Boffi icElanD Скачать руководство пользователя страница 5

-5-

anlEiTUnGEn ZUR insTallaTion

TEcHniscHE inFoRmaTionEn
MATERIAL: 

CRISTALPLANT

® 

NETTOGEWICHT:  353 lbs (160 Kg.)
KAPAZITÄT: 

100 gal (380 Lt.)

maTERial
Sehr  geehrter  Kunde  wir  informieren  sie,  sie  haben  ein  Produkt  aus 
CRISTALPLANT

® 

gekauft. CRISTALPLANT

®

 ist ein Verbundmaterial, das 

hauptsächlich aus Mineralen besteht, die mit niedrigen Prozentsätzen 
von Harz gebunden sind. CRISTALPLANT

®

 ist ein innovatives Material, 

das  dank  des  angenehmen  Effekts  bei  Kontakt,  der  Schönheit  und 
Ähnlichkeit mit dem Naturstein von Boffi gewählt wird.
Zur ästhetischen Qualität kommt noch die technische Überlegenheit. 
Während  die  anderen  in  diesem  Bereich  eingesetzten  Materiale  bei 
Kratzern oder Splitterungen beschädigt bleiben, kann CRISTALPLANT

®

 

dank  der  homogenen  Dichte  auf  der  gesamten  Stärke  mit Tüchern 
und abschleifenden Reinigern, die im Handel vorhanden sind, wieder 
hergestellt werden.
Sehr wichtig ist es hervorzuheben, dass die häufige Reinigung von CRIS-
TALPLANT

®

 die Beibehaltung der ursprünglichen Schönheit garantiert 

und jeglichem Verschleiß und der Alterung vorbeugt.
Widmen  sie  vor  installationsbeginn  einige  minuten  dem  lesen 
dieser anleitungen
.
Alle hier enthaltenen Informationen stützen sich auf die jüngst über das 
Produkt zum Zeitpunkt der Veröffentlichung zur Verfügung stehenden 
Informationen. Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit ohne vorhe-
rige  Mitteilung  Änderungen  der  Produktmerkmale, Verpackung  bzw. 
Verfügbarkeit vorzunehmen. Die Abbildungen könnten nicht mit Ihrem 
tatsächlichen Produkt übereinstimmen. 

bei allen abmessungen han-

delt es sich um nennmaße.

WERKZEUGE UnD maTERialE 
• Schutzbrillen 
• Metermaß 
• Bleistift 
• Wasserwaage 
• Dichtungsmasse
• Winkelmaß 
• Messer 
• Gurte 
• Herkömmliche Werkzeuge und Materiale zur Holzbearbeitung 
• Klebestoffe zum Bau 
• Lappen 
• Abstandsstück aus Holz

VoR bEGinn 
anmERKUnG:  Die  Installation  muss  von  Minimum  zwei  Personen 
vorgenommen  werden.  Die  nachfolgenden  Angaben  richten  sich  an 
Fachpersonal,  das  über  die  notwendigen  Kenntnisse  und  Erfahrung 
verfügt, das Produkt sicherheitsgerecht bedienen zu können. 

iceland 

ist eine für die Installation im Badezimmer vorgesehene Badewanne und 
darf ausschließlich für diesen Zweck verwendet werden. Die unsachge-
mäße Verwendung der Badewanne entbindet die Fa. Boffi von jeglicher 
Verantwortung und führt zum Verfall sämtlicher Garantieansprüche.
Alle Hydraulik- und Bauanleitungen vor Ort beachten.
Die Badewanne auspacken und auf evtl. Beschädigungen kontrollieren. 
Dann die Badewanne bis zur Installation wieder in den Karton legen.
Kontrollieren Sie vor Installation den geeigneten Zugang auf die hyd-
raulischen Endanschlüsse.
Die  Installation der  Badewanne  muss  auf  einem  zweckentsprechend 
geebneten und gestützten Untergrund vorgenommen werden.
Für einen zweckentsprechend bemessenen Rahmen vorsehen.
Die Etikette mit dem Kode ist wichtig für der Produkt auffinden. 
bewahre das blatt mit dem Etikett mit anliegenden ausbildungen.

VoRbEREiTUnG DEs insTallaTionsoRTs
Vergewissern Sie sich, dass der Fußboden zur Stütze Ihrer Badewanne 
geeignet sowie flach und eben ist. Eine Stütze angemessene von Mini-
mum 1800 lbs (816,5 Kg.) unter die Badewanne.
Die Leitungen abdichten und auf evtl. Lecke überprüfen.

VoRbEREiTUnG DER baDEWannE 
Die Wanne aus der Verpackung herausnehmen, die dann den gelten-
den Normen entsprechend entsorgt werden soll. Den Abfluss nach den 
Herstelleranleitungen des Abflusses auf der Badewanne installieren.
Achtgeben, dass die Wanneoberfläche keine Kratzer aufweist.

insTallaTion DER lEiTUnGEn
acHTUnG: Gefahr von Verletzungen.
 
Wasser mit einer Höchsttemperatur von 55° C zu benützen.
acHTUnG: Gefahr von sachschäden. 
Vergewissern Sie sich, dass auf allen Abflussverbindungen der Bade-
wanne Dichtungen vorhanden sind. Den Siphon nach den Hersteller-
anleitungen  des  Abflusses  am  Abfluss  anschließen.  Die Warm-  und 
Kaltwasserhähne öffnen und alle Anschlüsse auf evtl. Lecke überprüfen. 
Wasser in der Badewanne fließen lassen und dabei die Abflussanschlüs-
se auf evtl. Lecke kontrollieren.
Die Badewanne bis zum Überlauf anfüllen und auf evtl. Lecke überprüfen.
Die  Holzabstandsstücke  entfernen  und  den  gesamten  Umfang  der 
Badewanne mit Silikon abdichten.

REiniGUnGsscHRiTTE 
acHTUnG: Gefahr von sachschäden. 
Da es sich um Oberflächen handelt, die allgemein fleckenbeständig sind, 
empfehlen wir trotzdem, keine chemischen, aggressiven Produkte wie 
Azeton, Trichloräthylen und starke Säuren zu benützen. Einige Stoffe wie 
Tinte, Kosmetikprodukte und Zigaretten können Flecken bzw. Spuren 
auf der Oberfläche von CRISTALPLANT® hinterlassen.
Nur abschleifenden Reiniger zur Oberflächenreinigung benützen.
Keine Metallschaber, Metallbürsten oder andere Metallwerkzeuge zum 
Entfernen von Flecken, Spachtelmassen oder sonstiges benützen. Zum 
Entfernen von Flecken, Lack bzw. anderem, benützen Sie Scotch-brite®

 

(Schleifschwamm) und abrasive Reiniger. Benützen Sie Pulverreiniger 
auf  einem  feuchten Tuch  für  eine  leicht  abrasive  Reinigung  bei  evtl. 
Resten von Spachtelmasse.
Die Badewanne nach Benützen der Reiniger sofort mit Wasser reini-
gen und spülen. Nachspülen und evtl. Spritzer auf der nahe liegenden 
Oberfläche trocknen.

bEGREnZTE 3-JaHRE-GaRanTiE (U.s.a., KanaDa, EURoPa)
Die Wannen  Boffi  besitzen  eine  Garantie  für  Material-  und  Bearbei-
tungsfehler.
Boffi  sieht  nach  Gutdünken  vor,  in  Fällen,  wo  nach  Kontrolle  ein  x-
beliebiger Fehler ermittelt wird, der bei normalen Einsatzbedingungen 
innerhalb von 3 Jahre entstanden ist, diesen zu reparieren, zu wechseln 
bzw. entsprechende Eingriffe vorzunehmen. Die Fa. Boffi ist nicht für die 
Kosten der Entfernung bzw. Installation verantwortlich.
Die genannten Garantien, inklusive jener der Verkäuflichkeit und 
Tauglichkeit für besondere Zwecke sind ausdrücklich auf die Dauer 
der vorliegenden Garantie begrenzt.
Die Fa. boffi weist jegliche Verantwortung für besondere schäden, 
zufällige oder folgliche, zurück. 
Einige Staaten/Bundesländer sehen 
hinsichtlich der Dauer einer genannten Garantie oder Ausschluss oder 
Begrenzung von besonderen Schäden, zufällige oder folglich, keine Be-
grenzungen vor, daher könnten diese Begrenzungen oder Ausschlüsse in 
Ihrem Falle nicht gültig sein. Die vorliegende Garantie gibt Ihnen spezifi-
sche gesetzliche Rechte. Sie können auch andere Rechte gelten lassen, 
die sich von Staat/Bundesland zu Staat/Bundesland unterscheiden. 
Dies ist unsere schriftliche Exklusivgarantie.

aUsnaHmEn UnD EinscHRÄnKUnGEn
Wenn das Produkt nicht gemäß den Gebrauchsanleitungen und dem in 
der Installationsanleitungen angeführten Einsatz entsprechend benützt 
wird und wenn die darin enthaltenen Tipps und Warnungen nicht beachtet 
werden. Wenn das Produkt geändert bzw. teilweise oder vollkommen 
abmontiert wird oder nachlässig benützt und folglich Schäden verursacht 
werden, die auf den nicht von der Fa. Boffi genehmigten Benutzer zu-
rückzuführen sind. Die vorliegende Garantie deckt keine Schäden, die 
auf Brände oder natürliche Ereignisse, inklusive Überschwemmungen, 
Erdbeben usw. zurückzuführen sind.

sERial  00-0000

D

Содержание icElanD

Страница 1: ...ation and service instructions monoblocK baTH TUb in cRisTal PlanT Gb Instructions de montage et d entretien baGnoiRE monobloc En cRisTal PlanT F Montage und Serviceanleitung blocKbaDEWannE aUs cRisTal PlanT D isTRUZioni Di monTaGGio N mb0379 01 Data 20 01 2010 Cod QaiisR01 U s a canaDa aPPRoVED ...

Страница 2: ...ioni aTTEnZionE Rischio di lesioni personali Utilizzare sempre acqua ad una temperatura massima di 55 C aTTEnZionE Rischio di danni materiali Accertatevi della presenza di guarnizioni di tenuta su tutte le connessioni di scarico della vasca Collegare il sifone allo scarico secondo le istruzioni del fabbricante dello scarico Aprire i rubinetti dell acqua calda e fredda e verificare eventuali perdit...

Страница 3: ...eful not to scratch the surface of the bathtub insTall THE PlUmbinG caUTion Risk of personal injury Use always water at maximum hot temperature of 55 C caUTion Risk of property damage Make sure a watertight seal exist on all bathtub drain connections Connect the trap to the drain according to the drain manufacturer s instructions Open the hot and cold water supplies and check all connections for l...

Страница 4: ...YaUX aTTEnTion Risque de blessures Utiliser de l eau à une température maximum 55 C aTTEnTion Risque de dommages matériels S assurer de la présence de joints d étanchéité sur tous les branche ments d évacuation de la baignoire Brancher le siphon à l évacuation en suivant les instructions du fabricant de l évacuation Ouvrir les robi nets de l eau chaude et froide et vérifier les fuites éventuelles ...

Страница 5: ...sses auf der Badewanne installieren Achtgeben dass die Wanneoberfläche keine Kratzer aufweist insTallaTion DER lEiTUnGEn acHTUnG Gefahr von Verletzungen Wasser mit einer Höchsttemperatur von 55 C zu benützen acHTUnG Gefahr von sachschäden Vergewissern Sie sich dass auf allen Abflussverbindungen der Bade wanne Dichtungen vorhanden sind Den Siphon nach den Hersteller anleitungen des Abflusses am Abf...

Страница 6: ...Ías aTEnciÓn Riesgo de lesiones personales Utilizár agua con una temperatura máxima de 55 C aTEnciÓn Riesgo de daños materiales Controlen que todas las conexiones de descarga de la bañera tengan guarniciones de retención Conectar el sifón en la descarga según las instrucciones del fabricante de la descarga Abrir los grifos del agua caliente y fría y verificar posibles pérdidas en todas las conexio...

Страница 7: ... di fissaggio Overall dimensions and fixing points Dimensions d encombrement et fixations Maßen und Befestigungshöhe 480 460 360 430 860 20 20 150 Ø 50 150 1710 50 50 900 1810 1160 400 150 905 505 400 360 300 140 140 150 26 100 Ø 6 mm ...

Страница 8: ... e quote di fissaggio Overall dimensions and fixing points Dimensions d encombrement et fixations Maßen und Befestigungshöhe min 120 410 905 95 1000 400 200 scarico acqua Water outlet Ecoulement eau Wasserabfluß 90 110 70 Ø 40 ...

Страница 9: ... 9 1 Tagliare in opera la guarnizione Please cut the gasket during the installation Couper sur place la garniture Schneiden Sie die Dichtung wahrend des Baues Piletta Drain Collecteur Ablaufventil ...

Страница 10: ... 10 2 non in dotazione Not in the equipment Pas donnés Nicht vorhandenen 3 ...

Страница 11: ... 11 4 5 ...

Страница 12: ... 12 boFFi s p a Lentate sul Seveso MI via Oberdan 70 Tel 0362 534 1 r a Fax 0362 565077 930912737 930912728 Pezzi di ricambio Spare parts Pièces de rechange Ersatzteile ...

Отзывы: