background image

- 3 -

(EN) EYE PROTECTIONS MUST BE WORN - (IT) OBBLIGO DI INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI - (FR) PORT DES LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN 

DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN EINER SCHUTZBRILLE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ НОСИТЬ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ - (PT) OBRIGAÇÃO DE VESTIR 

ÓCULOS DE PROTECÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΕΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ - (NL) VERPLICHT DRAGEN VAN BESCHERMENDE BRIL - (HU) VÉDŐSZEMÜVEG VISELETE 

KÖTELEZŐ - (RO) ESTE OBLIGATORIE PURTAREA OCHELARILOR DE PROTECŢIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT ANVÄNDA SKYDDSGLASÖGON - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE 

BESKYTTELSESBRILLER - (NO) DET ER OBLIGATORISK Å HA PÅ SEG VERNEBRILLEN - (FI) SUOJALASIEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (CS) POVINNOST POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÝCH 

BRÝLÍ - (SK) POVINNOSŤ POUŽÍVANIA OCHRANNÝCH OKULIAROV - (SL) OBVEZNA UPORABA ZAŠČITNIH OČAL - (HR-SR) OBAVEZNA UPOTREBA ZAŠTITNIH NAOČALA - (LT) 

PRIVALOMA DIRBTI SU APSAUGINIAIS AKINIAIS - (ET) KOHUSTUS KANDA KAITSEPRILLE - (LV) PIENĀKUMS VILKT AIZSARGBRILLES - (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ 

ПРЕДПАЗНИ ОЧИЛА - (PL) NAKAZ NOSZENIA OKULARÓW OCHRONNYCH - (AR)

 

ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب مان ت�ــللاا

(EN) NO ENTRY FOR UNAUTHORISED PERSONNEL - (IT) DIVIETO DI ACCESSO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (FR) ACCÈS INTERDIT AUX PERSONNES NON AUTORISÉES 

- (ES) PROHIBIDO EL ACCESO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (DE) UNBEFUGTEN PERSONEN IST DER ZUTRITT VERBOTEN - (RU) ЗАПРЕТ ДЛЯ ДОСТУПА ПОСТОРОННИХ 

ЛИЦ - (PT) PROIBIÇÃO DE ACESSO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS - (EL) ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΜΗ ΕΠΙΤΕΤΡΑΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ - (NL) TOEGANGSVERBOD VOOR NIET 

GEAUTORISEERDE PERSONEN - (HU) FEL NEM JOGOSÍTOTT SZEMÉLYEK SZÁMÁRA TILOS A BELÉPÉS - (RO) ACCESUL PERSOANELOR NEAUTORIZATE ESTE INTERZIS - (SV) 

TILLTRÄDE FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER - (DA) ADGANG FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE - (NO) PERSONER SOM IKKE ER AUTORISERTE MÅ IKKE 

HA ADGANG TIL APPARATEN - (FI) PÄÄSY KIELLETTY ASIATTOMILTA - (CS) ZÁKAZ VSTUPU NEPOVOLANÝM OSOBÁM - (SK) ZÁKAZ 

NEOPRÁVNENÉHO PRÍSTUPU K OSÔB - 

(SL) DOSTOP PREPOVEDAN NEPOOBLAŠČENIM OSEBAM - (HR-SR) ZABRANA PRISTUPA NEOVLAŠTENIM OSOBAMA - (LT) PAŠALINIAMS ĮEITI DRAUDŽIAMA - (ET) SELLEKS 

VOLITAMATA ISIKUTEL ON TÖÖALAS VIIBIMINE KEELATUD - (LV) NEPIEDEROŠĀM PERSONĀM IEEJA AIZLIEGTA - (BG) ЗАБРАНЕН Е ДОСТЪПЪТ НА НЕУПЪЛНОМОЩЕНИ ЛИЦА 

- (PL) ZAKAZ DOSTĘPU OSOBOM NIEUPOWAŻNIONYM. - (AR)

 

مــهل حرــم  ي�ــغلا صاخــشلاا لوــخد رــظحي

(EN)  WEARING  A  PROTECTIVE  MASK  IS  COMPULSORY  -  (IT)  OBBLIGO  USARE  MASCHERA  PROTETTIVA  -  (FR)  PORT  DU  MASQUE  DE  PROTECTION  OBLIGATOIRE 

-  (ES)  OBLIGACIÓN  DE  USAR  MÁSCARA  DE  PROTECCIÓN  -  (DE)  DER  GEBRAUCH  EINER  SCHUTZMASKE  IST  PFLICHT  -  (RU)  ОБЯЗАННОСТЬ  ПОЛЬЗОВАТЬСЯ 

ЗАЩИТНОЙ  МАСКОЙ  -  (PT)  OBRIGATÓRIO  O  USO  DE  MÁSCARA  DE  PROTEÇÃO  -  (EL)  ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ  ΝΑ  ΦΟΡΑΤΕ  ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ  ΜΑΣΚΑ  -  (NL)  VERPLICHT  GEBRUIK 

VAN  BESCHERMEND  MASKER  -  (HU)  VÉDŐMASZK  HASZNÁLATA  KÖTELEZŐ  -  (RO)  FOLOSIREA  MĂŞTII  DE  PROTECŢIE  OBLIGATORIE  -  (SV)  OBLIGATORISKT 

ATT  BÄRA  SKYDDSMASK  -  (DA)  PLIGT  TIL  AT  ANVENDE  BESKYTTELSESMASKE  -  (NO)  FORPLIKTELSE  Å  BRUKE  VERNEBRILLER  -  (FI)  SUOJAMASKIN  KÄYTTÖ 

PAKOLLISTA  -  (CS)  POVINNÉ  POUŽITÍ  OCHRANNÉHO  ŠTÍTU  -  (SK)  POVINNÉ  POUŽITIE  OCHRANNÉHO  ŠTÍTU  -  (SL)  OBVEZNOST  UPORABI  ZAŠČITNE  MASKE  -  (HR-SR) 

OBAVEZNO  KORIŠTENJE  ZAŠTITNE  MASKE  -  (LT)  PRIVALOMA  UŽSIDĖTI  APSAUGINĘ  KAUKĘ  -  (ET)  KOHUSTUSLIK  KANDA  KAITSEMASKI  -  (LV)  PIENĀKUMS  IZMANTOT 

AIZSARGMASKU - (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕДПАЗНА ЗАВАРЪЧНА МАСКА. - (PL) NAKAZ UŻYWANIA MASKI OCHRONNEJ - (AR)

  يت�او عاــنق مادختــساب مان ت�ــللاا

(EN)  WEARING  EAR  PROTECTORS  IS  COMPULSORY  -  (IT)  OBBLIGO  PROTEZIONE  DELL’UDITO  -  (FR)  PROTECTION  DE  L’OUÏE  OBLIGATOIRE  -  (ES)  OBLIGACIÓN  DE 

PROTECCIÓN  DEL  OÍDO  -  (DE)  DAS  TRAGEN  VON  GEHÖRSCHUTZ  IST  PFLICHT  -  (RU)  ОБЯЗАННОСТЬ  ЗАЩИЩАТЬ  СЛУХ  -  (PT)  OBRIGATÓRIO  PROTEGER  O  OUVIDO 

-  (EL)  ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ  ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ  ΑΚΟΗΣ  -  (NL)  VERPLICHTE  OORBESCHERMING  -  (HU)  HALLÁSVÉDELEM  KÖTELEZŐ  -  (RO)  PROTECŢIA  AUZULUI  OBLIGATORIE 

-  (SV)  OBLIGATORISKT  ATT  SKYDDA  HÖRSELN  -  (DA)  PLIGT  TIL  AT  ANVENDE  HØREVÆRN  -  (NO)  FORPLIKTELSE  Å  BRUKE  HØRSELVERN  -  (FI)  KUULOSUOJAUS 

PAKOLLINEN  -  (CS)  POVINNOST  OCHRANY  SLUCHU  -  (SK)  POVINNÁ  OCHRANA  SLUCHU  -  (SL)  OBVEZNA  UPORABA  GLUŠNIKOV  -  (HR-SR)  OBAVEZNA  ZAŠTITA 

SLUHA  -  (LT)  PRIVALOMOS  APSAUGOS  PRIEMONĖS  KLAUSOS  ORGANAMS  -  (ET)  KOHUSTUS  KANDA  KUULMISKAITSEVAHENDEID  -  (LV)  PIENĀKUMS  AIZSARGĀT 

DZIRDES  ORGĀNUS  -  (BG)  ЗАДЪЛЖИТЕЛНО  ДА  СЕ  НОСЯТ  ПРЕДПАЗНИ  СРЕДСТВА  ЗА  СЛУХА  -  (PL)  NAKAZ  OCHRONY  SŁUCHU  -  (AR)

 

نذلاا  ةــيامحب  مازــللاا

(EN) USERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPARATUS MUST NEVER USE THE MACHINE - (IT) VIETATO L’USO DELLA MACCHINA AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE 

ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - (FR) L’UTILISATION DE LA MACHINE EST DÉCONSEILLÉE AUX PORTEURS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES 

MÉDICAUX - (ES) PROHIBIDO EL USO DE LA MÁQUINA A LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VITALES - (DE) TRÄGERN LEBENSERHALTENDER 

ELEKTRISCHER  UND  ELEKTRONISCHER  GERÄTE  IST  DER  GEBRAUCH  DER  MASCHINE  UNTERSAGT  -  (RU)  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  УСТАНОВКИ  ЗАПРЕЩЕНО  ЛИЦАМ, 

ИСПОЛЬЗУЮЩИМ  ЭЛЕКТРОННУЮ  И  ЭЛЕКТРОАППАРАТУРУ  ОБЕСПЕЧЕНИЯ  ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ  -  (PT)  É  PROIBIDO  O  USO  DA  MÁQUINA  AOS  PORTADORES  DE 

APARELHAGENS  ELÉCTRICAS  E  ELECTRÓNICAS  VITAIS  -  (EL) ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ  Η  ΧΡΗΣΗ  ΤΟΥ  ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ  ΣΕ ΑΤΟΜΑ  ΠΟΥ  ΦΕΡΟΥΝ  ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ  ΚΑΙ  ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ 

ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΖΩΤΙΚΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ - (NL) HET GEBRUIK VAN DE MACHINE IS VERBODEN AAN DRAGERS VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE VITALE APPARATUUR - (HU) TILOS 

A GÉP HASZNÁLATA MINDAZOK SZÁMÁRA, AKIK SZERVEZETÉBEN ÉLETFENNTARTÓ ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉK VAN BEÉPÍTVE - (RO) SE INTERZICE 

FOLOSIREA MAŞINII DE CĂTRE PERSOANELE PURTĂTOARE DE APARATE ELECTRICE ŞI ELECTRONICE VITALE - (SV) FÖRBJUDET FÖR ANVÄNDARE AV LIVSUPPEHÅLLANDE 

ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA APPARATER ATT ANVÄNDA DENNA MASKIN - (DA) DET ER FORBUDT FOR PERSONER, DER ANVENDER LIVSVIGTIGT ELEKTRISK OG 

ELEKTRONISK APPARATUR, AT ANVENDE MASKINEN - (NO) DET ER FORBUDT FOR PERSONER SOM BRUKER LIVSVIKTIGE ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE APPARATER 

Å BRUKE MASKINEN - (FI) KONEEN KÄYTTÖKIELTO SÄHKÖISTEN JA ELEKTRONISTEN HENKILÖNSUOJALAITTEIDEN KÄYTTÄJILLE - (CS) ZÁKAZ POUŽITÍ STROJE NOSITELŮM 

ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ŽIVOTNĚ DŮLEŽITÝCH ZAŘÍZENÍ - (SK) ZÁKAZ POUŽÍVANIA STROJA OSOBÁM SO ŽIVOTNE DÔLEŽITÝMI ELEKTRICKÝMI A ELEKTRONICKÝMI 

ZARIADENIAMI - (SL) PREPOVEDANA UPORABA STROJA ZA UPORABNIKE ŽIVLJENJSKO POMEMBNIH ELEKTRIČNIH IN ELEKTRONSKIH NAPRAV - (HR-SR) ZABRANJENO JE 

UPOTREBLJAVATI STROJ OSOBAMA KOJE IMAJU UGRAĐENE VITALNE ELEKTRIČNE ILI ELEKTRONIČKE UREĐAJE - (LT) GRIEŽTAI DRAUDŽIAMA SU ĮRANGA DIRBTI ASMENIMS, 

BESINAUDOJANTIEMS GYVYBIŠKAI SVARBIAIS ELEKTRINIAIS AR ELEKTRONINIAIS PRIETAISAIS - (ET) SEADET EI TOHI KASUTADA ISIKUD, KES KASUTAVAD MEDITSIINILISI 

ELEKTRI-JA ELEKTROONIKASEADMEID - (LV) ELEKTRISKO VAI ELEKTRONISKO MEDICĪNISKO IERĪČU LIETOTĀJIEM IR AIZLIEGTS IZMANTOT MAŠĪNU - (BG) ЗАБРАНЕНО Е 

ПОЛЗВАНЕТО НА МАШИНАТА ОТ ЛИЦА, НОСИТЕЛИ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ МЕДИЦИНСКИ УСТРОЙСТВА - (PL) ZABRONIONE JEST UŻYWANIE URZĄDZENIA 

OSOBOM STOSUJĄCYM ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE URZĄDZENIA WSPOMAGAJĄCE FUNKCJE ŻYCIOWE - (AR)

 

ةــيويحلا ةــينو ت�كللااو ةــيئابرهكلا ةزــهجلاا  ي�ــماحل ةــللاا مادختــسا رــظحي

(EN)  PEOPLE  WITH  METAL  PROSTHESES  ARE  NOT  ALLOWED  TO  USE  THE  MACHINE  -  (IT)  VIETATO  L’USO  DELLA  MACCHINA  AI  PORTATORI  DI  PROTESI  METALLICHE 

-  (FR)  UTILISATION  INTERDITE  DE  LA  MACHINE  AUX  PORTEURS  DE  PROTHÈSES  MÉTALLIQUES  -  (ES)  PROHIBIDO  EL  USO  DE  LA  MÁQUINA  A  LOS  PORTADORES  DE 

PRÓTESIS METÁLICAS - (DE) TRÄGERN VON METALLPROTHESEN IST DER UMGANG MIT DER MASCHINE VERBOTEN - (RU) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ ЗАПРЕЩАЕТСЯ 

ЛЮДЯМ,  ИМЕЮЩИМ  МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ  ПРОТЕЗЫ  -  (PT)  PROIBIDO  O  USO  DA  MÁQUINA  AOS  PORTADORES  DE  PRÓTESES  METÁLICAS  -  (EL)  ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ  Η  ΧΡΗΣΗ 

ΤΗΣ  ΜΗΧΑΝΗΣ  ΣΕ ΑΤΟΜΑ  ΠΟΥ  ΦΕΡΟΥΝ  ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ  ΠΡΟΣΘΗΚΕΣ  -  (NL)  HET  GEBRUIK  VAN  DE  MACHINE  IS  VERBODEN AAN  DE  DRAGERS  VAN  METALEN  PROTHESEN 

-  (HU)  TILOS  A  GÉP  HASZNÁLATA  FÉMPROTÉZIST  VISELŐ  SZEMÉLYEK  SZÁMÁRA  -  (RO)  SE  INTERZICE  FOLOSIREA  MAŞINII  DE  CĂTRE  PERSOANELE  PURTĂTOARE 

DE  PROTEZE  METALICE  -  (SV)  FÖRBJUDET  FÖR  PERSONER  SOM  BÄR  METALLPROTES  ATT  ANVÄNDA  MASKINEN  -  (DA)  DET  ER  FORBUDT  FOR  PERSONER  MED 

METALPROTESER  AT  BENYTTE  MASKINEN  -  (NO)  BRUK  AV  MASKINEN  ER  IKKE  TILLATT  FOR  PERSONER  MED  METALLPROTESER  -  (FI)  KONEEN  KÄYTTÖ  KIELLETTY 

METALLIPROTEESIEN  KANTAJILTA  -  (CS)  ZÁKAZ  POUŽITÍ  STROJE  NOSITELŮM  KOVOVÝCH  PROTÉZ  -  (SK)  ZÁKAZ  POUŽITIA  STROJA  OSOBÁM  S  KOVOVÝMI  PROTÉZAMI  - 

(SL) PREPOVEDANA UPORABA STROJA ZA NOSILCE KOVINSKIH PROTEZ - (HR-SR) ZABRANJENA UPOTREBA STROJA OSOBAMA KOJE NOSE METALNE PROTEZE - 

(LT)  SU  SUVIRINIMO  APARATU  DRAUDŽIAMA  DIRBTI  ASMENIMS,  NAUDOJANTIEMS  METALINIUS  PROTEZUS  -  (ET)  SEADET  EI  TOHI  KASUTADA  ISIKUD,  KES  KASUTAVAD 

METALLPROTEESE  -  (LV)  CILVĒKIEM  AR  METĀLA  PROTĒZĒM  IR  AIZLIEGTS  LIETOT  IERĪCI  -  (BG)  ЗАБРАНЕНА  Е  УПОТРЕБАТА  НА  МАШИНАТА  ОТ  НОСИТЕЛИ  НА 

МЕТАЛНИ  ПРОТЕЗИ  -  (PL)  ZAKAZ  UŻYWANIA  URZĄDZENIA  OSOBOM  STOSUJĄCYM  PROTEZY  METALOWE  -  (AR)

 

ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم �ــع ةــللاا مادختــسا رــظحي

(EN) DO NOT WEAR OR CARRY METAL OBJECTS, WATCHES OR MAGNETISED CARDS - (IT) VIETATO INDOSSARE OGGETTI METALLICI, OROLOGI E SCHEDE MAGNETICHE - 

(FR) INTERDICTION DE PORTER DES OBJETS MÉTALLIQUES, MONTRES ET CARTES MAGNÉTIQUES - (ES) PROHIBIDO LLEVAR OBJETOS METÁLICOS, RELOJES, Y TARJETAS 

MAGNÉTICAS - (DE) DAS TRAGEN VON METALLOBJEKTEN, UHREN UND MAGNETKARTEN IST VERBOTEN - (RU) ЗАПРЕЩАЕТСЯ НОСИТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ, ЧАСЫ 

ИЛИ МАГНИТНЫЕ ПЛАТЫЮ - (PT) PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS, RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS - (EL) ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ, 

ΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΤΕΣ - (NL) HET IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN, UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN - (HU) TILOS FÉMTÁRGYAK, 

KARÓRÁK VISELETE ÉS MÁGNESES KÁRTYÁK MAGUKNÁL TARTÁSA - (RO) ESTE INTERZISĂ PURTAREA OBIECTELOR METALICE, A CEASURILOR ŞI A CARTELELOR MAGNETICE 

- (SV) FÖRBJUDET ATT BÄRA METALLFÖREMÅL, KLOCKOR OCH MAGNETKORT - (DA) FORBUD MOD AT BÆRE METALGENSTANDE, URE OG MAGNETISKE KORT - (NO) FORBUDT 

Å HA PÅ SEG METALLFORMÅL, KLOKKER OG MAGNETISKE KORT - (FI) METALLISTEN ESINEIDEN, KELLOJEN JA MAGNEETTIKORTTIEN MUKANA PITÄMINEN KIELLETTY - (CS) 

ZÁKAZ NOŠENÍ KOVOVÝCH PŘEDMĚTŮ, HODINEK A MAGNETICKÝCH KARET - (SK) ZÁKAZ NOSENIA KOVOVÝCH PREDMETOV, HODINIEK A MAGNETICKÝCH KARIET - (SL) 

PREPOVEDANO NOŠENJE KOVINSKIH PREDMETOV, UR IN MAGNETNIH KARTIC - (HR-SR) ZABRANJENO NOŠENJE METALNIH PREDMETA, SATOVA I MAGNETSKIH ČIPOVA - (LT) 

DRAUDŽIAMA PRIE SAVĘS TURĖ TI METALINIŲ DAIKTŲ, LAIKRODŽIŲ AR MAGNETINIŲ PLOKŠTELIŲ - (ET) KEELATUD ON KANDA METALLESEMEID, KELLASID JA MAGENTKAARTE 

- (LV) IR AIZLIEGTS VILKT METĀLA PRIEKŠMETUS, PULKSTEŅUS UN ŅEMT LĪDZI MAGNĒTISKĀS KARTES - (BG) ЗАБРАНЕНО Е НОСЕНЕТО НА МЕТАЛНИ ПРЕДМЕТИ, ЧАСОВНИЦИ 

И МАГНИТНИ СХЕМИ - (PL) ZAKAZ NOSZENIA PRZEDMIOTÓW METALOWYCH, ZEGARKÓW I KART MAGNETYCZNYCH - (AR)

 

ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ،ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي

(EN)  NOT  TO  BE  USED  BY  UNAUTHORISED  PERSONNEL  -  (IT)  VIETATO  L’USO  ALLE  PERSONE  NON  AUTORIZZATE  -  (FR)  UTILISATION  INTERDITE  AU  PERSONNEL 

NON AUTORISÉ - (ES) PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (DE) DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN - (RU) 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  ЛЮДЯМ,  НЕ  ИМЕЮЩИМ  РАЗРЕШЕНИЯ  -  (PT)  PROIBIDO  O  USO  ÀS  PESSOAS  NÃO  AUTORIZADAS  -  (EL)  ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ  ΧΡΗΣΗΣ 

ΣΕ  ΜΗ  ΕΠΙΤΕΤΡΑΜΕΝΑ  ΑΤΟΜΑ  -  (NL)  HET  GEBRUIK  IS  VERBODEN  AAN  NIET  GEAUTORISEERDE  PERSONEN  -  (HU)  TILOS  A  HASZNÁLATA  A  FEL  NEM  JOGOSÍTOTT 

SZEMÉLYEK  SZÁMÁRA  -  (RO)  FOLOSIREA  DE  CĂTRE  PERSOANELE  NEAUTORIZATE  ESTE  INTERZISĂ  -  (SV)  FÖRBJUDET  FÖR  ICKE  AUKTORISERADE  PERSONER 

ATT ANVÄNDA APPARATEN - (DA) DET ER FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE AT ANVENDE MASKINEN - (NO) BRUK ER IKKE TILLATT FOR UAUTORISERTE PERSONER 

-  (FI)  KÄYTTÖ  KIELLETTY  VALTUUTTAMATTOMILTA  HENKILÖILTÄ  -  (CS)  ZÁKAZ  POUŽITÍ  NEPOVOLANÝM  OSOBÁM  -  (SK)  ZÁKAZ  POUŽITIA  NEPOVOLANÝM  OSOBÁM  -  (SL) 

NEPOOBLAŠČENIM  OSEBAM  UPORABA  PREPOVEDANA  -  (HR-SR)  ZABRANJENA  UPOTREBA  NEOVLAŠTENIM  OSOBAMA  -  (LT)  PAŠALINIAMS  NAUDOTIS  DRAUDŽIAMA  - 

(ET)  SELLEKS  VOLITAMATA  ISIKUTEL  ON  SEADME  KASUTAMINE  KEELATUD  -  (LV)  NEPILNVAROTĀM  PERSONĀM  IR  AIZLIEGTS  IZMANTOT  APARĀTU  -  (BG)  ЗАБРАНЕНО 

Е  ПОЛЗВАНЕТО  ОТ  НЕУПЪЛНОМОЩЕНИ  ЛИЦА  -  (PL)  ZAKAZ  UŻYWANIA  OSOBOM  NIEAUTORYZOWANYM  -  (AR)

 

مــهل  حرــم   ي�ــغلا  صاخــشلاا  لــبق  نــم  مادختــسلاا  رــظحي

(EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, 

and must do it through authorised refuse collection centres. - (IT) Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L’utente ha l’obbligo di 

non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. - (FR) Symbole indiquant la collecte différenciée des 

appareils électriques et électroniques. L’utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s’adresser à un centre de collecte autorisé. - 

(ES) Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido 

mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. - (DE) Symbol für die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat pflichtgemäß 

dafür zu sorgen, daß dieses Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen muß er eine der autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. 

- (RU) Символ, указывающий на раздельный сбор электрического и электронного оборудования. Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в 

качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан обращаться в специализированные центры сбора отходов. - (PT) Símbolo que indica a reunião separada das 

aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a obrigação de não eliminar esta aparelhagem como lixo municipal sólido misto, mas deve procurar os centros de recolha 

autorizados. - (EL) Σύμβολο που δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή 

σαν μικτό στερεό αστικό απόβλητο, αλλά να απευθύνεται σε εγκεκριμένα κέντρα συλλογής. - (NL) Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische 

toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - (HU) Jelölés, mely 

az elektromos és elektronikus felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelzi. A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal együttesen gyűjteni, hanem 

erre engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni. - (RO) Simbol ce indică depozitarea separată a aparatelor electrice şi electronice. Utilizatorul este obligat să nu 

depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l predea într-un centru de depozitare a deşeurilor autorizat. - (SV) Symbol som indikerar separat sopsortering 

av elektriska och elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan måste vända sig till en auktoriserad 

insamlingsstation. - (DA) Symbol, der står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast 

byaffald; der skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter. - (NO) Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater. Brukeren må oppfylle 

forpliktelsen å ikke kaste bort dette apparatet sammen med vanlige hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - (FI) Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja 

elektroniikkalaitteiden erillisen keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. - (CS) Symbol 

označující separovaný sběr elektrických a elektronických zařízení. Uživatel je povinen nezlikvidovat toto zařízení jako pevný smíšený komunální odpad, ale obrátit se s ním na 

autorizované sběrny. - (SK) Symbol označujúci separovaný zber elektrických a elektronických zariadení. Užívateľ nesmie likvidovať toto zariadenie ako pevný zmiešaný komunálny 

odpad, ale je povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. - (SL) Simbol, ki označuje ločeno zbiranje električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega aparata ne sme zavreči kot 

navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblaščene centre za zbiranje. - (HR-SR) Simbol koji označava posebno sakupljanje električnih i elektronskih 

aparata. Korisnik ne smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se mora obratiti ovlaštenim centrima za sakupljanje. - (LT) Simbolis, nurodantis atskirų nebenaudojamų 

elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip mišrių kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų surinkimo 

centrus. - (ET) Sümbol, mis tähistab elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on pöörduda volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda 

aparaati kui munitsipaalne segajääde. - (LV) Simbols, kas norāda uz to, ka utilizācija ir jāveic atsevišķi no citām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm. Lietotāja pienākums ir 

neizmest šo aparatūru municipālajā cieto atkritumu izgāztuvē, bet nogādāt to pilnvarotajā atkritumu savākšanas centrā. - (BG) Символ, който означава разделно събиране на 

електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в контейнерите за смет, поставени от 

общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове - (PL) Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania 

się likwidowania aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest skierowanie się do autoryzowanych ośrodków gromadzących odpady - (A

R) 

اــهب حرــُملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هــيلع لــب ،ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا �ــع بــجي .ةــينو ت�كلإلااو ةــيئابرهكلا ةزــهجألال لــصفنملا عــيمجتلا لىإ  ي�ــشُي زــمر

Содержание GALAXY 400

Страница 1: ...IG MAG TIG DC MMA EL Επαγγελματικοί συγκολλητές με ινβέρτερ MIG MAG TIG DC MMA NL Professionele lasmachines met inverter MIG MAG TIG DC MMA HU Professzionális MIG MAG TIG DC MMA inverthegesztők RO Aparate de sudură cu invertor pentru sudura MIG MAG TIG DC MMA destinate uzului profesional SV Professionella svetsar med växelriktare MIG MAG TIG DC MMA DA Professionelle svejsemaskiner med inverter MIG...

Страница 2: ...KLIN HR SR OPASNOST OD OPEKLINA LT NUSIDEGINIMO PAVOJUS ET PÕLETUSHAAVADE SAAMISE OHT LV APDEGUMU GŪŠANAS BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНИЯ PL NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZEŃ AR لحــروق التعــرض خطــر EN DANGER OF NON IONISING RADIATION IT PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI FR DANGER RADIATIONS NON IONISANTES ES PELIGRO RADIACIONES NO IONIZANTES DE GEFAHR NICHT IONISIERENDER STRAHLUNGEN RU ОПАСНОСТЬ НЕ...

Страница 3: ...NTRES ET CARTES MAGNÉTIQUES ES PROHIBIDO LLEVAR OBJETOS METÁLICOS RELOJES Y TARJETAS MAGNÉTICAS DE DAS TRAGEN VON METALLOBJEKTEN UHREN UND MAGNETKARTEN IST VERBOTEN RU ЗАПРЕЩАЕТСЯ НОСИТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ ЧАСЫ ИЛИ МАГНИТНЫЕ ПЛАТЫЮ PT PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΤΕΣ NL HET IS VERBODE...

Страница 4: ...N AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 59 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HU INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 65 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL si...

Страница 5: ...ic fields in the domestic environment The operator must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as close together as possible Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit Never wind welding cables around the body Avoid welding with the body within the welding circuit Keep both cables on the same side...

Страница 6: ...rcuits caused by contact between torch and earth Protection against irregular voltage power supply voltage too high or too low Anti stick MMA 2 2 STANDARD ACCESSORIES Torch Return cable complete with earth clamp Torch holder stand 2 3 OPTIONAL ACCESSORIES Argon bottle adapter Self darkening mask MIG MAG welding kit MMA welding kit TIG welding kit 3 TECHNICAL DATA 3 1 DATA PLATE The most important ...

Страница 7: ... as possible to the joint being worked 5 3 2 3 Torch Fig B Insert the torch B 6 into the dedicated connector B 2 fully tightening the locking ring nut manually Prepare the torch to receive the wire for the first time removing the nozzle and the contact pipe to make exiting easier 5 3 3 WELDING CIRCUIT CONNECTIONS IN TIG MODE 5 3 3 1 Gas cylinder connection Screw the pressure reducer onto the cylin...

Страница 8: ...g changes showing a more convex flat or concave result Convex shape It means there is a low thermal load therefore welding is cold with little penetration therefore turning the knob clockwise you obtain more thermal load with the effect of welding with greater melting Concave shape It means there is a high thermal load therefore welding is too hot with excessive penetration then turn the knob anti...

Страница 9: ... Place the tip of the electrode on the workpiece pressing gently Immediately lift the electrode by 2 3mm to obtain the ark strike The welding machine initially supplies reduced current After a few seconds the set welding current is issued Quickly lift the electrode from the workpiece to interrupt welding 13 3 LCD DISPLAY IN TIG MODE Fig L 11 The actual welding settings welding current and voltage ...

Страница 10: ...t the nominal intermittance ratio is correct In case there is a thermal protection interruption wait for the machine to cool down check that the fan is working properly Check the mains voltage if the value is too high or too low the welding machine will be stopped Check that there is no short circuit at the output of the machine if this is the case eliminate the incovenience Check that all connect...

Страница 11: ... campi elettromagnetici Fissare insieme il più vicino possibile i due cavi di saldatura Mantenere la testa ed il tronco del corpo il più distante possibile dal circuito di saldatura Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura Tenere entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo Collegare il cavo di ritorno della corrente di salda...

Страница 12: ... contro i corti accidentali dovuti al contatto tra torcia e massa Protezione contro le tensioni anomale tensione di alimentazione troppo alta o troppo bassa Protezione anti stick MMA 2 2 ACCESSORI DI SERIE Torcia Cavo di ritorno completo di pinza di massa Supporto appenditorcia 2 3 ACCESSORI A RICHIESTA Adattatore bombola argon Maschera autoscurante Kit Saldatura MIG MAG Kit saldatura MMA Kit sald...

Страница 13: ... Accessorio da acquistare separatamente se non fornito con il prodotto 5 3 2 2 Collegamento cavo di ritorno della corrente di saldatura Va collegato al pezzo da saldare o al banco metallico su cui è appoggiato il più vicino possibile al giunto in esecuzione 5 3 2 3 Torcia Fig B Innestare la torcia B 6 nel connettore ad essa dedicato B 2 serrando a fondo manualmente la ghiera di bloccaggio Predispo...

Страница 14: ...y soltanto durante la saldatura Regolazione della forma del cordone di saldatura La regolazione della forma del cordone avviene mediante la manopola Fig C 6 la quale regola la lunghezza d arco quindi stabilisce il maggior o minor apporto di temperatura alla saldatura La scala di regolazione varia tra 5 0 5 nella maggior parte dei casi con la manopola in posizione intermedia 0 si ha una impostazion...

Страница 15: ...oppure quando lo stesso sia stato accidentalmente contaminato ossidato oppure impiegato non correttamente È indispensabile per una buona saldatura impiegare l esatto diametro di elettrodo con l esatta corrente vedi tabella TAB 5 La sporgenza normale dell elettrodo dall ugello ceramico è di 2 3mm e può raggiungere 8mm per saldature ad angolo La saldatura avviene per fusione dei lembi del giunto Per...

Страница 16: ...ttare tutti i conduttori com erano in origine avendo cura di tenere ben separati tra di loro i collegamenti del primario in alta tensione da quelli secondari in bassa tensione Utilizzare tutte le rondelle e le viti originali per la richiusura della carpenteria 17 RICERCA GUASTI TAB 7 NELL EVENTUALITÀ DI FUNZIONAMENTO INSODDISFACENTE E PRIMA DI ESEGUIRE VERIFICHE PIÙ SISTEMATICHE O RIVOLGERVI AL VO...

Страница 17: ... LEPd égal ou supérieur à 85 dB A il est obligatoire d utiliser des moyens adéquats de protection individuelle Tab 1 Le passage du courant de soudage génère des champs électromagnétiques EMF localisés aux alentours du circuit de soudage Ces champs électromagnétiques risquent de créer des interférences avec certains appareils médicaux ex pace maker respirateurs prothèses métalliques etc Des mesures...

Страница 18: ...oxydables avec du gaz Argon 1 2 d oxygène et de l aluminium et CuSi3 CuAl8 brasage avec du gaz Argon en utilisant des fils électrode adaptés à la pièce à souder Il est particulièrement adapté aux applications en charpenterie légère et en carrosserie pour le soudage de tôles galvanisées à haute limite d élasticité d inox et d aluminium Le fonctionnement SYNERGIQUE assure la programmation rapide et ...

Страница 19: ... 1 Fiche et prise Brancher une fiche normalisée 3P P E de portée adéquate au câble d alimentation et installer une prise de réseau munie de fusibles ou d un interrupteur automatique La borne de terre prévue doit être reliée au conducteur de terre jaune vert de la ligne d alimentation Le tableau TAB 1 indique les valeurs conseillées exprimées en ampères des fusibles retardés de ligne sélectionnés e...

Страница 20: ... 6 mm Gaz utilisable CO2 ou mélanges Ar CO2 Aciers inoxydables Diamètre des fils utilisables 0 8 0 9 1 0 1 2 1 6 mm Gaz utilisable mélanges Ar O2 ou Ar CO2 1 2 Aluminium et CuSi CuAl Diamètre des fils utilisables 0 8 1 0 1 2 mm Gaz utilisable Ar GAZ DE PROTECTION Le débit du gaz de protection doit être de 8 14 l min 7 MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT MIG MAG 7 1 Fonctionnement en modalité manuelle Progr...

Страница 21: ...orter l extrémité de l électrode légèrement en arrière par rapport à la direction d avancement au dessus du cratère pour effectuer le remplissage puis soulever rapidement l électrode du bain de fusion pour obtenir l extinction de l arc Aspects du cordon de soudage FIG L 12 3 Programmation de la modalité MMA Programmation modalité MMA Fig I 9 La poignée C 5 règle le courant de soudage et le diamètr...

Страница 22: ...ension à l intérieur du poste de soudage risque de provoquer des chocs électriques graves dus au contact direct avec les parties sous tension et ou des blessures dues au contact direct avec les organes en mouvement Inspecter périodiquement et selon une fréquence fixée en fonction de l utilisation et du niveau d empoussièrement des lieux l intérieur de la machine et retirer la poussière déposée sur...

Страница 23: ...s desgastados del soplete Hacer la instalación eléctrica respetando las normas y leyes de prevención de accidentes previstas La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación con conductor de neutro conectado a tierra Asegurarse de que la toma de corriente esté correctamente conectada a la tierra de protección No utilizar la soldadora en ambientes húmedos o mojados o bajo la...

Страница 24: ... y garantiza siempre un elevado control del arco y de la calidad de soldadura La soldadora está preparada también para la soldadura TIG en corriente continua DC con cebado del arco por contacto modalidad LIFT ARC de todos los aceros al carbono aleaciones bajas y aleaciones altas y de los metales pesados cobre níquel titanio y sus aleaciones con gas de protección Ar puro 99 9 o para usos especiales...

Страница 25: ...máxima nominal distribuida por la soldadora y a la tensión nominal de alimentación ATENCIÓN El incumplimiento de las antedichas reglas vuelve inefectivo el sistema de seguridad previsto por el constructor clase I con los consiguientes graves riesgos para las personas por ejemplo choque eléctrico y para las cosas por ejemplo incendio 5 3 CONEXIONES DEL CIRCUITO DE SOLDADURA 5 3 1 Recomendaciones AT...

Страница 26: ...velocidad del hilo el mando Fig C 6 regula la tensión de soldadura que determina la potencia de soldadura e influye en la forma del cordón La corriente de soldadura se muestra en el display solo durante la soldadura Configuración de parámetros avanzados MENÚ 1 Fig I 2 Para acceder al menú de regulación de los parámetros avanzados apretar el mando C 5 durante por lo menos 3 segundos Cuando aparece ...

Страница 27: ...o de reducción de la tensión de salida en vacío regulación ON o OFF Valor de fábrica OFF Con VRD activado aumenta la seguridad del operador cuando la soldadora se encuentra encendida pero no en condiciones de soldadura Pulsando de nuevo el mando C 5 aparece representa la sobrecorriente inicial HOT START con la indicación en el display del incremento en porcentaje con respecto al valor de la corrie...

Страница 28: ...o directo con órganos en movimiento Periódicamente y en cualquier caso con una cierta frecuencia en función de la utilización y del nivel de polvo del ambiente revisar el interior de la soldadora y quitar el polvo depositado en el transformador reactancia y rectificador mediante un chorro de aire comprimido seco máx 10 bar Evitar dirigir el chorro de aire comprimido a las tarjetas electrónicas si ...

Страница 29: ...nommen werden Die Elektroinstallation ist im Einklang mit den einschlägigen Vorschriften und Unfallverhütungsbestimmungen vorzunehmen Die Schweißmaschine darf ausschließlich an ein Versorgungsnetz mit geerdetem Nullleiter angeschlossen werden Stellen Sie sicher daß die Strombuchse korrekt mit der Schutzerde verbunden ist Die Schweißmaschine darf nicht in feuchter oder nasser Umgebung oder bei Rege...

Страница 30: ...CuAl8 Löten mit Argongas Eingesetzt werden in diesem Fall Elektrodendrähte deren Zusammensetzung dem Werkstück angepasst ist Die Schweißmaschine ist besonders geeignet um im Bereich Leichtbaukonstruktionen und Karosserie verzinkte Bleche High Stress Bleche Bleche mit hoher Streckgrenze rostfreie Bleche und Aluminiumbleche zu schweißen Im SYNERGIEBETRIEB ist neben einer zügigen und einfachen Einste...

Страница 31: ...rsorgungskabel einen Normstecker 3P P E mit ausreichender Stromfestigkeit und richten Sie eine Netzdose ein mit Schmelzsicherungen oder Leistungsschalter Der zugehörige Erdungsanschluß muß mit dem Schutzleiter gelb grün verbunden der Versorgungsleitung verbunden werden In Tabelle TAB 1 sind die empfohlenenAmperewerte der trägen Leitungssicherungen aufgeführt die auszuwählen sind nach dem von der S...

Страница 32: ...6 1 SHORT ARC KURZLICHTBOGEN Das Schmelzen des Drahtes und das Ablösen des Tropfens erfolgen durch schnell aufeinander folgende Kurzschlüsse der Drahtspitze im Schmelzbad bis zu 200 Mal in der Sekunde Die freie Drahtlänge Stick out liegt normalerweise zwischen 5 und 12 mm Kohlenstoffstähle und niedrig legierte Stähle Verwendbare Drahtdurchmesser 0 6 0 8 0 9 1 0 1 2 1 6 mm Verwendbares Gas CO2 oder...

Страница 33: ...rrekteste Methode für das Zünden des Lichtbogens ACHTUNG NICHT die Elektrode auf das Werkstück KLOPFEN weil dabei die Gefahr besteht dass die Umhüllung beschädigt und die Lichtbogenzündung erschwert wird Sobald der Lichtbogen gezündet ist sollte versucht werden einen Abstand zum Werkstück zu halten der dem Durchmesser der verwendeten Elektrode gerecht wird Dieser Abstand sollte während des Schweiß...

Страница 34: ...E WARTUNG UNTER DIE AUSSERORDENTLICHE WARTUNG FALLENDE TÄTIGKEITEN DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH VON FACHLEUTEN IM BEREICH DER ELEKTROMECHANIK UND NACH DER TECHNISCHEN NORM IEC EN 60974 4 AUSGEFÜHRT WERDEN VORSICHT BEVORDIETAFELNDERSCHWEISSMASCHINEENTFERNT WERDEN UM AUF IHR INNERES ZUZUGREIFEN IST SICHERZUSTELLEN DASS SIE ABGESCHALTET UND VOM VERSORGUNGSNETZ GETRENNT IST Werden Kontrollen durchgeführt wä...

Страница 35: ...шины от электрической сети перед проведением любых работ по соединению кабелей сварки мероприятий по проверке и ремонту Выключать сварочный аппарат и отсоединять питание перед тем как заменить изношенные детали сварочной горелки Выполнить электрическую установку в соответствие с действующим законодательством и правилами техники безопасности Соединять сварочную машину только с сетью питания с нейтр...

Страница 36: ...ли смеси аргона CO2 используя цельную электродную проволоку или проволоку с наполнителем трубчатую Он подходит также для сварки MIG нержавеющей стали в среде защитного газа аргон 1 2 кислорода алюминия и CuSi3 CuAl8 пайка в среде защитного газа аргон используя электродную проволоку состав которой подходит для свариваемой детали Аппарат в особенности подходит для работы с легкими конструкциями и дл...

Страница 37: ...м точкам сети питания импеданс которых ниже Zmax 0 13 Ом Сварочный аппарат не соответствует требованиям стандарта IEC EN 61000 3 12 При подсоединении сварочного аппарата к бытовой электросети монтажник или пользователь обязан убедиться что к ней можно подсоединять сварочные аппараты в случае необходимости свяжитесь с представителем компании заведующей распределительной сетью 5 2 1 Вилка и розетка ...

Страница 38: ...ярную трубку для кожухов предназначенных для алюминия диаметром 1 1 2 мм красного цвета так чтобы она была приблизительно на 2 мм короче стальной трубки чтобы вставить ее со свободного конца кожуха 12 Вставьте и зафиксируйте горелку в муфте устройство подачи проволоки сделайте отметку на кожухе на расстоянии 1 2 мм от роликов извлеките горелку 13 Обрежьте кожух до предусмотренной длины не деформир...

Страница 39: ... для сварки над головой сварщика необходимо использовать более низкие значения силы тока Механические характеристики сварного шва помимо силы тока определяются другими параметрами сварки такими как длина дуги скорость и место сварки диаметр и качество электродов храните электроды в сухом месте в соответствующей упаковке или контейнерах ВНИМАНИЕ В зависимости от марки типа и толщины покрытия электр...

Страница 40: ...ы Проверять минимум раз в день степень износа и правильность монтажа концевых частей горелки сопла электрода держателя электрода газового диффузора 16 1 2 Подача проволоки Проверить степень износа роликов протягивающих проволоку Периодически удалять металлическую пыль откладывающуюся в зоне протягивания ролики и направляющая проволоки на входе и выходе 16 2 ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВНЕПЛАНОВОЕТ...

Страница 41: ...conectá la da rede de alimentação antes de substituir as partes desgastadas pela tocha Efetuar a instalação elétrica de acordo com as normas e leis de prevenção e acidentes em vigor A máquina de soldar deve ser ligada exclusivamente a um sistema de alimentação com condutor de neutro ligado à terra Certificar se que a tomada de alimentação esteja ligada corretamente à terra de proteção Não utilizar...

Страница 42: ...m controlo elevado do arco e da qualidade de soldadura O aparelho de soldar é preparado também para a soldadura TIG em corrente contínua DC com ignição do arco em contacto modalidade LIFT ARC de todos os aços de carbono baixa liga e alta liga e dos metais pesados cobre níquel titânio e suas ligas com gás de proteção Ar puro 99 9 ou para usos especiais com misturas Argónio Hélio Está preparado tamb...

Страница 43: ... distribuída pela máquina de solda e à tensão nominal de alimentação ATENÇÃO A falta de observação das regras expostas acima torna ineficaz o sistema de segurança previsto pelo fabricante classe I com por conseguinte graves riscos para as pessoas p ex choque eléctrico e para as coisas p ex incêndio 5 3 CONEXÕES DO CIRCUITO DE SOLDADURA 5 3 1 Recomendações ATENÇÃO ANTES DE EFETUAR AS SEGUINTES LIGA...

Страница 44: ...rma do cordão A corrente de soldadura é visualizada no ecrã apenas durante a soldadura Configuração parâmetros avançados MENU 1 Fig I 2 Para ter acesso ao menu de regulação dos parâmetros pressionar o manípulo C 5 pelo menos 3 segundos Ao surgir o menu 1 pressionar novamente reatância eletrónica Um valor mais alto estabelece um banho de soldadura mais quente Regulação de 0 máquina com pouca reactâ...

Страница 45: ...m condição de soldadura Pressionando novamente o manípulo C 5 surge representa a sobrecarga de corrente inicial HOT START com a indicação do aumento percentual no ecrã em relação ao valor da corrente de soldadura selecionada Regulação de 0 a 100 Valor de fábrica 50 Pressionando novamente o manípulo C 5 surge representa a sobrecarga de corrente dinâmica ARC FORCE com indicação no ecrã do aumento pe...

Страница 46: ...itou no transformador reatância e retificador mediante um jato de ar comprimido seco max 10bars Evitar de dirigir o jato de ar comprimido nas placas eletrônicas providenciar à sua eventual limpeza com uma escova muito macia ou solventes apropriados Na ocasião verificar que as ligações elétricas estejam bem apertadas e as cablagens não apresentem danos ao isolamento No final de tais operações remon...

Страница 47: ... συγκολλητή σβηστό και αποσυνδεμένο από το δίκτυο τροφοδοσίας Σβήστε το συγκολλητή και αποσυνδέστε τον από το δίκτυο τροφοδοσίας πριν αντικαταστήσετε τμήματα λόγω φθοράς Εκτελέστε την ηλεκτρική εγκατάσταση σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς Ο συγκολλητής πρέπει να συνδέεται αποκλειστκά σε σύστημα τροφοδοσίας με γειωμένο ουδέτερο αγωγό Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα τροφοδοσίας είναι σωστά σ...

Страница 48: ... χρησιμοποιώντας σύρματα ηλεκτρόδια κατάλληλης σύνθεσης προς το υλικό κατεργασίας Είναι ιδιαίτερα ενδεδειγμένη για κατεργασίες σε ελαφρές κατασκευές και σε αμαξώματα για τη συγκόλληση σε γαλβανισμένες λαμαρίνες high stress υψηλής αντοχής inox και αλουμινίου Η ΣΥΝΕΡΓΙΚΗ λειτουργία εγγυάται τη γρήγορη και εύκολη ρύθμιση των παραμέτρων συγκόλλησης εξασφαλίζοντας πάντα έναν υψηλό έλεγχο του τόξου και ...

Страница 49: ...αίο συμβουλευτείτε την υπηρεσία παροχής του δικτύου διανομής 5 2 1 Ρευματολήπτης και πρίζα Συνδέστε στο καλώδιο τροφοδοσίας έναν κανονικοποιημένο ρευματολήπτη 3P P E κατάλληλης ικανότητας και προδιαθέστε μια πρίζα δικτύου εφοδιασμένη με ασφάλειες και αυτόματο διακόπτη Το ειδικό τερματικό γείωσης πρέπει να συνδεθεί στον αγωγό γείωσης κίτρινο πράσινο της γραμμής τροφοδοσίας Ο πίνακας ΠΙΝ 1 αναφέρει ...

Страница 50: ...ήξη του σύρματος και η αποκόλληση της σταγόνας γίνεται μέσω διαδοχικών βραχυ κυκλωμάτων της αιχμής σύρματος στο βύθισμα τήξης μέχρι 200 φορές το δευτερόλεπτο Το ελεύθερο μήκος σύρματος stick out περιλαμβάνεται κανονικά μεταξύ 5 και 12mm Ανθρακοχάλυβες και ελαφρά κραματοποιημένοι χάλυβες Διάμετρος χρησιμοποιήσιμων συρμάτων 0 6 0 8 0 9 1 0 1 2 1 6 mm Χρησιμοποιήσιμο αέριο CO2 ή μίγματα Ar CO2 Ανοξεί...

Страница 51: ... Αυτή είναι η πιο σωστή μέθοδος για το εμπύρευμα του τόξου ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΧΤΥΠΑΤΕ το ηλεκτρόδιο πάνω στο υλικό αυτό θα μπορούσε να βλάψει την επένδυση κάνοντας δύσκολο το εμπύρευμα του τόξου Αμέσως μετά το εμπύρευμα του τόξου προσπαθήστε να διατηρήσετε μια απόσταση από το υλικό κατεργασίας αντίστοιχη στη διάμετρο του χρησιμοποιούμενου ηλεκτροδίου και διατηρήστε αυτή την απόσταση όσο πιο δυνατόν πιο σ...

Страница 52: ...αλλική σκόνη που συγκεντρώθηκε στην περιοχή έλξης κύλινδροι και σπιράλ εισόδου και εξόδου 16 2 ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΙ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΠΕΠΕΙΡΑΜΕΝΟ Η ΕΚΠΑΙΔΕΥΜΕΝΟ ΣΤΟΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΤΟΜΕΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ IEC EN 60974 4 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΚΑΙ ΕΠΕΜΒΕΤΕ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο...

Страница 53: ...sche installatie uitvoeren volgens de voorziene ongevallenpreventienormen en wetten De lasmachine mag uitsluitend verbonden worden met een voedingsnet met een neutraalgeleider verbonden met de aarde Verifiëren of het voedingscontact correct verbonden is met de beschermende aarde De lasmachine niet gebruiken in vochtige of natte ruimten of in de regen Geen kabels met een versleten isolering of met ...

Страница 54: ...chikt voor toepassingen in de kleinmetaal en voor koetswerk voor het lassen van verzinkte platen high stress staal met hoge vloeigrens roestvrijstaal en aluminium In de SYNERGETISCHE werking kunnen de lasparameters snel en eenvoudig worden ingesteld om altijd een goede controle van de lasboog en de laskwaliteit te garanderen Het lasapparaat kan ook worden gebruikt voor TIG lassen met gelijkstroom ...

Страница 55: ...t de aardegeleider geel groen van de voedingslijn De tabel TAB 1 geeft de aanbevolen waarden in ampères van de vertraagde zekeringen van de lijn gekozen op basis van de max nominale stroom verdeeld door de lasmachine en van de nominale voedingsspanning LET OP Als de bovenstaande regels niet in acht worden genomen werkt het veiligheidssysteem van de constructeur klasse I niet meer met de daaruit vo...

Страница 56: ...g apart geregeld De knop C 5 regelt de snelheid van de draad de knop Fig C 6 regelt de lasspanning die het lasvermogen bepaalt en de vorm van de lasnaad beïnvloedt De lasstroom wordt alleen op het display weergegeven tijdens het lassen Instelling van de geavanceerde parameters MENU 1 Fig I 2 Om het geavanceerde parameterinstelmenu te openen houdt u de knop C 5 ten minste 3 seconden ingedrukt Als m...

Страница 57: ...n lasstroom worden alleen op het display weergegeven tijdens het lassen Instelling van de geavanceerde parameters Fig I 10 Om het geavanceerde parameterinstelmenu te openen houdt u de knop C 5 ten minste 3 seconden ingedrukt ON OFF hiermee kan de spanningsverlager van de uitgaande nullastspanning worden in of uitgeschakeld instelling ON of OFF Fabriekswaarde OFF Als VRD is ingeschakeld neemt de ve...

Страница 58: ...ntact met gedeelten onder spanning en of kwetsingen te wijten aan een rechtstreeks contact met organen in beweging Regelmatig en in ieder geval met een zekere frequentie in functie van het gebruik en de stofgraad van de ruimte de binnenkant van de lasmachine nakijken en het stof wegnemen dat zich heeft afgezet op de transformator de reactantie en de gelijkrichter middels een straal droge perslucht...

Страница 59: ...lózattal meg kell szakítani Az elektromos összeszerelés végrehajtására a biztonságvédelmi normák és szabályok által előirányzottaknak megfelelően kell hogy sor kerüljön A hegesztőgép kizárólag földelt nulla vezetékű áramellátási rendszerrel lehet összekapcsolva Meg kell győződni arról hogy az áramellátás konnektora kifogástalanul csatlakozik a földeléshez Tilos a hegesztőgép nedves nyirkos környez...

Страница 60: ...knál és karosszériaműhelyekben történő felhasználásokhoz horganyzott lemezek high stress magas fáradási határérték inox és alumínium hegesztéséhez A SZINERGIKUS működés biztosítja a hegesztési paraméterek gyors és könnyű beállítását mindig garantálva a hegesztési minőség és az ív kiemelt ellenőrzését A hegesztőgép alkalmas valamennyi acél szénacélok alacsony ötvözetek és magas ötvözetek és nehézfé...

Страница 61: ...zó amperértékeket melyeket a hegesztő által kibocsátott legnagyobb névleges áram illetve a névleges tápfeszültség alapján választottak ki FIGYELEM A fentiekben leírt szabályok figyelmen kívül hagyása hatástalanná teszi a gyártó által beszerelt biztonsági rendszert I osztály amely súlyos veszélyek kialakulását eredményezi személyekre pl elektromos áramütés és dolgokra pl tűzvész vonatkozóan 5 3 A H...

Страница 62: ...nek kell lennie 7 MIG MAG MŰKÖDÉSI MÓD 7 1 Kézi üzemmódban való működés Kézi üzemmód beállítása I 1 ábra A kézi üzemmódban a huzal adagolási sebességet és a hegesztőfeszültséget külön külön kell beállítani A C 5 szabályozógomb szabályozza a huzal sebességét a C 6 ábra szabályozógomb szabályozza a hegesztési feszültséget amely megszabja a hegesztési teljesítményt és befolyásolja a varrat formáját A...

Страница 63: ...L ÁBRA 12 3 MMA üzemmód beállítása MMA üzemmód beállítása I 9 ábra A C 5 szabályozógomb beállítja a hegesztőáramot és a javasolt elektróda átmérőt A hegesztési feszültség és a hegesztőáram a kijelzőn csak a hegesztés folyamán jelennek meg Haladó paraméterek beállítása I 10 ábra A haladó paraméterek beállítási menüjéhez való hozzáféréshez nyomja be a C 5 szabályozógombot legalább 3 másodpercig ON O...

Страница 64: ...ényez és vagy sérüléseket melyek a mozgásban lévő szervekkel való küzvetlen kapcsolat következtében keletkeznek Időszakonként a használattól és a környezet porosságától függően ellenőrizni kell a hegesztőgép belsejét és eltávolítani a transzformátorra rakódott port száraz súrített levegő sugár max 10 bahr segítségével El kell kerülni a sűrített levegősugarak irányítását az elektronikus kártyák fel...

Страница 65: ... ex Pace maker respiratoare proteze metalice etc Trebuie luate măsuri de protecţie adecvate faţă de persoanele purtătoare ale acestor aparate De exemplu trebuie interzis accesul în zona de folosire a aparatului de sudură Acest aparat de sudură corespunde standardelor tehnice de produs pentru folosirea exclusivă în medii industriale în scop profesional Nu este asigurată corespondenţa cu limitele de...

Страница 66: ...întotdeauna un control ridicat al arcului şi al calităţii sudurii Aparatul de sudură este indicat pentru sudura TIG în curent continuu DC cu amorsarea arcului prin contact modalitatea LIFT ARC potrivită pentru folosirea cu toate oţelurile carbon slab aliate şi înalt aliate şi cu metalele grele cupru nichel titan şi aliajele lor cu gaz de protecţie Ar pur 99 9 sau pentru utilizări deosebite cu ames...

Страница 67: ...e de ex electrocutare sau pentru obiecte de ex incendiu 5 3 CONECTĂRILE CIRCUITULUI DE SUDURĂ 5 3 1 Recomandări ATENŢIE ÎNAINTE DE EFECTUAREA CONECTĂRILOR DE MAI JOS ASIGURAŢI VĂ CĂ APARATUL DE SUDURĂ ESTE OPRIT ŞI DECONECTAT DE LA REŢEAUA DE ALIMENTARE Tabelul 1 TAB 1 prezintă valorile recomandate pentru cablurile de sudură în mm2 pe baza curentului maxim debitat de aparatul de sudură De asemenea...

Страница 68: ...arametri avansați MENIU 1 Fig I 2 Pentru a intra în meniul de reglare a parametrilor avansați apăsaţi butonul C 5 pentru cel puțin 3 secunde Când apare meniul 1 apăsați din nou reactanța electronică O valoare mai ridicată determină o baie de sudură mai caldă Reglare de la 0 aparat cu puţină reactanţă la 100 aparat cu multă reactanţă Valoarea din fabrică 50 Dacă apăsați din nou butonul C 5 apare So...

Страница 69: ...y a creşterii procentuale faţă de valoarea curentului de sudură selectat Reglare între 0 și 100 Valoarea din fabrică 50 Dacă apăsați din nou butonul C 5 apare reprezintă supracurentul dinamic ARC FORCE cu indicarea pe display a creşterii procentuale faţă de valoarea curentului de sudură preselectat Această reglare îmbunătăţeşte fluiditatea sudurii evită lipirea electrodului de piesă şi permite fol...

Страница 70: ...oarte moale sau cu solvenţi corespunzători În timpul acestei operaţii verificaţi ca legăturile electrice să fie strânse bine şi cablurile să nu prezinte daune la nivelul izolării La terminarea acestor operaţii repoziţionaţi panourile aparatului de sudură strângând bine şuruburile de fixare Evitaţi întotdeauna efectuarea operaţiilor de sudare cu aparatul deschis După efectuarea întreţinerii sau rep...

Страница 71: ...ormer och säkerhetslagstiftning Svetsen får endast anslutas till ett matningssystem med en neutral ledning ansluten till jord Försäkra er om att nätuttaget är korrekt anslutet till jord Använd inte svetsen i fuktig eller våt miljö eller i regn Använd inte kablar med skadad isolering eller kontaktglapp Svetsa inte på behållare eller rörledningar som innehåller eller har innehållit brandfarliga ämne...

Страница 72: ...även förberedd för TIG svetsning med likström DC med kontaktaktivering av bågen läge LIFT ARC på alla typer av stål kolstål låglegerat och höglegerat samt tunga metaller koppar nickel titan och deras legeringar med ren skyddsgas Ar 99 9 eller för särskilda tillämpningar med blandningar av argon och kväve Den är också förberedd för MMA elektrodsvetsning med likström DC av belagda elektroder rutila ...

Страница 73: ...a svetskablar som möjligt Undvik att använda metallstrukturer som inte tillhör stycket som bearbetas i stället för svetsströmmens returkabel det kan vara farligt för säkerheten och ge otillfredsställande resultat för svetsningen 5 3 2 SVETSKRETSENS ANSLUTNINGAR I MIG MAG LÄGET 5 3 2 1 Anslutning till gasbehållaren om den används Laddbar gasflaskapå vagnens stödplan max 60 kg Skruva åt tryckreducer...

Страница 74: ...Fabriksinställning 1 sek Genom att åter trycka på ratten C 5 kommer du tillbaka till manuellt läge 7 2 Funktion i synergiskt läge Inställning av synergiskt läge Fig I 3 Genom att trycka på knappen C 4 kommer du till maskinens förinställda program TAB 6 Genom att vrida ratten C 5 kan du bläddra i alla program PRG 01 40 Markera det valda programmet genom att trycka in och släppa ratten För att se vi...

Страница 75: ...elt koncentrisk för att undvika avvikelser av bågen Det är viktigt att utföra slipningen i elektrodens längdriktning Denna åtgärd ska upprepas regelbundet baserat på hur ofta elektroden används och hur sliten den är samt varje gång den oavsiktligt har kontaminerats är oxiderad eller har använts på fel sätt För ett tillfredsställande svetsresultat är det nödvändigt att noggrant följa exakt elektrod...

Страница 76: ...och kablarna som de var ursprungligen Var noga med att undvika att de kommer i kontakt med rörliga delar eller delar som kan nå höga temperaturer Linda alla ledningar som de var ursprungligen och var noga med att hålla huvudledningarna med högspänning åtskilda från de sekundära ledningarna med lågspänning Använd alla ursprungliga brickor och skruvar för att åter dra åt snickeridelarna 17 FELSÖKNIN...

Страница 77: ...e ulykkesforebyggende normer og love Svejsemaskinen må udelukkende forbindes til et forsyningssystem med en jordforbundet neutral ledning Man skal sørge for at netstikkontakten er rigitgt forbundet med jordbeskyttelsesanlægget Svejsemaskinen må ikke anvendes i fugtige våde omgivelser eller udendørs i regnvejr Der må ikke anvendes ledninger med dårlig isolering eller løse forbindelser Der må ikke s...

Страница 78: ...gende kontrol af lysbuen og svejsekvaliteten Svejsemaskinen er også beregnet til TIG jævnstrømsvejsning DC med udløsning af lysbuen ved kontakt LIFT ARC alle slags stål ulegeret lavtlegeret og højtlegeret stål samt tungmetaller kobber nikkel titanium og legeringer deraf med ren Ar beskyttelsesgas 99 9 eller ved særlige anvendelser med Argon Helium blandinger Den er også beregnet til svejsning med ...

Страница 79: ...rundlag af den maksimale strøm der leveres af svejsemaskinen Desuden Drej svejsekablernes konnektorer helt i bund i hurtigstikkontakterne såfremt de forefindes for at sikre en optimal elektrisk kontakt i modsat fald overophedes stikkene med fare for at de hurtigt ødelægges og ikke fungerer ordentligt Anvend svejsekabler der er så korte som muligt Undlad at anvende metalstrukturer der ikke hører ti...

Страница 80: ...ring fra 0 til 1 sek Fabriksindstilling 0 08 sek Hvis der trykkes på knappen C 5 på ny vises Gasefterstrømning Givermulighedforattilpassebeskyttelsesgasudstrømningens varighed fra og med svejsningens standsning Regulering fra 0 til 10 sek Fabriksindstilling 1 sek Hvis der trykkes på knappen C 5 på ny kommer man tilbage til manuel tilstand 7 2 Synergidriftstilstand Indstilling af synergidriftstilst...

Страница 81: ...gør det muligt at anvende forskellige slags elektroder Regulering fra 0 til 100 Fabriksindstilling 50 Hvis der trykkes på knappen C 5 på ny kommer man tilbage til MMA tilstand 13 TIG DC SVEJSNING BESKRIVELSE AF FREMGANGSMÅDEN 13 1 GENERELLE PRINCIPPER TIG DC svejsning egner sig til alle slags ulegeret lavtlegeret og højtlegeret stål samt tungmetaller såsom kobber nikkel titanium og legeringer dera...

Страница 82: ... paneler igen og stramme fastgøringsskruerne fuldstændigt Man skal under alle omstændigheder undlade at foretage svejsninger mens svejsemaskinen er åben Efter udførelse af vedligeholdelsen eller reparationen skal forbindelserne og kabelføringerne genoprettes så de er som til at begynde med og man skal sørge for at de ikke kommer i kontakt med dele i bevægelse eller dele der kan komme op på høje te...

Страница 83: ...øytral jordeledning Kontroller at tilførselsledningens jording fungerer Bruk ikke sveisebrenneren i fuktige eller på våte steder ikke sveis ute i regnet Bruk ikke kabler med utslitt isolasjon eller løse kontakter Ikke sveis på beholdere bokser eller rør som innholder eller har inneholdt brennbare materialer gasser eller væsker Unngå å arbeide på overflater som er rengjort med klorholdige løsemidle...

Страница 84: ...sning av spenning og sveisestrøm på LCD skjermen MMA Regulering arc force hot start VRD enhet Anti stick beskyttelse Visning av spenning og sveisestrøm på LCD skjermen ANNET Innstilling metrisk eller amerikansk målesystem Mulighet for kalibrering av maskinen spenning strøm trådens hastighet Mulighet for å lagre og gjenopprette persontilpassede programmer VERN Termostatisk sikring Vern mot kortslut...

Страница 85: ...lderens ventil Tilbehør som kjøpes separat hvis den ikke forsynes med produktet 5 3 2 2 Kopling av sveisestrømmens returkabel Den skal koples til stykket som skal sveises eller til metallbenken som den står på så nære koplingen som mulig 5 3 2 3 Sveisebrenner Fig B Aktiver sveisebrenneren B 6 i kontakten B 2 som tilhører den og stram blokkeringsringen manuelt Forbered den for den første trådladnin...

Страница 86: ...lering av formen på snoren skjer ved å bruke knotten Fig C 6 som regulerer lengden på buen og dermed avgjør større eller mindre temperaturforhold ved sveisingen Reguleringsskalaen varierer fra 5 0 5 i største delen av tilfellene med knotten i mellomposisjon 0 har man en optimal grunninnstilling verdien vises på LCD displayet til venstre for det grafiske symbolet for sveisesnoren og forsvinner ette...

Страница 87: ...a trenges ingen ekstra materialer FIG O For større tykkelser trenges en stav av samme basemateriale og med en egnet diameter for en korrekt forberedelse av kantene FIG P For en korrekt sveising er det bra hvis stykkene er korrekt rene og frie fra oksider oljer fett løsemidler osv 13 2 PROSEDYRE LIFT AKTIVERING Reguler sveisestrømmen til ønsket verdi ved hjelp av knotten C 5 Tilpass eventuelt strøm...

Страница 88: ...R BER OM ASSISTANSE Kontroller at når hovedbryteren slås PÅ tennes også tilhørende varsellampe Hvis ikke ligger problemet i strømtilførselen kabler sikringer støpsel osv Det er ingen alarm som signalerer aktivering av sikkerhetsbrytene over eller underspenning eller kortslutning At forholdet mellom de nominelle avbruddene er observert Om den termostatiske beskyttelsesenheten skulle ha satt i gang ...

Страница 89: ...eutraalijohdin Varmistaudu siitä että syöttötulppa on oikein maadoitettu Älä käytä hitsauskonetta kosteissa tai märissä paikoissa äläkä hitsaa sateessa Älä käytä kaapeleita joiden eristys on kulunut tai joiden kytkennät ovat löysät Älä hitsaa säiliöitä tai putkia jotka ovat sisältäneet helposti syttyviä aineita ja kaasumaisia tai nestemäisiä polttoaineita Älä työskentele materiaaleilla jotka on pu...

Страница 90: ...la rutiili hapan emäksinen 2 1 TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET MIG MAG Toimintatapa käsikäyttöinen synerginen Näyttöruudulla langan nopeuden jännitteen ja hitsausvirran näyttö Toiminnon valinta 2T 2 aikaa 4T 4 aikaa 4T Bi level Spot TIG PYYHKÄISYsytytys Nestekidenäytöllä jännitteen ja hitsausvirran näyttö MMA Kaaren voimakkuuden arc force säätö hot start VRD laite Suojaus anti stick Nestekidenäytöllä jänn...

Страница 91: ...Argon kaasua tai seosta Argon CO2 Liitä kaasun sisääntuloputki alentimeen ja kiristä kiinnitysnauha Löysää paineenalentimen säätörengasta ennen pullon venttiilin avaamista Erikseen ostettava varuste jota ei toimiteta tuotteen kanssa 5 3 2 2 Hitsausvirran paluukaapelin liitos Se liitetään hitsattavaan kappaleeseen tai metallipenkkiin jolla se on mahdollisimman lähelle tehtävää liitosta 5 3 2 3 Hits...

Страница 92: ...akiinnuttaa sitten suuremman tai pienemmän lämpötilan lisäyksen hitsaukseen Säätöasteikko vaihtelee välillä 5 0 5 suurimmassa osassa tapauksista käsivivulla keskiasennossa 0 saadaan optimaalinen perusasetus arvo näkyy nestekidenäytöllä hitsin graafisen symbolin vasemmalla puolella ja häviää esiasetetun ajan kuluttua Käyttämällä käsivipua Kuva C 6 näytöllä oleva graafinen hitsauksen muodon osoitus ...

Страница 93: ...a ja tungsteeni elektrodin loitontamisella hitsattavasta kappaleesta Tämä sytytystapa aiheuttaa vähemmän sähkösäteilyhaittoja ja vähentää minimiin tungsteenin sulkeuman ja elektrodin kulumisen Aseta elektrodin kärki kappaleelle painaen kevyesti Kohota elektrodia heti 2 3mm saaden aikaan kaaren syttymisen Aluksi hitsauslaite tuottaa alempaa virtaa Hetken kuluttua se tuottaa asetettua hitsausvirtaa ...

Страница 94: ...ytystä Nominaalisykähdysten suhdetta on noudatettu termostaattisen suojan kytkeydyttyä odottakaa koneen luonnollista jäähtymistä tarkistakaa tuulettimen toiminta Tarkista linjan jännite jos arvo on liian korkea tai liian matala hitsauskone pysähtyy Tarkistakaa ettei koneen ulostulossa ole oikosulkua poistakaa häiriön aiheuttva syy Tarkista että kaikki hitsausvirtapiirin kytkennät ovat oikein ja va...

Страница 95: ...jej z napájecí sítě Vykonejte elektrickou instalaci v souladu s platnými předpisy a zákony pro zabránění úrazům Svařovací přístroj musí být připojen výhradně k napájecímu systému s uzemněným nulovým vodičem Ujistěte se že je napájecí zásuvka řádně připojena k ochrannému zemnicímu vodiči Nepoužívejte svařovací přístroj ve vlhkém mokrém prostředí nebo za deště Nepoužívejte kabely s poškozenou izolac...

Страница 96: ...blouku dotykem režim LIFT ARC všech druhů ocelí uhlíkových nízkolegovaných a vysokolegovaných a těžkých kovů měď nikl titan a jejich slitiny v ochranném plynu kterým je čistý Ar 99 9 nebo ve směsi argon helium u speciálních použití Je uzpůsobena také pro svařování elektrodou MMA jednosměrným proudem obalovanými elektrodami rutilovými kyselými bazickými 2 1 ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI MIG MAG Provozní reži...

Страница 97: ...E JE SVÁŘEČKA VYPNUTA A ODPOJENA OD NAPÁJECÍ SÍTĚ V tabulce 1 TAB 1 jsou uvedeny hodnoty doporučené pro svařovací kabely v mm2 na základě maximálního proudu dodávaného svářečkou Dále platí Zašroubujte konektory svařovacích kabelů až na doraz do zásuvek umožňujících rychlé připojení jsou li součástí aby byl zajištěn dokonalý elektrický kontakt v opačném případě bude docházet k přehřívání samotných ...

Страница 98: ...stiskněte otočný ovladač C 5 nejméně na dobu 3 sekund Po zobrazení menu 1 znovu stiskněte elektronická reaktance Vyšší hodnota určuje teplejší svařovací lázeň Nastavení na hodnotu od 0 stroj s malou reaktancí do 100 stroj s velkou reaktancí Hodnota z výrobního závodu 50 Při opětovném stisknutí otočný ovladač C 5 zmizí měkké spouštění Soft start Umožňuje přizpůsobit rychlost drátu při zahájení svař...

Страница 99: ...eční nadproud HOT START a na displeji je zobrazováno procentuální zvýšení vzhledem ke zvolené hodnotě svařovacího proudu Nastavení na hodnotu od 0 do 100 Hodnota z výrobního závodu 50 Při opětovném stisknutí otočný ovladač C 5 zmizí Představuje dynamický nadproud ARC FORCE a na displeji je zobrazováno procentuální zvýšení vzhledem k předvolené hodnotě svařovacího proudu Tato regulace zlepšuje plyn...

Страница 100: ...vzduchu na elektronické karty zabezpečte jejich případně očištění velmi jemným kartáčem nebo vhodnými rozpouštědly Při uvedené příležitosti zkontrolujte zda jsou elektrické spoje řádně utaženy a zda jsou kabeláže bez viditelných známek poškození izolace Po ukončení uvedených operací proveďte zpětnou montáž panelů svařovacího přístroje a utáhněte na doraz upevňovací šrouby Rozhodně zabraňte provádě...

Страница 101: ...d výmenou opotrebiteľných súčastí zváracej pištole vypnite zvárací prístroj a odpojte ho z napájacej siete Vykonajte elektrickú inštaláciu v súlade s platnými predpismi a zákonmi aby ste predišli úrazom Zvárací prístroj musí byť pripojený výhradne k napájaciemu systému s uzemneným nulovým vodičom Uistite sa že je napájacia zásuvka dostatočne pripojená k ochrannému zemniacemu vodiču Nepoužívajte zv...

Страница 102: ... Zváračka je vhodná na zváranie TIG jednosmerným prúdom so zapálením oblúku dotykom režim LIFT ARC všetkých druhov ocelí uhlíkových nízkolegovaných a vysokolegovaných a ťažkých kovov meď nikel titán a ich zliatiny v ochrannej atmosfére čistý Ar 99 9 alebo pre špeciálne použitie v zmesi argón hélium Je uspôsobená tiež na zváranie elektródou MMA jednosmerným prúdom obalenými elektródami rutilovými k...

Страница 103: ...majetku napr požiar 5 3 ZAPOJENIE ZVÁRACIEHO OBVODU 5 3 1 Odporúčania UPOZORNENIE PRED VYKONANÍM NIŽŠIE UVEDENÝCH PRIPOJENÍ SA UISTITE ŽE JE ZVÁRAČKA VYPNUTÁ A ODPOJENÁ OD ELEKTRICKEJ SIETE V tabuľke TAB 1 sú uvedené hodnoty doporučené pre zváracie káble v mm2 na základe maximálneho prúdu dodávaného zváračkou Ďalej platí Zasuňte konektory zváracích káblov až na doraz do zásuviek umožňujúcich rýchl...

Страница 104: ...nu pre nastavenie pokročilých parametrov stlačte otočný ovládač C 5 na dobu najmenej 3 sekúnd Po zobrazení menu 1 znovu stlačte elektronická reaktancia Vyššia hodnota určuje vyššiu teplotu zváracieho kúpeľa Nastavenie na hodnotu od 0 stroj s malou reaktanciou do 100 stroj s veľkou reaktanciou Hodnota z výrobného závodu 50 Pri opätovnom stlačení otočný ovládač C 5 zmizne Mäkké spúšťanie Soft start ...

Страница 105: ...olenej hodnote zváracieho prúdu Nastavenie od 0 do 100 Hodnota z výrobného závodu 50 Pri opätovnom stlačení otočný ovládač C 5 zmizne Predstavuje dynamický nadprúd ARC FORCE a na displeji je zobrazované percentuálne zvýšenie vzhľadom k zvolenej hodnote zváracieho prúdu Táto regulácia zlepšuje plynulosť zvárania zabraňuje prilepeniu elektródy k zváranému dielu a umožňuje použitie rôznych druhov ele...

Страница 106: ...nické karty zabezpečte ich prípadné očistenie veľmi jemnou kefou alebo vhodnými rozpúšťadlami Pri uvedenej príležitosti skontrolujte či sú elektrické spoje dostatočne utiahnuté a či sú kabeláže bez viditeľných známok poškodenia izolácie Po ukončení uvedených operácii vykonajte spätnú montáž panelov zváracieho prístroja a utiahnite na doraz upevňovacie skrutky Rozhodne zabráňte vykonávanie operácií...

Страница 107: ...eh ki vsebujejo ali so vsebovale vnetljive tekočine ali pline Izogibajte se obdelovancev očiščenih s kloridnimi razredčili in varjenja v bližini teh snovi Ne varite na posodah pod pritiskom Iz okolja v katerem boste varili odstranite vse vnetljive materiale kot so les papir krpe itd Zagotovite ustrezno prezračevanje prostora ali mehansko odzračevanje varilnih dimov v bližini obločnega varjenja pot...

Страница 108: ...asnimi kleščami Podpora nosilca za elektrodno držalo 2 3 DODATKI NA VOLJO NA ZAHTEVO Prilagojevalnik za jeklenko argon Samozatemnitvena maska Komplet za varjenje MIG MAG Komplet za varjenje MMA Komplet za varjenje TIG 3 TEHNIČNI PODATKI 3 1 PODATKOVNA PLOŠČICA Osnovni podatki o uporabi in zmogljivostih varilnega aparata so povzeti na tablici z lastnostmi in pomenijo naslednje Slika A 1 EVROPSKI pr...

Страница 109: ...sti tudi med varjenjem tako da obračate okov reduktorja tlaka Preverite tesnost cevi in spojk POZOR Ventil na plinski jeklenki po končanem delu vedno zaprite 5 3 3 2 Povezava povratnega električnega kabla za varilni tok Treba ga je povezati z delom ki ga varimo ali s kovinsko podlago na katero je naslonjen čim bliže spoju ki ga obdelujemo Ta kabel je treba povezati s tistim delom stičnika na kater...

Страница 110: ...rani manjše deformiranje materiala po drugi pa dosežemo tekoč in natančen prenos dodajanega materiala tako da ustvarimo varek ki ga je mogoče z lahkoto oblikovati Prednosti preprosto varjenje zelo tankih obdelovancev manjše deformiranje materiala stabilen oblok tudi pri šibkem toku hitro in natančno točkovno varjenje preprostejše združevanje bolj razmaknjenih pločevin 7 2 2 Nastavitve naprednih pa...

Страница 111: ... Alarm kratkega stika v elektrodnem držalu 19 Alarm nepravilnosti pri vleki 13 Alarm ni povezave 13 Alarm napaka na zvezi 09 Alarm sklopa za hlajenje Ko varilni aparat ugasnete se lahko za nekaj sekund pojavi signalizacija alarma za previsoko prenizko napetost 15 MENU JOBS OPRAVILA 15 1 Postopek za shranjevanje SAVE Ko optimalno nastavite varilni aparat za določeno varjenje nadaljujte kot sledi Pr...

Страница 112: ...amenika Priključak na struju mora biti izvršen u skladu sa odredbama i zakonima za zaštitu na radu Stroj za varenje mora biti priključen isključivo na sistem napajanja sa neutralnim sprovodnikom sa uzemljenjem Provjeriti da je priključak za napajanje ispravno uzemljen Stroj za varenje se ne smije upotrebljavati u vlažnim ili mokrim prostorima ili na kiši Ne smiju se koristiti kablovi sa oštećenom ...

Страница 113: ...zavarivanje pri jednosmjernoj struji DC s kontaktnim paljenjem luka način rada LIFT ARC svih vrsta čelika ugljičnog niskolegiranog i visokolegiranog čelika i teških metala bakar nikel titanij i njihove legure sa čistim zaštitnim plinom Ar 99 9 ili za posebnu uporabu sa mješavinama argon helij Pogodan je i za zavarivanje elektrodom MMA pri jednosmjernoj struji DC obloženih elektroda rutilnih kiseli...

Страница 114: ...ktrični dodir u protivnom dolazi do pregrijavanja spojnika i do njihovog brzog trošenja ii gubitka učinkovitosti Upotrijebiti što kraće kablove za varenje Izbjegavati metalne strukture koje nisu dio komada koji se vari u zamjenu za povratni kabel struje za varenje to bi moglo biti opasno za sigurnost i moglo bi dovesti do nezadovoljavajućih rezultata varenja 5 3 2 SPAJANJE KRUGA VARENJA NA NAČIN R...

Страница 115: ...k Tvornička vrijednost 0 08 sek Ponovnim pritiskom na gumb C 5 javlja se Post gas Omogućava da se prilagodi vrijeme odljeva zaštitnog plina od trenutka prestanka zavarivanja Regulacija od 0 do 10 sek Tvornička vrijednost 1 sek Ponovnim pritiskom na gumb C 5 vraćate se u ručni režim 7 2 Rad u sinergijskom režimu Postavke sinergijskog režima Sl I 3 Pritiskom na gumb C 4 pristupa se unaprijed postavl...

Страница 116: ...lika i za teške metale kao bakar nikel titanij i njihove legure SL M Za zavarivanje TIG DC sa elektrodom na polu obično se upotrebljava elektroda sa 2 cerija sivo obojena traka Potrebno je našiljiti aksijalno elektrodu od volframa brusilicom vidi SL N pazeći da vrh bude savršeno koncentričan kako bi se izbjegle devijacije luka Važno je da se brušenje vrši u smjeru dužine elektrode Navedenu radnju ...

Страница 117: ...on servisiranja ili popravljanja ponovno osposobiti spojeve i kablove kao što su bili u početku pazeći da isti ne dođu u dodir sa dijelovima u pokretu ili sa dijelovima koji mogu postići visoku temperaturu Spojiti trakom sve sprovodnike kao što su bili prije pazeći da su spojevi primarnog transformaroa pod visokim naponom odvojeni od spojeva sekundarnih transformatora pod niskim naponom Upotrijebi...

Страница 118: ...os instaliacija turi būti atliekama laikantis galiojančių darbo saugos reikalavimų ir įstatymų Suvirinimo aparatas turi būti prijungtas prie maitinimo sistemos tik neutraliu laidu su įžeminimu Įsitikinti kad kištukas yra taisyklingai įkištas į įžemintą lizdą Nenaudoti suvirinimo aparato drėgnose arba šlapiose vietose ar lyjant lietui Nenaudoti laidų su pažeista izoliacija arba blogu kontaktu sujun...

Страница 119: ...iniu lanko uždegimu LIFT ARC režimas visų plienų anglinių silpnai legiruotų ir gausiai legiruotų ir sunkiųjų metalų vario nikelio titanio ir jų lydinių apsauginėse gryno argono 99 9 dujose arba ypatingais atvejais argono helio mišiniuose Pritaikytas ir MMA suvirinimui elektrodais nuolatine srove DC naudojant glaistytus elektrodus rutilo rūgštinius bazinius 2 1 PAGRINDINĖ CHARAKTERISTIKOS MIG MAG D...

Страница 120: ...eju gali perkaisti jungtys to pasekoje jos greitai susidėvės ir praras veiksmingumą Naudoti kaip įmanoma trumpesnius suvirinimo laidus Suvirinimo srovės atgalinio kabelio pakeitimui vengti naudoti metalines struktūras kurios nėra apdirbamo gaminio sudėtinė dalis tai gali būti pavojinga saugos atžvilgiu ir gali sąlygoti nepatenkinamus suvirinimo rezultatus 5 3 2 SUVIRINIMO GRANDINĖS SUJUNGIMAI MIG ...

Страница 121: ...gtuką yra galima prieiga prie iš anksto nustatytų aparato programų 6 LENT Pasukus C 5 rankenėlę galima peržiūrėti visas programas PRG 01 40 Pasirinkti norimą programą paspaudžiant ir vėl atleidžiant tą pačią rankenėlę Norint sužinoti užkrautą programą pakanka paspausti C 4 mygtuką Suvirinimo aparatas automatiškai nusistato optimaliomis darbo sąlygomis kurios gaunamos pagal įvairias išsaugotas sine...

Страница 122: ...a turi būti kartojama periodiškai priklausomai nuo elektrodo naudojimo ir susidėvėjimo arba atliekama tada kai elektrodas yra atsitiktinai suteršiamas susioksiduoja arba būna naudojamas netaisyklingai Siekiant geros suvirinimo kokybės labai svarbu pasirinkti elektrodą kurio skersmuo tiksliai atitiktų srovę žiūrėti lentelę 5 LENT Normalus elektrodo išsikišimas iš keramikinio antgalio yra 2 3mm ir g...

Страница 123: ... detalėmis arba dalimis kurios gali įkaisti iki aukštų temperatūrų Visus laidininkus perrišti dirželiais kaip buvo anksčiau atkreipiant dėmesį ir išlaikant tarp jų atskirus pirminės grandinės aukštos įtampos sujungimus nuo antrinių žemos įtampos sujungimų Vėl surenkant konstrukciją naudoti visas originalias veržles ir varžtus 17 GEDIMŲ PAIEŠKA 7 LENT NEPATENKINAMO SUVIRINIMO APARATO DARBO ATVEJU P...

Страница 124: ... sarnaste kemikaalide läheduses Ärge keevitage surve all olevate mahutite peal Eemaldage tööpiirkonnast kõik tuleohtlikud materjalid nt puit paber riidelapid Tagage piisav ventilatsioon või kasutage suitsu äratõmbeventilaatoreid keevituskaare läheduses On tähtis kontrollida regulaarselt keevitusel eralduva suitsu koostist konsistentsi ja ekspositsiooni kestvust Hoidke gaasiballoon kaugel soojusall...

Страница 125: ...d tagasisidekaabel Põleti tugi 2 3 TELLITAVAD LISASEADMED Ühendus argoon balloonile Isetumenev mask MIG MAG keevituskomplekt MMA keevituskomplekt TIG keevituskomplekt 3 TEHNILISED ANDMED 3 1 ANDMEPLAAT Põhiandmed keevitusaparaadi kasutamise ja töövõime kohta leiate seadme andmeplaadilt alljärgnevate tähendustega Pilt A 1 Viide EUROOPA kaarkeevitusaparaatide ohutus ja tootmisnormatiivile 2 Keevitus...

Страница 126: ... tabelit TAB 5 võimalikud gaasivoo täpsustamised võivad toimuda keevitamise käigus keerates survealaldi mutrit Kontrollige torustiku ja ühenduste lekkimatust TÄHELEPANU Töö lõppenud sulgege alati gaasiballooni veniil 5 3 3 2 Keevitusvoolu maanduskaabli ühendamine Ühendatakse keevitatava objektiga või metallpingi külge mille peale on asetatud võimalikult lähedale sooritatavale liitele See kaabel üh...

Страница 127: ...us viivad Short Arci režiimile iseloomulikud voolutipud miiniumini vähendades samas keevitatava objekti kuumenemist Tulemuseks on ühest küljest materjali väiksem deformeerumine teisest täitematerjali sujuvam ja täpsem ülekanne koos kergesti modelleeritava keevitusõmbluse loomisega Eelised lihtne õhukeste paksuste keevitamine materjali väiksem deformatsioon stabiilne kaar ka madala voolu juures kii...

Страница 128: ...vool keevitamisel häire 11 Lühis põletis häire 19 Veo anomaalia häire 13 Off line häire 13 Line error häire 09 Jahutusgrupi häire Keevitusseadme väljalülitamisel võib mõne sekundi jooksul ilmneda üle alapinge häire 15 MENÜÜ JOBS 15 1 Salvestusprotsess SAVE Olles optimaalselt reguleerinud keevitusseadme sooritatavale keevitusele toimige järgnevalt Vajutage nuppu C 4 vähemalt 3 sekundit kuni Joon I ...

Страница 129: ...šo detaļu maiņas izslēdziet metināšanas aparātu un atslēdziet to no barošanas tīkla Veicot elektriskos pieslēgumus ievērojiet attiecīgas drošības tehnikas normas un likumdošanu Metināšanas aparātu drīkst pieslēgt tikai pie tādas barošanas sistēmas kurai neitrālais vads ir iezemēts Pārliecinieties ka barošanas rozete ir pareizi iezemēta Neizmantojiet metināšanas aparātu mitrās vai slapjās vides kā ...

Страница 130: ...diem oglekļa zemi leģētais augsti leģētais un smagiem metāliem varš niķelis titāns un to sakausējumi ar tīru aizsarggāzi Ar 99 9 vai īpašos gadījumos ar argona hēlija maisījumu Tas ir paredzēts loka metināšanai konkrēti tas ir paredzēts MMA līdzstrāvas metināšanai DC izmantojot segtos elektrodus rutila skābes bāziskos 2 1 GALVENIE RAKSTURLIELUMI MIG MAG Darbības režīmi manuālais sinerģiskais Stiep...

Страница 131: ... ugunsgrēka risks 5 3 METINĀŠANAS ĶĒDES SAVIENOJUMI 5 3 1 Ieteikumi UZMANĪBU PIRMS ZEMĀK NORĀDĪTO SAVIENOJUMU VEIKŠANAS PĀRLIECINIETIES VAI METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS UN ATVIENOTS NO BAROŠANAS TĪKLA Tabulā 1 TAB 1 ir norādītas metināšanas vadu šķērsgriezuma ieteicamās vērtības mm2 kas ir izvēlētas saskaņā ar maksimālo metināšanas aparāta ģenerējamo strāvu Turklāt Līdz galam pieskrūvējiet meti...

Страница 132: ...ielāka vērtība nozīmē karstāku metināšanas vannu Regulēšana no 0 mašīna ar zemu pretestību līdz 100 mašīna ar augstu pretestību Rūpnīcas iestatījums 50 Pēc atkārtotas roktura C 5 nospiešanas parādās Soft start laidena palaišana Ļauj pielāgot stieples ātrumu metināšanas sākumā lai optimizētu loka aizdedzi Regulēšana no 20 līdz 100 palaišanas no nomināla ātruma Rūpnīcas iestatījums 50 Pēc atkārtotas...

Страница 133: ... pielipšanu pie detaļas kā arī ļauj izmantot dažādus elektroda veidus Regulēšana no 0 līdz 100 Rūpnīcas iestatījums 50 Lai atgrieztos MMA režīmā vēlreiz nospiediet rokturi C 5 13 TIG DC METINĀŠANA PROCEDŪRAS APRAKSTS 13 1 PAMATPRINCIPI TIG DC līdzstrāvas metināšana ir piemērota visiem mazleģēta vai augstleģēta oglekļa tērauda tipiem kā arī smagajiem metāliem varam niķelim titānam un to sakausējumi...

Страница 134: ...du izolācijas nav bojājumu Kad visas augstāk aprakstītas operācijas ir paveiktas uzstādiet metināšanas aparāta paneļus atpakaļ un pieskrūvējiet līdz galam fiksācijas skrūves Ir kategoriski aizliegts veikt metināšanas operācijas kad metināšanas aparāts atrodas atvērtā stāvoklī Pēc tehniskās apkopes vai remonta veikšanas pievienojiet savienojumus un kabeļus kā tie bija sākotnēji pievienoti sekojot t...

Страница 135: ...ора може да бъде опасно при някои обстоятелства Свързването на заваръчните кабели операциите за контрол и ремонт трябва да се извършват само при изгасен и изключен от електрическата мрежа електрожен Изгасете електрожена и го изключете от захранващата мрежа преди да смените захабени части върху горелката Електрическата инсталация трябва да бъде направена съгласно действащите норми и действащите зак...

Страница 136: ...заваряване MAG на въглеродни или ниско легирани стомани със защитен газ CO2 или смеси Аргон CO2 като се използва непрекъсната или тръбна електродна тел тръбовидна Освен това е подходящ за заваряване MIG на неръждаеми стомани с газ Аргон 1 2 кислород на алуминий и CuSi3 CuAl8 запояване с газ Аргон като се използва електродна тел с подходящ състав за детайла който трябва да се заварява Препоръчва се...

Страница 137: ...използвайте диференциални предпазители от тип Тип A за монофазните машини Тип В за трифазните машини За да се удовлетворят изискванията на Стандарт EN 61000 3 11 Flicker се препоръчва заваръчният апарат да се свързва с точки на захранващата мрежа които имат импеданс по малък от Zmax 0 13 ohm Заваръчният апарат не се регулира от Стандарт IEC EN 61000 3 12 Ако заваръчният апарат се свърже към общест...

Страница 138: ...ена OR и като придържате шланга с леко натискане затегнете гайката за затягане на шланга Излишната част от шланга ще бъде отстранена по мярка по късно виж 13 Извадете от съединението на горелката за телоподаващато устройство капилярната тръбичка за стоманени шлангове 11 НЕ СЕ ПРЕДВИЖДА КАПИЛЯРНА ТРЪБИЧКА за шлангове за алуминий с диаметър 1 6 2 4 mm жълт цвят следователно шлангът ще се вкара в съе...

Страница 139: ...струкциите на производителя върху опаковката не електродите които се използват указващи правилната полярност на електрода и съответния оптимален ток Заваръчният ток трябва да се регулира в зависимост от диаметъра на електрода който се използва и от типа на съединението което желаете да направите за справка токовете които могат да се използват за различните диаметри на електрода са Ø Електрод mm За...

Страница 140: ...а затягане на електрода патрона за щипката с диаметъра на избрания електрод за да се избегне прегряване лошо разпространение на газ и съответното неудовлетворително функциониране Проверявайте преди всяка употреба състоянието на износеност и монтажа на крайните части на горелката наконечник електрод щипка за затягане на електрода дифузер за газта 16 1 2 Телоподаване Проверявайте често състоянието н...

Страница 141: ...spawarki i odłączeniu zasilania urządzenia Przed wymianą zużytych elementów uchwytu spawalniczego należy wyłączyć spawarkę i odłączyć zasilanie Wykonać instalację elektryczną zgodnie z obowiązującymi normami oraz przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy Spawarkę należy podłączyć wyłącznie do układu zasilania wyposażonego w uziemiony przewód neutralny Upewnić się że wtyczka zasilania jest prawidło...

Страница 142: ...alecanajestdozastosowaniawprzypadkulekkichkonstrukcjimetalowych oraz w zakładach napraw blacharskich do spawania blach ocynkowanych o wysokiej wytrzymałości wysoka granica plastyczności nierdzewnych i aluminiowych Funkcjonowanie SYNERGICZNE umożliwia szybkie i łatwe ustawianie parametrów spawania gwarantując zawsze wysoki poziom kontroli łuku oraz jakości spawania Spawarka jest zalecana również do...

Страница 143: ...ążalności i przygotować gniazdko sieciowe wyposażone w bezpieczniki lub automatyczny wyłącznik odpowiedni przewód uziemiający żółto zielony linii zasilania należy połączyć z zaciskiem uziemiającym W tabeli TAB 1 podane są wartości zalecane w amperach dla bezpieczników zwłocznych wybranych w zależności od maksymalnego prądu znamionowego wytwarzanego przez spawarkę oraz napięcia znamionowego zasilan...

Страница 144: ... 8 0 9 1 0 1 2 1 6 mm Gaz przeznaczony do użytku mieszanki Ar O2 lub Ar CO2 1 2 Aluminium i CuSi CuAl Średnica drutów przeznaczonych do użytku 0 8 1 0 1 2 mm Gaz przeznaczony do użytku Ar GAZ OSŁONOWY Przepływ gazu osłonowego musi wynosić 8 14 l min 7 TRYB FUNKCJONOWANIA MIG MAG 7 1 Funkcjonowanie w trybie ręcznym Ustawianie trybu ręcznego Rys I 1 W ręcznym trybie spawania prędkość podawania drutu...

Страница 145: ...uku należy utrzymywać elektrodę w odpowiedniej odległości od przedmiotu równej średnicy zastosowanej elektrody i utrzymywać tę odległość możliwie jak najbardziej stałą podczas całego procesu spawania należy pamiętać o tym że nachylenie elektrody w kierunku posuwu powinno wynosić około 20 30 stopni Po zakończeniu ściegu spawalniczego przesunąć końcówkę elektrody lekko do tyłu względem kierunku posu...

Страница 146: ...BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ PERSONEL DOŚWIADCZONY LUB WYKWALIFIKOWANY W ZAKRESIE ELEKTRYCZNO MECHANICZNYM ZGODNIE Z NORMĄ TECHNICZNĄ IEC EN 60974 4 UWAGA PRZED WYJĘCIEM PANELI SPAWARKI I DOSTANIEM SIĘ DO JEJ WNĘTRZA NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ ŻE SPAWARKA ZOSTAŁA WYŁĄCZONA I ODŁĄCZYĆ ZASILANIE Ewentualne kontrole pod napięciem wykonywane wewnątrz spawarki mogą grozić poważnym szokiem elektrycznym powodo...

Страница 147: ...التالية اءات ر االج اتباع العامل عىل يجب اللحام ي كابل يمكن ما قرب أ ل معا التثبيت اللحام دائرة عن مكان إ ال قدر ً ا بعيد الجسم من والجذع أس ر ال عىل الحفاظ الجسم حول اللحام كابالت ً ا أبد تلف ال الجسم من الجانب نفس عىل ن ي الكبل عىل االبقاء اللحام دائرة منتصف ي ف والجسم باللحام ً ا أبد تقم ال الجاري الوصلة من يكون ما أقرب شغلها اد ر الم القطعة مع ي ب الكهر بالتيار الخاص اللحام لة آ ل العائد الكاب...

Страница 148: ... النظام أو ت بالم القياس نظام ضبط السلك رسعة التيار الجهد لة آ ال ضبط إمكانية المشخصة امج ب لل واالستدعاء بالذاكرة الحفظ إمكانية الحماية أجهزة ارية ر الح الحماية والكتلة الشعلة ن ي ب المالمسة عن الناتجة العرضية ة ي القص الدوائر ضد الحماية ً ا جد المنخفض أو ً ا جد تفع ر الم التغذية جهد طبيعية ي الغ ات ر التيا ضد الحماية اليدوي ي ن المعد القوس االلتصاق ضد الحماية أصلية إكسسوارات 2 2 الشعلة ي ض ر أ ا...

Страница 149: ...ام الشعلة 3 3 3 5 سطوانة أ ال إىل الشعلة غاز أنبوب بتوصيل قم B 4 الشكل به الخاص الرسيع المشبك ي ف للتيار الموصل الكابل أدخل اليدوي ي ن المعد القوس وضع ي ف اللحام دائرة توصيالت 4 3 5 القطاب بالنسبة السالب القطب إىل ي ئ استثنا بشكل للمولد الموجب بالقطب وصلها يتم المكسوة قطاب أ ال كل تقريبا ي ض حم غالف ذات ود ت لك إ ال حاملة بالكماشة اللحام آلة كابل توصيل 1 4 3 5 الشكل الرمز ذو المشبك مع الكابل هذا ت...

Страница 150: ...الضغط مع 0 من الضبط الشعلة مفتاح ترك عند للتيار التدريجي بالتخفيض يسمح سفل أ ل الميل اللحام تيار نزول خط OFF المصنع قيمة ي ن ثوا 3 إىل OFF يظهر C 5 البكرة عىل ً ا مجدد الضغط مع ثانية 10 إىل 0 من ضبط اللحام آلة إيقاف من ً بداية الحماية غاز تدفق وقت بتعديل تسمح المتأخر الغاز مرحلة ثانية 1 المصنع قيمة المتناغمة التشغيل طريقة إىل العودة يتم C 5 البكرة عىل ً ا مجدد الضغط مع الشعلة زر ي ف التحكم 8 I 5 ا...

Страница 151: ...لزر عىل الضغط يتم J1 10 ن آ ال استخدامه ينتوى والذي نامج ب ال حفظ به تم الذي الرقم الختيار C 5 البكرة إستدارة يتم المختار نامج ب ال لتحميل C 4 زر عىل الضغط يتم مالحظات ي اوتوماتيك بشكل حفظها يتم ال المعدلة القيم ولكن العامل رغبة حسب عىل استدعائه تم الذي نامج ب ال تعديل يمكن الحفظ مجريات تنفيذ فيجب نامج ب ال نفس عىل الجديدة القيم حفظ ي ف رغبة هناك كانت إذا المستخدم عناية تحت بها المرتبطة ي المعاي و...

Страница 152: ... 152 FIG A 3 4 7 8 1 9 2 5 6 FUSE T A 11 10 INPUT INPUT FIG B 1 2 3 4 6 5 7 8 9 ...

Страница 153: ... 153 FIG C Inside mm A U MENU 3 sec SET SYN MAN TIG MMA JOB PRG 3 sec 1 6 2 3 4 5 ...

Страница 154: ... 20 A A B B C C D D E E F F F F G G G H H I I L M M Nr 2 M 6 x 40 C Nr 2 Ø 4 8 x 19 D Nr 8 Ø 4 8 x 13 E Nr 2 Ø 4 8 x 50 B Nr 6 M 6 F Nr 8 Ø 6 G Nr 2 Ø 17 x 35 H Nr 6 Ø 6 I Nr 2 L Nr 2 M FIG D E E E E Nr 8 Ø 4 8 x 13 E ...

Страница 155: ... 155 FIG E FIG F ...

Страница 156: ... 156 FIG G ...

Страница 157: ... 157 FIG H ...

Страница 158: ... 158 FIG I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...

Страница 159: ...ROEIER DYSE SUUTIN SMØRENIPPEL MUNSTYCKE ΜΠΕΚ СОПЛО دواية 3 PUSHBUTTON PULSANTE BOUTON DRUCKKNOPF PULSADOR BOTÃO DRUKKNOP TRYKKNAP PAINIKE TAST KNAPP ΠΛΗΚΤΡΟ КНОПКА زر 4 GAS GAS GAZ GAS GAS GÁS GAS GAS GAS GASS GASEN ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ ГАЗ غاز 5 CURRENT CORRENTE COURANT STROM CORRIENTE CORRENTE STROOM STRØM STRØM STRÖM ΡΕΥΜΑ ТОК تيار 6 PIECE TO BE WELDED PEZZO DA SALDARE PIÈCE À SOUDER WERKSTÜCK PIEZA ...

Страница 160: ...er skal svejses med tilført materiale Hitsattavien liitospäiden reunojen valmistelu lisämateriaalia käyttämällä Forberedelse av flikene for hodeskjøyter som skal sveises med ekstra materialer Förberedelse av kanter för stumsvetsning med påsvetsat material Προετοιμασία των χειλών για συνδέσεις κεφαλής που θα συγκολληθούν με υλικό τροφοδοσίας Подготовка свариваемых краев для торцевых соединений с ма...

Страница 161: ... m min dB A 400 T25A T16A 32A 16A 35 41 2 20 85 TAB 1 TAB 2 MODEL VOLTAGE CLASS 113V I2 max A I max A X 400 340 60 CO2 Fe 0 8 1 6 Al 1 0 1 6 320 60 Ar CO2 MIX VOLTAGE CLASS 113V I2 max A I max A X COOLING 400 180 35 Argon 1 2 4 Air Gas 125 35 TAB 3 KEY LEGENDA Fe STEEL ACCIAIO Al ALUMINIUM ALLUMINIO Co TUBULAR WIRE FILO ANIMATO COOLING RAFFREDDAMENTO AIR GAS ARIA GAS WATER ACQUA TAB 4 VOLTAGE CLAS...

Страница 162: ...a autorizzato الدعم بمركز اتصل نذار إ ال استمر إذا المعتمد ي ن الف ي الداخل الربط غياب 13 Line error alarm If the alarm continues contact an authorised repair centre Comunicazione interna errata Se l allarme persiste contattare un centro di assistenza autorizzato الدعم بمركز اتصل نذار إ ال استمر إذا المعتمد ي ن الف خاطئ ي الداخل الربط 09 AQUA alarm low water pressure Eliminate air inside the circu...

Страница 163: ...caat is alleen geldig indien het vergezeld is van de fiscale reçu of van het ontvangstbewijs De inconveniënten te wijten aan een slecht gebruik schendingen of nalatigheid zijn uitgesloten uit de garantie Bovendien wijst men alle verantwoordelijkheid af voor alle rechtstreekse en onrechtstreekse schade HU JÓTÁLLÁS A gyártó cég jótállást vállal a gépek rendeltetésszerű üzemeléséért illetve vállalja ...

Страница 164: ...wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia poświadczonej na gwarancji Urządzenia przesłane do Producenta również w okresie gwarancji należy wysłać na warunkach PORTO FRANKO po naprawie zostaną one zwrócone na koszt odbiorcy Zgodnie z ustaleniami wyjątkiem są te urządzenia które są odsyłane jako dobra konsumpcyjne zgodnie z dyrektywą europejską 1999 44 WE wyłącznie jeżeli z...

Отзывы: