![BOCKWOLDT HELICAL GEAR BOXES BC Series Скачать руководство пользователя страница 51](http://html1.mh-extra.com/html/bockwoldt/helical-gear-boxes-bc-series/helical-gear-boxes-bc-series_operating-instructions-manual_2782232051.webp)
BOCKWOLDT
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Inspektion und Wartung
Inspection and Maintenance
Betriebsanleitung Ex
- 51 -
BOCKWOLDT
8.6 Öl
wechseln
Change oil
8.6.9
8.6.10
8.6.11
8.6.12
8.6.13
8.6.14
8.6.15
Bei jedem Ölwechsel sind alle Dichtun-
gen und Verschraubungen auf Dichtig-
keit und festen Sitz zu überprüfen.
Generell ist darauf zu achten, dass kein
Öl in den Boden, in das Grund- und
Oberflächenwasser oder in die Kanalisa-
tion gelangt.
Getriebe und Getriebemotoren (außer F
- Getriebe) sind bei der Auslieferung be-
triebsfertig mit Öl befüllt.
Für explosionsgeschützte Getriebe von
BOCKWOLDT sind nur hochwertige syn-
thetische Getriebeöle entsprechend der
Schmierstofftabelle Kapitel 10.1 zuläs-
sig.
Bei Verwendung von mineralischem
Öl erlischt die ATEX-Zulassung!
Niemals mineralische mit synthetischen
Schmiermitteln mischen.
Die Lage des Entlüftungsventils sowie
der Ölstandsschraube und der Ver-
schlussschraube sind bauformabhängig
und den Darstellungen der Füllmengen
zu entnehmen (siehe Kapitel 10).
At each oil change check the tightness
and seal of all seals and screw plugs.
Check that there is no oil on the floor.
Take precautions to prevent oil getting
into the ground and surface water. Do
not pour oil into drains.
With the exception of F-Type Gear Box-
es, all Gear Boxes and Geared Motors
are supplied ready-filled with oil.
For BOCKWOLDT explosion-proof Gear
Boxes only use the high-quality synthetic
gear oils recommended in the lubricant
tables in Section 10.1.
Using mineral oil will invalidate the
ATEX certification for this equipment.
Do not mix mineral oil with synthetic oil.
The positions of the vent valve, the oil
level screw and the drain screw plug vary
from one Gear Box to another. There are
therefore several methods for checking
levels and filling (see section 10).
8.7
Sicherheitshinweise zum Ölstand /
Ölwechsel
Safety precautions for oil level
check and oil change
8.7.1
8.7.2
8.7.3
Ölstandsschrauben, Verschlussschrau-
ben bzw. Entlüftungsventile nur nach
gründlicher Reinigung der Getriebeober-
fläche entfernen.
Es ist sicher zu stellen, dass keine
Fremdkörper bzw. Schmutz oder Staub
in das geöffnete Getriebe gelangen.
Auf Sauberkeit achten!
Verschraubungen nach gründlicher Rei-
nigung mit flüssigem, dauerelastischem
Dichtmittel (Anforderungen an das
Dichtmittel siehe Kapitel 7.4) öldicht ein-
setzen. Nach kurzer Betriebszeit Ver-
schraubungen auf festen Sitz und Dich-
tigkeit prüfen.
Thoroughly clean the Gear Box surfaces
before you remove oil level screws,
screw plugs or vent valves.
When the Gear Box is open, take pre-
cautions to prevent the entry of dust and
dirt.
Work cleanly.
Thoroughly clean the screw plugs. Refit
the screw plugs using a flexible fluid
sealant. (For fluid sealant specifications,
see Section 7.4). Check for leaks. After
a short operating period, check the tight-
ness and seal of the screw plugs.
Содержание HELICAL GEAR BOXES BC Series
Страница 1: ...Betriebsanleitung Ex 1 BOCKWOLDT STAND 03 2019 EDITION 03 2019 ...
Страница 2: ...Betriebsanleitung Ex 2 BOCKWOLDT ...
Страница 3: ......
Страница 61: ...BOCKWOLDT Betriebsanleitung Ex 61 BOCKWOLDT Konformitätsaussage ExGuide dt engl einfügen ...
Страница 62: ...BOCKWOLDT Betriebsanleitung Ex 62 BOCKWOLDT ...
Страница 63: ......
Страница 64: ......
Страница 65: ......
Страница 66: ......
Страница 67: ......
Страница 68: ......
Страница 69: ...BOCKWOLDT Notizen Notes Betriebsanleitung Ex 64 BOCKWOLDT ...
Страница 70: ...BOCKWOLDT Notizen Notes Betriebsanleitung Ex 65 BOCKWOLDT ...