background image

IT 

 

IMPORTANTE! 

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI  

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per favore, leggere con attenzione queste importanti avvertenze. Ciò garantirà molti 

anni di utilizzo sicuro del prodotto. 

 

 

 

AVVERTENZE 

 

-

 

ATTENZIONE: non lasciare mai il bambino incustodito. 

-

 

AVVERTENZA: assicurarsi che il prodotto sia installato e regolato correttamente prima di ogni utilizzo. 

-

 

ATTENZIONE: non utilizzare il seggiolone se tutti i componenti non sono correttamente montati e regolati. 

-

 

AVVERTENZA: prestare attenzione che nelle vicinanze del prodotto non siano presenti fuochi vivi o altre fonti di 

calore, come forni, stufe, caminetti ecc. Non posizionare mai il seggiolone vicino a questi oggetti. 

-

 

ATTENZIONE: la sicurezza di tuo figlio è tua responsabilità. 

-

 

Adatto solo a bambini che riescono a stare seduti da soli 

-

 

È richiesto il montaggio da parte di un adulto. Accertarsi sempre che il seggiolone sia stato montato correttamente e 

che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati prima di posizionare il bambino nel seggiolone. 

-

 

Assicurarsi che tutte le parti del corpo del bambino siano lontane dal seggiolone durante il montaggio, la chiusura o 

le regolazioni necessarie. 

-

 

Non permettere ad altri bambini di giocare con questo seggiolone, non è un giocattolo. Conservare in modo sicuro 

fuori dalla portata dei bambini quando non in uso. 

-

 

Non trasportare mai il seggiolone quando il bambino è seduto all’interno. 

-

 

Sollevare il bambino dentro e fuori dal seggiolone. Non consentire ai bambini di salire sul poggiapiedi e sul sedile o di 

arrampicarsi dentro e fuori dal seggiolone. 

-

 

Utilizzare il seggiolone solo su superfici piane. 

-

 

Non aggiungere mai accessori o accessori che non sono stati approvati dal produttore. 

-

 

Conforme alla EN14988: 2017 

-

 

Età: 6-36 mesi 

-

 

Peso: max 40 kg 

 

 

 

CURA E MANUTENZIONE 

-

 

Controllare il prodotto prima del montaggio e periodicamente durante l'uso. Si prega di contattare il servizio post-vendita in 

caso di anomalie. 

-

 

Telaio: pulire la superficie con un panno umido o una spugna, utilizzare un detergente delicato e acqua calda per pulire. 

Asciugare a mano con un panno o lasciare asciugare all’aria. 

-

 

Sedile: il cuscino del sedile non è lavabile in lavatrice, non lavare a secco, non stirare, non asciugare in asciugatrice. Utilizzare 

un panno pulito e umido per pulire il sedile. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание B-Dinner Chair Wheely

Страница 1: ...strucciones de uso Instru es de utiliza o Istruzioni di utilizzo N vod k pou it Instrukcja Grey B710150 Pink B710160 Blue B710170 Made In China Bo Jungle Chamo BV Brambroek 23B 9500 GERAARDSBERGEN BEL...

Страница 2: ...ngaged before placing your child in the high chair Ensure that all parts of your child s body are clear of the high chair when assembing folding or making adjustments Do not allow other children to pl...

Страница 3: ...baby is safe and secure while seated 1 Place the baby in the seat 2 Attach shoulder straps to waist belt 3 Position the crotch strap between baby s legs and feed arms through shoulder straps 4 Close...

Страница 4: ...sired position Seat Back Adjustment 1 The vertical state of the seat back is only suitable for children who are more than 6 months 2 Hold the button on the back and pull up like picture at the same ti...

Страница 5: ...alle vergrendelingen goed zitten voordat u uw kind in de kinderstoel plaatst Zorg ervoor dat alle lichaamsdelen van uw kind uit de buurt zijn van de kinderstoel bij het monteren opvouwen of bijstelle...

Страница 6: ...ig is terwijl hij zit 1 Plaats de baby in het stoeltje 2 Bevestig de schoudergordels aan de heupgordels 3 Plaats de kruisgordel tussen de benen van de baby en plaats de armen door de schouderbanden 4...

Страница 7: ...tie Aanpassing rugleuning 1 De verticale positive van de rugleuning is alleen geschikt voor kinderen die ouder zijn dan 6 maanden 2 Houd de knop aan de achterkant ingedrukt zie afbeelding en plaats on...

Страница 8: ...rrouillage ont t engag s avant de placer votre enfant dans la chaise haute Assurez vous que votre enfant se trouvent bien l cart de la chaise haute lors de l assemblage du pliage ou des r glages Ne la...

Страница 9: ...b b en position assise Place the baby in the seat 1 Placez le b b dans le si ge 2 Attachez les bretelles la ceinture 3 Placez la sangle d entrejambe entre les jambes du b b et l attacher aux bretelles...

Страница 10: ...ition d sir e R glage de l inclinaison du dossier du si ge 1 Le dossier mis la verticale ne convient que pour les enfants de plus de 6 mois 2 Tenez le bouton l arri re et tirez vers le haut en m me te...

Страница 11: ...in den Hochstuhl setzen Vergewissern Sie sich dass sich alle K rperteile Ihres Kindes nicht im Hochstuhl befinden wenn Sie es zusammenbauen zusammenklappen oder Einstellungen vornehmen Lassen Sie and...

Страница 12: ...Legen Sie das Baby in den Sitz 2 Bringen Sie die Schultergurte am H ftgurt an 3 Positioinieren Sie den Schrittgurt zwischen den Beinen des Babys und f hren Sie die Arme durch die Schultergurte 4 Schl...

Страница 13: ...n Sitzlehnenverstellung 1 Der vertikale Zustand der R ckenlehne ist nur f r Kinder geeignet die lter als 6 Monate sind 2 Halten Sie den Knopf auf der R ckseite gedr ckt und ziehen Sie das Bild beim Zu...

Страница 14: ...ce zosta y w czone przed umieszczeniem dziecka w wysokim krze le Upewnij si e podczas monta u sk adania lub regulacji wszystkie cz ci cia a dziecka s wolne od wysokiego krzese ka Nie pozw l innym dzi...

Страница 15: ...e w pozycji siedz cej a Umie dziecko na siedzeniu b Przymocuj paski naramienne do pasa biodrowego c Umie pasek krokowy mi dzy nogami dziecka i prze ramiona przez paski naramienne d Zamknij klamry Powi...

Страница 16: ...oparcia siedzenia 1 Stan pionowy oparcia siedzenia jest odpowiedni tylko dla dzieci w wieku powy ej 6 miesi cy 2 Przytrzymaj przycisk z ty u i poci gnij w g r jak obraz w tym samym czasie gdy poci gni...

Страница 17: ...e colocar a su hijo en el producto Aseg rese de que todo el cuerpo de su hijo est alejado de la trona antes de montarla plegarla o realizar ajustes No permita que otros ni os jueguen con la trona no e...

Страница 18: ...el asiento 2 Ajuste las correas de los hombros al cintur n 3 Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del beb y pase los brazo por las correas de los hombros 4 Cierre las hebillas Deber...

Страница 19: ...o el asiento hasta la posici n deseada Ajuste del asiento 1 La posici n m s vertical del respaldo solo es adecuada para ni os mayores de 6 meses 2 Mantenga presionado el bot n en la parte posterior y...

Страница 20: ...l seggiolone Assicurarsi che tutte le parti del corpo del bambino siano lontane dal seggiolone durante il montaggio la chiusura o le regolazioni necessarie Non permettere ad altri bambini di giocare c...

Страница 21: ...bino sia al sicuro mentre seduto 1 Posizionare il bambino sul seggiolino 2 Attaccare gli spallacci alla cintura 3 Posizionare la fascia inguinale tra le gambe del bambino e far avanzare le braccia att...

Страница 22: ...su e gi nella posizione desiderata Regolazione dello schienale 1 Lo stato verticale dello schienale adatto solo a bambini di et superiore a 6 mesi 2 Tenere premuto il pulsante sul retro e sollevare co...

Страница 23: ...ele scaunului sunt ajustate corespunzator pentru copilul dvs In functie de inaltime si varsta Nu lasati alti copii sa se joace cu acest scaun de masa acesta nu este o jucarie Depozitati l intr un loc...

Страница 24: ...iza copilul in scaunul de masa 1 Puneti copilul in scaun 2 Atasati centurile de umar si ajustati le 3 Pozitionati centura la baza soldurilor si intre picioare 4 Inchideti catarama Trebuie sa se auda u...

Страница 25: ...lii pentru a ridica sau a lasa in jos cadrul Spatar scaun ajustabil 1 Spatarul se recomanda pentru copii peste 6 luni 2 Apasati de butonul din spatele spatarului si lasati in fata sau in spate spataru...

Страница 26: ...EL EN14988 2017 6 36 40 kg...

Страница 27: ...1 1x 2 3 4 5 1 2 3 4 click 5 7 5...

Страница 28: ...1 2 3 3 1 6 2 1 6 2 1 2 Made In China Bo Jungle Chamo BV Brambroek 23B 9500 Geraardsbergen BELGIUM www bojungle eu office bojungle eu Tel 32 54 240 331 Fax 32 9 270 01 80...

Страница 29: ...v dy ujist te e je vysok idle spr vn sestavena a e jsou zaji t ny v echny bezpe nostn mechanismy P i mont i skl d n nebo prov d n prav dbejte na to aby bylo d t mimo dosah hroz nebezpe poran n Nedovol...

Страница 30: ...de p i sezen v bezpe 1 Um st te d t do sedadla 2 P ipojte ramenn popruhy ke spodn mu p su 3 Um st te mezino n popruh mezi nohy d t te a prot hn te pa e p es ramenn popruhy 4 Zav ete p ezky M li byste...

Страница 31: ...ovali nahoru a dol do po adovan polohy Nastaven sed tka 1 Vertik ln stav op radla sedadla je vhodn pouze pro d ti kter jsou star 6 m s c 2 Stiskn te tla tko na zadn stran op radla a nastavte do po ado...

Страница 32: ...li ka spr vne zostaven a e s zabezpe en v etky bezpe nostn mechanizmy Pri mont i skladanie alebo vykon vanie prav dbajte na to aby bolo die a mimo dosahu hroz nebezpe enstvo poranenia Nedovo te de om...

Страница 33: ...bude pri seden v bezpe 1 Umiestnite die a do sedadla 2 Pripojte ramenn popruhy k spodn mu p su 3 Umiestnite medzino nej popruh medzi nohy die a a a pretiahnite pa e cez ramenn popruhy 4 Zatvorte prac...

Страница 34: ...hore a dole do po adovanej polohy Nastavenie sed tka 1 Vertik lny stav operadla sedadla je vhodn iba pre deti ktor s star ie ako 6 mesiacov 2 Stla te tla idlo na zadnej strane operadla a nastavte do...

Отзывы: