cocción de aprox. 35 minutos.

•  La cantidad mínima para cocer arroz es de 280 g (2 CUPs), 

que según tipo de arroz significa un resultado de aprox.  

550 g de arroz cocido.

•  Si no tiene a mano el vaso medidor, haga uso de la relación 

arroz-agua 1 : 2 (1 parte arroz : 2 partes agua).

Interruptor

•  El aparato está en el modo de funcionamiento KEEP WARM 

(Mantener caliente), en el momento que haya introducido la 

clavija en la caja de enchufe.

•  Con el interruptor puede conmutar al modo de funciona-

miento RICE COOKING (Cocer). Esto sólo es posible, si la 

olla de arroz está colocada correctamente, de modo que el 

contacto conmutado (en el centro de la placa calefactora) 

se haya cerrado.

Tiempo de cocción 

Cuando se haya evaporizado el agua por completo en la olla de 

arroz, conmutará el aparato de forma automática a la posición 

KEEP WARM (Mantener caliente) y finalizará de esta forma el 

proceso de cocción.

 ATENCIÓN: 

Este aparato no es apropiado para la preparación de arroz 

con leche. La leche podría derramarse o quemarse.

Antes del primer uso

•  Retire el embalaje.

•  Le recomendamos limpiar el aparato como indicado bajo el 

apartado ”Limpieza”.

Puesta en operación

•  Coloque el aparato sobre una base resistente a la humedad 

y al calor. 

•  Asegúrese que el interruptor está en la posición KEEP 

WARM (Mantener caliente) e introduzca la clavija de la línea 

primero en el aparato.

Conexión eléctrica

1.  Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, ase-

gúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su 

aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la 

placa de identificación.

2.  Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de 

protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. 

 INDICACIÓN: 

•  El aparato está en disposición de servicio al haber 

introducido la clavija. 

 INDICACIÓN: 

•  Si desea terminar el funcionamiento, coloque el inter-

ruptor primero a la posición KEEP WARM (Mantener 

caliente) y retire después la clavija de la caja de 

enchufe.

Uso del equipo

Cocer arroz

Antes de cocer el arroz se ruega prestar atención a las 

indicaciones de preparación del fabricante, como por ejemplo 

lavar antes el arroz o en caso de cocer arroz glutinoso, ponerlo 

anteriormente en remojo.
1.  Inserte la olla de arroz en el cocedor de arroz.

2.  Determine con el vaso medidor la cantidad de arroz 

deseada de 2 a 10 CUPs y llene la olla de arroz con esta 

cantidad.

3.  Vierte agua en la olla de arroz hasta que haya alcanzado la 

marca correspondiente en la escala-CUP.

4.  Cierre la tapadera.

5.  Realice la conexión eléctrica como indicado bajo ”Puesta en 

marcha”. La lámpara de control KEEP WARM se ilumina.

6.  Presione el interruptor hacia abajo. La lámpara de control 

KEEP WARM se apaga y la lámpara RICE COOKING se 

enciende.

7.  Cuando se haya evaporado por completo el agua en la olla 

de arroz, el aparato conmutará de forma automática a la 

posición KEEP WARM (Mantener caliente) y finalizará de 

esta forma el proceso de cocción. La lámpara de control 

RICE COOKING se apaga y la lámpara KEEP WARM se 

enciende. 

Consejo: Deje seguir cociendo el arroz unos 5 minutos más, 

antes de apartarlo de la olla.

8.  Finalice ahora el funcionamiento, tirando la clavija de la caja 

de enchufe.

Cocinar al vapor

Bajo cocinar al vapor se entiende el proceso cuidadoso de 

cocción de los alimentos mediante vapor de agua caliente. De 

esta forma los alimentos conservan más valiosas sustancias 

nutritivas que con otras formas de preparación. Para ello utilice 

por favor la pieza insertada para cocer al vapor .
1.  Inserte la olla de arroz en el cocedor de arroz.

2.  Vierta la cantidad mínima de agua en la olla de arroz según 

la siguiente tabla.

3.  Coloque la pieza insertada para cocer al vapor en la olla de 

arroz.

4.  Coloque el alimento a cocinar en la pieza insertada para 

cocer al vapor.

5.  Cierre la tapadera.

6.  Realice la conexión eléctrica como indicado bajo ”Puesta en 

marcha”. La lámpara de control KEEP WARM se ilumina.

7.  Presione el interruptor hacia abajo. La lámpara de control 

KEEP WARM se apaga y la lámpara RICE COOKING se 

enciende.

8.  Supervise de vez en cuando el estado de cocción.

RK 2220 CB.indd   13

25.03.2010   9:22:55 Uhr

Содержание RK 2220 CB

Страница 1: ...ja obsługi Gwarancja Návod k použití Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Rijstkoker Autocuiseur à riz Cocedor de arroz Fervedor para cozinhar arroz Bollitore di riso Rice Boiler Maszynka do gotowania ryżu Vařič rýže Rizsfőző Рисоварка Кастрюля для варки риса REISKOCHER RK 2220 CB RK 2220 CB indd 1 25 03 2010 9 22 46 Uhr ...

Страница 2: ...reichbar liegen WARNUNG Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen Es besteht Erstickungsgefahr Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen ein schließlich Kinder mit eingeschränkten physischen sensori schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...

Страница 3: ...tallier te Schutzkontaktsteckdose 230 V 50 Hz an HINWEIS Das Gerät ist in Betrieb sobald Sie den Stecker einge steckt haben Möchten Sie den Betrieb beenden stellen Sie den Schal ter zuerst auf KEEP WARM Warmhalten und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose Benutzung des Gerätes Reiskochen Bitte beachten Sie vor dem Reiskochen die Zubereitungshinwei se des Herstellers wie z B den Reis vorher was...

Страница 4: ...ehmen Sie eventuelle Korrekturen bitte selbst vor Reinigung und Pflege WARNUNG Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen bevor Sie es reinigen Tauchen Sie das Gehäuse das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen ACHTUNG Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstä...

Страница 5: ...scode der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E Mail übermittelt wird können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor tal online verfolgen Alternativ können Sie uns den Servicefall per E Mail hotline bomann de oder per Fax 0 21 52 20 06 15 97 mitteilen Bitte teilen Sie uns Ihren Namen Vornamen Straße Hausnummer PLZ und Wohnort Telefon Nummer soweit vorhanden Fax Nummer...

Страница 6: ...mag niet worden gebruikt door personen inclusief kinderen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en of kennis tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen Symbolen in deze bedieni...

Страница 7: ...araat Rijst koken Let a u b vóór het koken van de rijst op de bereidingsaanwijzin gen van de fabrikant zoals bijv de rijst van tevoren te wassen of te laten weken 1 Plaats de rijstpan in de rijstkoker 2 Bepaal de gewenste hoeveelheid rijst van 2 t m 10 CUP s met de maatbeker en vul deze hoeveelheid vervolgens in de rijstpan 3 Vul de rijstpan met water tot aan de desbetreffende streep op de CUP sch...

Страница 8: ...ktrische schok of brand kunnen leiden OPGELET Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen Giet de inhoud van de rijstpan na het afkoelen weg Reinig de rijstpan het deksel en de stoominzet in een heet zeepsop Was deze onderdelen vervolgens zorgvuldig af met schoon water en laat ze drogen OPGELET Reinig de onderdelen niet in de vaatwa...

Страница 9: ...reil n est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris les enfants aux facultés mentales sensorielles ou physiques limitées ou n ayant pas l expérien ce et ou les connaissances requises à moins d être sous la surveillance d une personne responsable de leur sécurité ou d avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l appareil Les enfants doivent être surveillés afin de garant...

Страница 10: ...d l interrupteur sur la position KEEP WARM garder au chaud puis débranchez le câble d alimentation Utilisation de l appareil Cuisson du riz Avant de commencer la cuisson lisez les indications données sur votre paquet de riz par ex laver le riz au préalable ou le faire gonfler 1 Placez le récipient à riz dans l appareil 2 Choisissez la quantité de riz désirée entre 2 et 10 CUPs grâce au verre mesur...

Страница 11: ... de provoquer une électrocution ou un incendie ATTENTION Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou d autres objets abrasifs Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs Une fois le contenu du récipient à riz refroidi versez le dans un récipient Nettoyez le récipient à riz le couvercle et la garniture à vapeur dans un bain rinçant chaud Rincez ensuite généreu sement à l eau claire puis lais...

Страница 12: ...ncluidos que tengan capacidades físicas sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y o cono cimientos Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso Los infantiles deberían ser vigilados para asegurar que no jueguen con el aparato Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguri...

Страница 13: ...ptor primero a la posición KEEP WARM Mantener caliente y retire después la clavija de la caja de enchufe Uso del equipo Cocer arroz Antes de cocer el arroz se ruega prestar atención a las indicaciones de preparación del fabricante como por ejemplo lavar antes el arroz o en caso de cocer arroz glutinoso ponerlo anteriormente en remojo 1 Inserte la olla de arroz en el cocedor de arroz 2 Determine co...

Страница 14: ...io 10 13 100 Huevos duros en la cáscara 2 10 piezas tamaño medio 15 20 160 Los tiempos de cocción indicados en la tabla son estimados Realice por favor posibles correcciones por su cuenta Limpieza y mantenimiento AVISO Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado Nunca sumerja el aparato el cable de red y la clavija de red en agua Podría producirse ...

Страница 15: ...biente y la salud humana Con ello contribuirá a la recuperación al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos La información cómo se debe eliminar los aparatos se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal B z W Ι s g RK 2220 CB indd 15 25 03 2010 9 22 56 Uhr ...

Страница 16: ... ser utilizado por pessoas inclusivamente por crianças com limitações das capacidades físicas sensoriais ou psíquicas ou sem experiência ou conhecimentos a não ser que para a sua segurança sejam vigiados por uma pessoa responsável ou tenham recebido instruções da mesma sobre o modo de utilização do aparelho Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho Símbolos nestas Instruç...

Страница 17: ...tire a ficha da tomada de corrente Utilização do aparelho Cozimento do arroz Antes de cozer o arroz faça atenção às instrucções de prepa ração dadas pelo fabricante como por exemplo de lavar antes o arroz ou no caso de arroz inchado terá de o pôr de molho primeiro 1 Coloque a panela para o arroz no fervedor do arroz 2 Escolha a quantidade de arroz desejada com o copo gradu ado de 2 até 10 CUPs e p...

Страница 18: ...mergulhe a carcaça o cabo da rede e a ficha dentro de água Poderia dar se um curto circuito ou um fogo ATENÇÃO Não utilize escovas de arame nem outros objectos semelhantes Não use detergentes corrosivos nem abrasivos Esvazie o conteúdo da panela de arroz depois de esta arrefecer Lave a panela de arroz a tampa e o elemento de amorteci mento em água quente com detergente Finalmente passe estas peças...

Страница 19: ...ini AVVISO Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola Pericolo di soffocamento Quest apparecchio non è destinato all uso da parte di per sone compresi i bambini con capacità fisiche psichiche sensorie o intellettive limitate o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addett...

Страница 20: ...P WARM tenere caldo e poi staccare la spina dalla presa Utilizzo dell apparecchio Cuocere il riso Prima di cuocere il riso seguire le indicazioni per la preparazio ne del produttore come p e lavare prima il riso o per il riso al vapore mettere in ammollo 1 Mettere la pentola per il riso nel cuociriso 2 Con il misurino stabilire la quantità di riso desiderata da 2 a 10 CUP e versare questa quantità...

Страница 21: ...qua Potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica ATTENZIONE Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi Svuotare il contenuto della pentola per il riso dopo il raffred damento Pulire la pentola per il riso il coperchio e l inserto vapore in acqua bollente e detersivo per stoviglie Infine sciacquare con cura questi pezzi con acqua corrente...

Страница 22: ...s device is not intended to be used by individuals includ ing children who have restricted physical sensory or mental abilities and or insufficient knowledge and or experience un less they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with...

Страница 23: ...it Cooking rice Prior to cooking rice observe the manufacturer s notes on how to prepare the rice such as washing the rice prior to cooking or soaking certain varieties of rice 1 Insert the rice pot into the rice cooker 2 Set the desired rice volume of between 2 to 10 CUPs with the measuring cup and fill this volume into the rice pot 3 Fill the rice pot with water to the respective mark on the CUP...

Страница 24: ...e line cord and the mains plug into water as otherwise this might result in an electric shock or fire CAUTION Do not use any wire brushes or other abrasive objects Do not use any acidic or scouring agents Pour out the contents of the rice pot after it has cooled down Clean the rice pot the lid and the steam insert in hot soapy water Rinse the parts thoroughly with clear water and allow them to dry...

Страница 25: ...owania Dzieci i osoby niepełnosprawne Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania torby plastikowe kartony styropian itp OSTRZEŻENIE Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią Niebezpieczeństwo uduszenia To urządzenie nie może być używane przez osoby w tym dzieci o ograniczonych możliwościach fizycznych moto rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędne...

Страница 26: ...tyfikacyjnej urządzenia 2 Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowane go gniazdka z zestykiem ochronnym 230V 50 Hz WSKAZÓWKA Garnek jest włączony w momencie wetknięcia wtyczki do kontaktu Przy zamiarze wyłączenia garnka należy najpierw przełączyć go do pozycji KEEP WARM utrzymywanie stałej temperatury a następnie wyciągnąć wtyczkę z kontaktu Użytkowanie urządzenia Gotowanie ryżu Pamięt...

Страница 27: ...e świeże ze słoika lub puszki 2 8 szt 08 13 nakłuć 100 Jajka gotowane na miękko w skorupkach 2 10 szt średniej wielkości 10 13 100 Jajka gotowane na twardo w skorupkach 2 10 St szt średniej wielkości 15 20 160 Czasy gotowania podane w tabeli są wielkościami szacunkowy mi Przy zastosowaniu wartości tabeli wprowadzać ewentualne korektury Czyszczenie i pielęgnacja OSTRZEŻENIE Przed wyczyszczeniem pro...

Страница 28: ...ją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypeł nioną kartą gwarancyjną pieczątka sklepu data sprzedaży urządzenia Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Niniejsza gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r o szczególnych warunkach sprzedaż...

Страница 29: ...alé děti hrály s fólií Hrozí nebezpečí udušení Tento přístroj není určen k tomu aby ho používaly osoby včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými a dušev ními vlastnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a nebo nedostatkem znalostí s výjimkou případů že by na ně dohlí žela osoba odpovědná za bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny jak se má přístroj používat Mělo by se dohlížet na děti aby se zajisti...

Страница 30: ...oje Vaření rýže Před vařením rýže se seznamte s pokyny výrobce pro její přípravu jako např rýži napřed propláchnout nebo u máčené rýže namočit 1 Nasaďte hrnec na rýži do vařiče 2 Pomocí odměrného pohárku stanovte požadované množství rýže od 2 do 10 CUPů a vložte toto množství do hrnce na rýži 3 Naplňte hrnec na rýži vodou až po příslušnou rysku na stupnici CUPů 4 Zavřete víko 5 Vytvořte elektrické...

Страница 31: ...stroje síťový kabel a zástrčku do vody Mohlo by to vést k úrazu elektrickým proudem či požáru POZOR Nepoužívejte žádné drátěné kartáče nebo jiné drsné předměty Nepoužívejte žádné agresivní nebo drsné čistící prostředky Po vychladnutí vylijte obsah hrnce na rýži Omyjte hrnec na rýži víko a napařovací vložku v horké láz ni Poté tyto díly důkladně opláchněte čistou vodou a nechte je oschnout POZOR Ty...

Страница 32: ...fizikai érzékszer vi vagy szellemi képességű személyek beleértve a gyere keket is vagy tapasztalat ill tudás hiányában használják kivéve ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag hogy hogyan kell használni a készüléket Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni nehogy játsszanak a készülékkel A használati útmutatóban található szimbólumok Az ...

Страница 33: ...tásait pl hogy a rizst főzés előtt meg kell mosni illetve natúr rizs esetén be kell áztatni 1 Helyezze bele a rizstartó fazekat a rizsfőzőbe 2 Határozza meg 2 és 10 CUP között az elkészítendő rizs mennyiséget és a mérőpohár segítségével töltse bele ezt a mennyiséget a rizstartó fazékba 3 Öntsön annyi vizet a fazékba hogy a víz a CUP skála megfelelő vonásáig érjen 4 Zárja le a fedőt 5 Az Üzembe hel...

Страница 34: ...t vagy tüzet okozhat VIGYÁZAT Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert Öntse le a rizses fazék tartalmát miután lehűlt Tisztítsa meg a rizses fazekat a fedelét és gőzölős betétet forró mosogatószeres vízben Utána öblítse le őket alapo san tiszta vízzel és hagyja őket megszáradni VIGYÁZAT A tartozékokat ne tisztítsa mosogatógépben Törölj...

Страница 35: ...паку вальні матеріали пластикові пакети картонні коробки пенопласт тощо ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою Існує загроза задухи Цей прилад не призначений для використання людьми включаючи дітей з обмеженими фізичними чуттєвими або розумовими здібностями недостатнім досвідом та або знаннями крім випадків коли за ними доглядає відповідальна за їх безпеку особа або вони отримал...

Страница 36: ...ережі напруги приладу Дані Ви знайдете на заводській таблиці 2 Підключіть прилад до розетки з захисним контактом на 230 В 50 Гц що належно встановлена ВКАЗІВКА Прилад находиться в робочому режимі як тільки Ви вставили вилку в розетку Якщо Ви хочете закінчити робочий процес переключіть спочатку перемикач в позицію KEEP WARM плітка грілка і після цього витягніть вилку з розетки Використання приладу ...

Страница 37: ...орожені 450г 15 20 160 Мідії в раковині 1000г 18 25 180 Шніцель індички курячі стегна свіжі 2 шт по 150г 25 30 300 Сосиски Ковба са з яловичини свіжа консервована 2 8 шт 8 13 зробити дірочки 100 Яйця некруті в шкарлупі 2 10 шт середнього розміру 10 13 100 Яйця круті в шкарлупі 2 10 шт середнього розміру 15 20 160 Час приготування продуктів в таблиці приведено приблизно Необхідні поправки робіть бу...

Страница 38: ...исмотра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой Опасность удушья Этот прибор не предназначен для пользования лицами включая детей с ограниченными физическими сенсор ными или умственными способностями или лицами не имеющими опыта и или необходимых знаний Исклю чение составляют случаи когда они находятся под при смотром лица ответственного за их безопасность или когда от э...

Страница 39: ...едитесь в том что напряжение сети соответствует напряжению работы прибора Информацию к этому находится на типовой табличке прибора 2 Включите прибор в заземленную розетку с напряжени ем сети 230 В 50 Гц установленную в соответствии с предписаниями ПРИМЕЧАНИЕ Изделие включается сразу же после подключения к сети Чтобы полностью выключить изделие установите сначала переключатель в положение KEEP WARM...

Страница 40: ...йки куриные ножки свежие 2 шт по 150 г 25 30 300 Сосиски говяжьи сардельки свежие консервиро ваные 2 8 шт 08 13 надко лоть 100 Яйца всмятку в скорлупе 2 10 шт средней величины 10 13 100 Яйца вкрутую в скорлупе 2 10 шт средней величины 15 20 160 Приведенное в таблице время приготовления приближен ное Необходимые поправки сделайте пожалуйста сами Чистка и уход за изделием ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед чистко...

Страница 41: ...B ц т Ι в г RK 2220 CB indd 41 25 03 2010 9 23 15 Uhr ...

Страница 42: ...RK 2220 CB indd 42 25 03 2010 9 23 15 Uhr ...

Страница 43: ...RK 2220 CB indd 43 25 03 2010 9 23 15 Uhr ...

Страница 44: ...C Bomann GmbH Heinrich Horten Str 17 47906 Kempen Tel 02152 8998 0 Fax 02152 8998911 e mail mail bomann de Internet www bomann de Stünings Medien Krefeld 03 10 RK 2220 CB indd 44 25 03 2010 9 23 15 Uhr ...

Отзывы: