background image

pt

Evoflex

®

I N S T R U Ç Õ E S   D O   U T I L I Z A D O R   E   D E   I N S TA L A Ç Ã O

A R T   N O S .   E B 2 0 5 ,   E B 2 2 5 ,   E B 2 3 5 ,   E B 2 7 5 ,   &   E B E 1 0 0

O material de montagem opcional do cinto 

Bodypoint pode ser usado para a montagem 

em cadeiras de rodas e sistemas de assentos.

 AVISO!

 O produto deve ser colocado e 

ajustado por um técnico qualificado em medicina 

de reabilitação.

UTILIZAÇÃO PREVISTA:

 AVISO!

 Este produto deve ser utilizado apenas 

para posicionar uma pessoa numa cadeira de rodas 

ou cadeira de trabalho. NÃO se destina a ser utilizado 

como dispositivo de segurança, como dispositivo de 

imobilização pessoal ou qualquer outra aplicação em 

que a sua falha resultaria em ferimentos. A má 

utilização deste equipamento não é autorizada e é 

insegura.

 AVISO!

 Este cinto de posicionamento pélvico tem 

de ser sempre colocado bem justo pela pélvis inferior 

ou coxas. O especialista de colocação deve 

demonstrar o ajuste e utilização adequados. 

• 

Um cinto solto pode deixar o utilizador deslizar 

e criar um risco de estrangulamento. 

• 

O desaperto acidental deste equipamento pode 

fazer com que o utilizador escorregue ou caia da 

cadeira de rodas. 

•  A impossibilidade de um utilizador se libertar 

pode ser perigosa se este escorregar ou ficar 

preso na cadeira numa emergência.

Se as capacidades físicas ou cognitivas de um 

utilizador impedirem que o mesmo utilize este cinto 

em segurança, será necessária a presença constante 

de um acompanhante durante a utilização do mesmo. 

Assegure-se de que os acompanhantes sabem como 

ajustar e desapertar corretamente o equipamento.

AVISO!

 Como com qualquer novo suporte, este 

produto pode alterar a forma como a pessoa se 

senta. Os utilizadores podem continuar a praticar 

as atividades de alívio de pressão regulares e 

verificação de integridade da pele, não só onde este 

produto entra em contacto com o utilizador, mas 

também em áreas principais de pressão como o 

sacro, pernas e nádegas. Se surgir vermelhidão ou 

irritação da pele, não continuar a usar e consultar o 

médico ou especialista de colocação. Ao não fazer 

isso, pode resultar em lesões graves, como úlceras 

causadas pela pressão.

 AVISO!

 Se ocorrer um incidente grave 

relacionado com a utilização deste produto, este 

deve ser comunicado ao fabricante (Bodypoint, Inc.) 

e à autoridade local competente.

VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS DE SEGURANÇA 

E DESEMPENHO:

 para assegurar a segurança do 

utilizador, este equipamento tem de ser verificado 

periodicamente quando ao respetivo funcionamento 

e sinais de desgaste. Se o produto não funcionar 

corretamente ou se detetar desgaste significativo nas 

fivelas, pontos de montagem, cinto, acolchoamento 

ou costuras, interrompa a sua utilização e contacte 

o fornecedor para solicitar reparação qualificada 

ou substituição pela Bodypoint. Em caso algum 

deve este produto ser alterado ou reparado por 

pessoas não qualificadas — a saúde e a segurança 

dependem disso!

 

 LIMPEZA: 

lavagem à máquina, 

água quente, 60 °C (140 °F). Não utilizar lixívia. Secar 

a baixa temperatura ou secar pendurado. Não passar 

a ferro. (Colocar o produto dentro de um saco de 

pano durante a lavagem ajuda a evitar os riscos no 

produto e na máquina.)

RASPAGEM/ELIMINAÇÃO: 

o produto é feito de 

materiais que podem ser eliminados em segurança 

sem precauções especiais no final da sua vida útil.

GARANTIA: 

este produto inclui uma garantia vitalícia 

limitada contra defeitos de fabrico e materiais em 

condições de utilização normal pelo consumidor 

original. Contacte o fornecedor ou a Bodypoint, Inc. 

para reclamações da garantia.
Para mais informações sobre produtos Bodypoint 

e uma lista de distribuidores fora dos EUA, consulte 

www.bodypoint.com.

Estas instruções fornecem informações importantes para a utilização e manutenção em 

segurança do cinto de posicionamento pélvico Evoflex e do extensor de cinto Evoflex da 

Bodypoint. Forneça estas instruções ao utilizador ou ao acompanhante e analise-as para 

se assegurar de que são compreendidas.

558 First Ave. S., Suite 300  |  Seattle, WA 98104  |  206.405.4555  |  800.547.5716  |  www.bodypoint.com

BPI092-pt 2021.14

© 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.

Bodypoint Europa BV

Kerkstraat 29

7396 PD Terwolde

Países Baixos

Dispositivo 

médico

 I

SO

 •

 

AN

SI 

|

 

RESNA

       

     

    

    

 

S

TA

N D A R D S-

T

E

S

T

E

D

Содержание EVOFLEX EB205

Страница 1: ...ecialist Failure to do so may result in serious injury such as pressure ulcers WARNING If a serious incident occurs related to the use of this product it should be reported to the manufacturer Bodypoi...

Страница 2: ...ay contain one or more of the following Evoflex pelvic positioning belt with 2 M6 x 8 screws 2 M6 Low profile flange nuts 2 Wave spring washers 2 Evoflex Belt Extenders with 2 M6 x 8mm screws 2 M6 Low...

Страница 3: ...s of irritation 3 Position If too high or too low adjust anchor points 4 Interference with other devices Relocate anchor points as necessary 5 Move chair through full range of motion including tilt fo...

Страница 4: ...cialista postural De no hacerlo pueden producirse lesiones graves como las escaras de dec bito ADVERTENCIA Si se produce un incidente grave relacionado con el uso de este producto debe informarse al f...

Страница 5: ...ntos Cintur n de posicionamiento p lvico Evoflex con 2 tornillos M6 x 8 2 tuercas con brida de perfil bajo M6 2 arandelas de resorte de onda 2 extensores de cinturones Evoflex con 2 tornillos M6 x 8 m...

Страница 6: ...punto flojo para que el usuario est seguro Utilice la correa de tracci n para los ajustes diarios como para tener en cuenta los cambios de ropa Si es necesario ajustar m s la longitud para conseguir...

Страница 7: ...peau cesser l emploi et consulter le m decin ou un sp cialiste Le non respect de cette pr caution pourrait entra ner de graves blessures telles que des ulc res de pression ATTENTION Tout incident grav...

Страница 8: ...AGE L emballage peut contenir un ou plusieurs des l ments suivants Stabilisateur pelvien Evoflex avec 2 Vis M6 x 8 2 crou borgne bas M6 2 Rondelles lastiques 2 Rallonges de ceinture Evoflex avec 2 Vis...

Страница 9: ...lles 3 Position Si trop hauts ou trop bas r gler les points d appui 4 Interf rence avec d autres dispositifs D placer les points d appui comme il convient 5 Faire d crire au fauteuil toute sa gamme de...

Страница 10: ...h rig personal Om det inte g rs kan allvarliga skador uppst som t ex trycks r VARNING Om en allvarlig incident intr ffar i samband med anv ndningen av denna produkt ska den rapporteras till tillverkar...

Страница 11: ...packningen kan inneh lla ett eller flera av f ljande Evoflex positioneringsb lte f r b cken med 2 M6 skruvar x 8 2 M6 fl nsmuttrar med l g profil 2 V gbrickor 2 Evoflex b ltesf rl ngare med 2 M6 skruv...

Страница 12: ...an vara irriterade 3 Position Om b ltet sitter f r h gt eller l gt justera f stpunkterna 4 Interferens med annan utrustning Flytta f stpunkter vid behov 5 Prova stolens alla r relsem jligheter fullt u...

Страница 13: ...t aiheuttaa vakavia vammoja kuten painehaavaumia VAROITUS Jos tuotteen k ytt n liittyen ilmenee vakava haittavaikutus siit tulee ilmoittaa valmistajalle Bodypoint Inc ja paikalliselle toimivaltaiselle...

Страница 14: ...amman seuraavista Evoflex lantion kiinnitysvy sek 2 M6 x 8 ruuvia 2 M6 matalaprofiilista laippamutteria 2 aaltojousialuslevy 2 Evoflex vy jatketta sek 2 M6 x 8 mm n ruuvia 2 M6 matalaprofiilista laipp...

Страница 15: ...Asento mik li tuki on liian korkealla tai alhaalla s d kiinnityskohtia 4 Osuminen muihin laitteisiin vaihda tarvittaessa kiinnityskohtien sijaintia 5 Siirr tuolia k yden kaikki liikeradat l pi tuolin...

Страница 16: ...ren Arzt oder Sitzspezialisten Sie k nnten sich sonst schwere Verletzungen zuziehen wie zum Beispiel Druckgeschw re WARNHINWEIS Wenn ein schwerwiegender Vorfall im Zusammenhang mit der Verwendung dies...

Страница 17: ...der Produkte enthalten Evoflex Becken Positionierungsgurt mit 2 M6 x 8 Schrauben 2 M6 Schraubenmuttern mit niedrigem Profilflansch 2 Wellen Federscheiben 2 Evoflex Gurtverl ngerungen mit 2 M6 x 8 mm S...

Страница 18: ...t sein passen Sie die Befestigungspunkte an 4 St rung mit anderen Ger ten Bringen Sie die Befestigungspunkte neu an sofern erforderlich 5 Testen Sie s mtliche Bewegungszust nde des Rollstuhls einschli...

Страница 19: ...o specialista di postura seduta per prevenire lesioni gravi quali le ulcere da pressione ATTENZIONE Se si verifica un incidente grave correlato all uso di questo prodotto deve essere segnalato al prod...

Страница 20: ...contenere uno o pi dei seguenti elementi Cintura di posizionamento pelvico Evoflex con 2 Viti M6 x 8 2 Dadi flangiati a basso profilo M6 2 Rondelle a molla ondulate 2 Estensori per cintura Evoflex con...

Страница 21: ...posizione se troppo alta o troppo bassa regolare i punti di fissaggio 4 Interferenza con altri dispositivi riposizionare i punti di fissaggio quanto basta 5 Fare compiere alla sedia spostamenti comple...

Страница 22: ...especialista de coloca o Ao n o fazer isso pode resultar em les es graves como lceras causadas pela press o AVISO Se ocorrer um incidente grave relacionado com a utiliza o deste produto este deve ser...

Страница 23: ...u mais dos seguintes Cinto de posicionamento p lvico Evoflex com 2 Parafusos M6 x 8 2 Porcas de flange de baixo perfil M6 2 Anilhas de mola onduladas 2 Extensores do cinto Evoflex com 2 Parafusos M6 x...

Страница 24: ...iado alto ou baixo ajuste os pontos de fixa o 4 Interfer ncia com outros dispositivos redefina os pontos de fixa o conforme necess rio 5 Mover a cadeira na amplitude total do movimento incluindo incli...

Страница 25: ...j res kan resultatet bli alvorlig skade for eksempel trykks r ADVARSEL Hvis en alvorlig hendelse oppst r relatert til bruken av dette produktet skal det rapporteres til produsenten Bodypoint Inc og lo...

Страница 26: ...ett eller flere av f lgende Evoflex posisjoneringsbelte for bekken med 2 M6 x 8 skruer 2 M6 Flensmuttere med lav profil 2 B lgefj r skivene 2 Evoflex belteforlengere med 2 M6 x 8mm skruer 2 M6 Flensm...

Страница 27: ...mr der 3 Posisjon Du kan justere ankerpunktene dersom de er for h ye eller for lave 4 Forstyrrelser med andre enheter Flytt ankerpunktene etter behov 5 Beveg stolen i hele bevegelsesomr det dvs med ti...

Страница 28: ...s og l ge eller ergoterapeut kontaktes Hvis ikke kan det resultere i personskade som f eks tryks r ADVARSEL Hvis der forekommer en alvorlig h ndelse i forbindelse med brugen af dette produkt skal det...

Страница 29: ...HOLD Pakken kan indeholde en eller flere af f lgende Evoflex b kkenpositioneringsb lte med 2 M6 x 8 skruer 2 M6 lavprofil flangem trikker 2 B lgefjederskive 2 Evoflex b lteforl ngere med 2 M6 x 8mm sk...

Страница 30: ...sition Juster forankringspunkterne hvis de er for h je eller for lave 4 Interferens med andet udstyr Flyt forankringspunkterne efter behov 5 Flyt stolen i alle bev gelsesretninger heriblandt vipning s...

Страница 31: ...gordel niet meer gebruiken en raadpleegt u de arts of rolstoelspecialist Indien u dit niet doet kan dit resulteren in ernstige verwondingen zoals decubitus WAARSCHUWING Als er zich een ernstig incide...

Страница 32: ...Verpakking kan n of meer van de volgende onderdelen bevatten Evoflex heuppositioneringsriem met 2 Schroeven M6 x 8 2 Flensmoeren met laag profiel 2 golfveerringen 2 Evoflex riemverlengers met 2 M6 sch...

Страница 33: ...te laag zit dan bevestigingspunten aanpassen 4 Hinder met andere onderdelen Verplaats bevestigingspunten indien nodig 5 Beweeg de rolstoel op alle mogelijke posities waaronder schuine positie inklap...

Страница 34: ...e s l ka em nebo s odborn kem na sezen V opa n m p pad m e doj t k v n mu poran n jako jsou prole eniny VAROV N Pokud dojde k z va n ne douc p hod souvisej c s pou it m tohoto v robku je t eba ji nahl...

Страница 35: ...uj c ch polo ek P s pro polohov n p nve Evoflex s 2 rouby M6 x 8 2 M6 N zkoprofilov p rubov matice 2 pru n podlo ky 2 Prodlu ovac n stavce pro p s Evoflex s 2 rouby M6 x 8 mm 2 M6 N zkoprofilov p rubo...

Страница 36: ...e nedoch z k podr d n 3 Pozice Pokud je p li vysoko nebo p li n zko upravte kotvic body 4 Kolize s jin mi za zen mi Dle pot eby zm te polohu kotvic ch bod 5 Vyzkou ejte pln rozsah poloh idle v etn nak...

Страница 37: ...kom ali specialistom za pravilno sedenje e tega ne storite lahko pride do resnih po kodb kot so na primer razjede zaradi pritiska OPOZORILO e v povezavi z uporabo tega izdelka pride do resnega dogodka...

Страница 38: ...daj na tetih izdelkov Pas za namestitev medenice v pravilni polo aj Evoflex 2 vijaka M6 x 8 2 M6 nizkoprofilni prirobni ni matici 2 valoviti podlo ki 2 podalj ka pasu Evoflex z 2 vijakoma M6 x 8mm 2 n...

Страница 39: ...izko prilagodite sidri ne to ke 4 Uporaba z drugimi napravami po potrebi sidri ne to ke prestavite 5 Stol premikajte v vse smeri vklju no z nagibanjem zlaganjem in potiskanjem Preverite ali so prisotn...

Страница 40: ...point www bodypoint com Evoflex Evoflex Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI092 ru 2021 14 2021 Bodypoint Inc All Rights Reserved Bodypo...

Страница 41: ...ru 4 0 1 1 2 3 Evoflex 6 0 2 Evoflex M6 x 8 2 M6 2 2 Evoflex 2 M6 x 8 2 M6 2 4 0 1 Art No HW200 20 90 4 0 1 Art No HW320 HW310 M6 Art No HKA6 12 HKA10 14 Evoflex 6 0 2...

Страница 42: ...ru 1 2 3 4 5 EVOFLEX Evoflex Evoflex 4 0 1 INSTALLATION...

Страница 43: ...ezt az vint zked st figyelmen k v l hagyj k az s lyosabb s r l sek p ld ul felfekv sek azaz nyom si fek lyek kialakul s hoz vezethet FIGYELEM Ha a term k haszn lat val kapcsolatban s lyos esem ny k v...

Страница 44: ...m felt tlen l az sszeset Evoflex medence pozicion l v a k vetkez vel 2 M6 x 8 csavar 2 M6 alacsony profil peremes anya 2 Hull mrug s al t t 2 Evoflex vhosszabb t a k vetkez kkel 2 M6 x 8 mm es csavar...

Страница 45: ...meg nincs e valahol b rirrit ci 3 Poz ci Ha a term k t l magasan vagy t l alacsonyan van m dos tsa a r gz t si pontokat 4 M s eszk z k akad lytalan haszn lata Helyezze t a r gz t si pontokat ha sz ks...

Страница 46: ...Bodypoint www bodypoint com Bodypoint Evoflex 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI092 ja 2021 14 2021 Bodypoint Inc All Rights Reserved Bodypoint...

Страница 47: ...ja 4mm 5 32 1 2 3 Evoflex 6mm 1 Evoflex 2 M6 x 8 2 M6 2 2 Evoflex 2 M6 x 8mm 2 M6 4mm 5 32 No HW200 20 90 4mm 5 32 No HW320 HW310 M6 T No HKA6 12 HKA10 14 Evoflex T 6mm 1 4...

Страница 48: ...ja 1 2 3 4 5 EVOFLEX Evoflex Evoflex 4mm 5 32 INSTALLATION...

Страница 49: ...B o d y p o i n t www bodypoint com Bodypoint Evoflex Evoflex 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI092 zh 2021 14 2021 Bodypoint Inc All Rights Res...

Страница 50: ...zh 4 mm 5 32 in 1 2 3 Evoflex 6 mm 1 4 in Evoflex 2 M6 x 8 2 M6 2 2 Evoflex 2 M6 x 8 mm 2 M6 4 mm 5 32 in HW200 20 90 4 mm 5 32 in HW320 HW310 M6 T HKA6 12 HKA10 14 Evoflex T 6 mm 1 4 in...

Страница 51: ...zh 1 2 3 4 5 EVOFLEX Evoflex Evoflex 4 mm 5 32 in INSTALLATION...

Отзывы: