background image

16

Rev. 3

05 Messa in funzione

5.1 Messa in funzione della macchina

Stabilire l’allacciamento elettrico e inserire il tasto reset verde 
sull’interruttore automatico PRCD.
Stabilire il collegamento idrico (1/2”). Non fare mai funzionare la macchina a
secco (pericolo di danneggiamento delle guarnizioni).
Le tacche sul lato interno dell’anello metallico servono per il posizionamento
sulla lastra di vetro.
Se necessario, fissare la macchina con le ventose immagine B, (2). 
Assicurarsi che le ventose e il vetro siano puliti.
Per l’applicazione ottimale della ventosa, allentare leggermente la relativa 
vite di bloccaggio (immagine B, 6) sulla piastra orientabile. Durante 
l’azionamento della leva girevole (immagine B, 7) sulla ventosa, premere 
quest’ultima contro la lastra di vetro. Successivamente stringere di nuovo la 
vite di bloccaggio.    
Impostare la velocità desiderata (immagine B, 1). Tale regolazione avviene 
senza soluzione di continuità. Ai 6 contrassegni corrispondono le seguenti 
velocità:

Posizione del regolatore

Velocità giri/min.

1 500
2 585
3 700
4

880

5 1200
6 1700

Aprire l’alimentazione dell’acqua
Accendere la macchina (immagine B, 3).
Con l’arresto della profondità (immagine B, 4) si può fissare la profondità 
massima di foratura (distanza tra gli anelli graduati 2 mm). 
Durante il processo di foratura, la macchina dovrebbe inoltre essere tenuta 
ferma con l’impugnatura posta sul lato anteriore. 

5.2 Laser
Uso del laser

Per il posizionamento può essere usato optional un laser.

A questo scopo, il punto da forare viene contrassegnato con un 
evidenziatore bianco (art. n. BO 5007909, immagine C).
Allineare la macchina in modo che il punto laser si trovi esattamente al 
centro della posizione contrassegnata. 
Nota: per la foratura del vetro da due lati (girando la lastra), la marcatura 
deve avvenire su entrambi i lati.

Installazione

Mettere l’aiuto di centratura (allegato 1) sotto la macchina e allineare su 
una punta (diametro: 60, 50 ,40 oppure 30 mm) avvitata nel mandrino. 
(immagine F)
Togliere il coperchio del corpo del laser. Girare le chiocciole (immagine E, 8) 
in modo che possano essere inserite nella guida sul lato posteriore della 
macchina, quindi intraversarle e stringerle leggermente. 
Accendere il laser.
Spostare con precauzione l’unità laser nella guida. Quando il punto laser 
appare all’incirca al centro dell’ausilio di centratura, stringere le viti nelle 
chiocciole.
In seguito eseguire l’allineamento di precisione.

Allineamento di precisione

La regolazione di precisione verticale (immagine H, 9) e orizzontale 
(immagine H, 10) del laser, può essere effettuata con le viti a brugola.
Applicare il coperchio del corpo.
L’aiuto di centratura può essere anche utilizzato per una regolazione 
successiva del laser. (immagine F)

Manutenzione

Per la sostituzione delle batterie del 
laser (immagine D & G, tipo 
LR03/AAA), togliere  semplicemente 
il coperchio del corpo.

B

C

F

E

D

Содержание BO 79.200 L

Страница 1: ...Pico Drill BO 79 200 L BO 79 201 L ...

Страница 2: ...ung Pico Drill L Seiten 3 5 Instruction Manual Pico Drill L Pages 6 8 Notice d utilisation Pico Drill L Pages 9 11 Manual de Instrucciones Pico Drill L Páginas 12 14 Manuale istruzioni Pico Drill L Pagine 15 17 DE GB FR ES IT ...

Страница 3: ...hzahlabhängig Schalterstellung 1 80 dB A Schalterstellung 6 92 dB A Laser Wellenlänge 650 nm Ausgangsleistung 1mW Laser Klasse Klasse 2 04 Hinweise zur Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise für elektrische Geräte sowie die ergänzenden Sicherheits und Bedienhinweise für Maschinen mit PRCD Schutzschalter Sicherheitshinweise für die Pico Drill 100...

Страница 4: ... festgehalten werden 5 2 Laser Nutzung des Lasers Optional kann ein Laser zur Positionierung eingesetzt werden Dazu wird die zu bohrende Stelle mit dem weißen Markierstift Bild C Art Nr BO 5007909 markiert Richten Sie die Maschine so aus dass sich der Laserpunkt direkt in der Mitte der markierten Position befindet Hinweis zum Bohren des Glases von zwei Seiten mit Drehen der Scheibe muss die Markie...

Страница 5: ...ersorgung prüfen PRCDSicherheitsschalter einschalten Maschine ggf vom Hersteller reparieren lassen Maschine hält während der Arbeit an thermischer Überlastungsschutz hat die Maschine abgeschaltet Maschine ausschalten ca 2 min abkühlen lassen und wieder einschalten Maschine läuft unrund oder feuert Kohlebürsten sind abgenutzt Kohlebürsten nach ca 200 Betriebsstunden ersetzen Bohle Art Nr BO 79 B087...

Страница 6: ...le Glass thickness 3 20 mm Forward feed manual Noise emission depending on speed Switch setting 1 80 dB A Switch setting 6 92 dB A Laser Wave length 650 nm Output 1mW Laser class Class 2 04 Safety Information General safety instructions Observe the enclosed safety information for electrical tools as well as the supplementary safety and operating information for machines with PRCD safety switches S...

Страница 7: ... be held down with the front handle 5 2 Laser Using the laser Optionally a laser can be used for positioning First mark the drill position with the white marking pen picture C Art No BO 5007909 Align the machine so that the laser point is directly in the middle of the marked position Please note to drill the glass from both sides turning over the pane both sides must be marked Installation Place t...

Страница 8: ...switch If necessary have the machine repaired by the manufacturer Machine stops during operation Thermal overload protection has shut the machine off switch the machine off let it cool approx 2 min and then switch it back on Machine runs out of centre or fires The carbon brushes are worn replace carbon brushes after approx 200 hours of use Bohle Art No BO 79 B0877 08 Spare and Wear Parts List No D...

Страница 9: ...0 mm Avancement manuel Niveau sonore selon la vitesse de rotation position 1 80 dB A position 6 92 dB A Laser Longueur d onde 650 nm Puissance 1mW Catégorie laser catégorie 2 04 Instructions de sécurité Remarques générales Respectez les instructions de sécurité ci jointes pour appareils électriques ainsi que les instructions supplémentaires pour machines avec interrupteur de sécurité PRCD Instruct...

Страница 10: ... le devant 5 2 Laser Utilisation du laser En tant qu accessoire optionnel vous pouvez utiliser un laser Pour faire cela il faut marquer l endroit de perçage avec un crayon de marquage image C Ref BO 5007907 Positionner la machine de manière à ce que le laser à point s aligne au centre de la position marquée Information Si vous voulez percer des deux côtés en tournant la feuille de verre il faut ré...

Страница 11: ...rête La protection thermique a fait arrêter la machine arrêter la machine laisser refroidir 2 min environ et remettre en marche La vitesse de rotation est irrégulière Les brosses de charbon sont abîmées remplacer les la machine produit des étincelles brosses toutes les 200 heures environ Ref Bohle BO 79 B0877 08 Pièces d usure et de rechange No Description Ref Bohle 1 Carter de protection desengre...

Страница 12: ...ual Nivel ruido dependiendo de las revoluciones posición 1 80 dB A posición 6 92 dB A Láser Longitud de ondas 650 nm Potencia inicial 1mW Categoría láser categoría 2 04 Consejos de seguridad Consejos de seguridad generales Lea con atención tanto las advertencias del presente manual para equipos eléctricos como las instrucciones de uso complementarias para máquinas con interruptor PRCD Consejos de ...

Страница 13: ...erse mediante el pomo en la parte frontal 5 2 Láser Utilización del láser La máquina puede ser equipada opcionalmente con un láser de posicionamiento Marcar el lugar de perforación con un rotulador blanco imagen C Ref BO 5007909 Posicionar la máquina de modo que el punto del láser se encuentre en el centro de la posición marcada Importante Para taladrar el vidrio por ambos lados girar el vidrio ma...

Страница 14: ...el interruptor PRCD La máquina se para Protección sobrecarga térmica hizo parar la máquina apagar la máquina hacer refrescar durante 2 min mimimo y poner en marcha de nuevo Velocidad de rotación inconstante Escobillas de carbón están usadas cambiar las mismas la máquina está echando chispas después de 200 horas aproximadamente Ref Bohle BO 79 B0877 08 Lista de recambios No Descripción Ref Bohle 1 ...

Страница 15: ...ente dalla velocità Posizione interruttore 1 80 dB A Posizione interruttore 6 92 dB A Laser Lunghezza d onda 650 nm Potenza di uscita 1mW Classe laser classe 2 04 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze generali sulla sicurezza Rispettare le avvertenze sulla sicurezza per apparecchiature elettriche allegate e quelle sulla sicurezza e le istruzioni per l uso integrative per macchine con interruttori ...

Страница 16: ...re essere tenuta ferma con l impugnatura posta sul lato anteriore 5 2 Laser Uso del laser Per il posizionamento può essere usato optional un laser A questo scopo il punto da forare viene contrassegnato con un evidenziatore bianco art n BO 5007909 immagine C Allineare la macchina in modo che il punto laser si trovi esattamente al centro della posizione contrassegnata Nota per la foratura del vetro ...

Страница 17: ...ezza PRCD fare eventualmente riparare la macchina dal produttore La macchina si arresta durante il lavoro La protezione termica contro i sovraccarichi ha disinserito la macchina spegnere la macchina lasciare raffreddare per ca 2 min e riaccendere La macchina funziona in modo irregolare o scintilla Le spazzole di carbone sono consumate sostituire le spazzole di carbone dopo ca 200 ore di funzioname...

Страница 18: ...18 Rev 3 Anlage 1 Zentrierhilfe Enclosure 1 Centering sheet Annexe 1 cible Anexo 1 centrador Allegato 1 centratore ...

Страница 19: ...19 Rev 3 ...

Страница 20: ... 31 318 519859 info bohle nl Spain Bohle Ibérica Mare de Deu de Bellvitge 312 E 08907 L Hospitalet Barcelona T 34 90288 9119 F 34 90288 9118 info bohle es South Africa Bohle Glass Equipment Pty Ltd Unit 3 Graphite Industrial Park Fabriek Street Strijdom Park 2125 Gauteng T 27 11 792 6432 30 F 27 11 793 5634 info bohle co za Sweden Bohle Scandinavia AB Pyramidbacken 3 SE 14175 Kungens Kurva T 46 8 ...

Отзывы: