BlueWear 540-012 Скачать руководство пользователя страница 14

NORSK 

NORSK 

SIKKERHETSFORSKRIFTER 

Les bruksanvisningen nøye før bruk! 

 

Bruk alltid hørselvernet hele tiden ved eksponering for skadelig støy.  

 

Hørselvernet må ikke brukes hvis de er skadet. 

 

Hørselvernet må ikke utsettes for kjemikalier. 

 

Varselsignaler høres dårligere når hørselvernet brukes. 

 

Hørselvernet skal tilpasses iht. instruksjonene. 

 

Hørselvernet og spesielt tetningsringene, kan med tiden bli i dårligere stand. De skal undersøkes 
med jevne mellomrom, slik at det ikke oppstår sprekker og lydlekkasje. 

 

Bruk av hygienetrekk på tetningsringene kan påvirke hørselvernets aukustiske egenskaper. 

 

Hvis man ikke følger disse instruksjonene, vil ikke apparatet oppfylle kravene i de angitte 
standardene. 

Hvis dette hørselvernet brukes riktig, gir det en beskyttelse som filtrerer høyfrekvente lyder, f.eks. fra 
verkstedutstyr, motorsager osv. 

TEKNISKE DATA 

Vekt  

180 g 

Demping 

Frekvens 

(Hz) 

125  250  500  1000 2000 4000 8000 

Målt gjennomsnittlig demping (dB) 

10,1 17,1 25,8 29,9 35,4 38,9 34,1 

Standardavvik (dB) 

3,0 

2,2 1,8 2,4 2,4 2,2 4,1 

Antatt 

beskyttelsesverdi 

7,1  14,9 24,0 27,5 33,0 36,7 30,0 

SNR = 27 dB, H = 33 dB, M = 24 dB, L = 15 dB 

BRUK 

1. 

Dra hodebåndet ut så langt det går, og legg øreklokkene over ørene med hodebåndet over hodet. 

2. 

Hold hodebåndet på hodet mens du justerer høyden på øreklokkene til de sitter bekvemt og 
hodebåndet hviler på hodet. 

3. 

Hørselvernet skal ligge tett an mot hodet. 

4. 

Juster hodebåndets lengde slik at du oppnår en effektiv tetning mot støy. 

Ta på deg hørselvernet før du utsetter deg selv for støy, og ha dem på så lenge det er støy. 
Hørselvernet har normal størrelse og passer de fleste brukere. 
Materialene som hørselvernet er laget av, forårsaker ikke hudirritasjon, allergiske reaksjoner eller andre 
negative effekter på helsen. 

VEDLIKEHOLD 

1. 

Utvendig bør hørselvernet regelmessig rengjøre/desinfiseres med såpe og lunkent vann. 
Hørselvernet må ikke senkes ned i væske. 

Skifte øreklokkepute og absorbator 

Hørselvernet slites med alder og bruk. Undersøk dem nøye før bruk for å forvisse deg om at de er i god 
stand. 
1. 

Dra av den gamle tetningsringen, og ta ut den gamle dempeputen. 

2. 

Sett i en ny dempepute i hørselvernet, og sett på den nye tetningsringen. Sørg for at tetningsringen 
sitter som den skal rundt øreklokken. 

Oppbevaring 

Vi anbefaler at du oppbevarer hørselvernet i en ren og tørr plastpose etter bruk. 

Содержание 540-012

Страница 1: ...tt 3 deler Instrukcja obsługi ochronnych 3 części Operating instructions for Protection Set 3 Pieces 540 012 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 15 11 2012 Jula AB SVENSKA ...

Страница 2: ...ermaske Instrukcja obsługi maski przeciwpyłowej Operating instructions for Dust Filter Mask 540 012 R8002 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 15 11 2012 Jula AB SVENSKA ...

Страница 3: ...iltermaskerna i förpackningen skyddade från direkt solljus tills du ska använda dem HANDHAVANDE 1 Håll dammfiltermasken i handen med fingerspetsarna på näsdelen Låt nackremmarna hänga fritt från handen 2 Håll dammfiltermasken tätt mot ansiktet med näsdelen på näsryggen 3 Sträck den nedre nackremmen för den över huvudet och placera den nedanför öronen Sträck den övre nackremmen för den över huvudet...

Страница 4: ...kyddsutrustning uppfyller kraven enligt direktiv 89 686 EEG och europeisk standard EN 149 2001 Produkten har typgodkänts av det ackrediterade testinstitutet INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom NB 0194 Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se ...

Страница 5: ... helt til du skal bruke den BRUK 1 Hold støvfiltermasken i hendene med fingertuppene på nesedelen La stroppene henge fritt fra hånden 2 Hold støvfiltermasken tett mot ansiktet med nesedelen på neseryggen 3 Trekk i den nedre stroppen før den over hodet og plasser den under ørene Trekk i den øvre stroppen før den over hodet og plasser den over ørene 4 Kun for støvfiltermaske med justerbare stropper ...

Страница 6: ...d EN 149 2001 Produktet er typegodkjent av det autoriserte testinstituttet INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom NB 0194 Ved eventuelle problemer kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG www jula no ...

Страница 7: ...iwpyłową po pierwszym użyciu Do chwili użycia przechowuj maskę przeciwpyłową w opakowaniu z dala od bezpośrednich promieni słonecznych OBSŁUGA 1 Chwyć maskę przeciwpyłową czubkami palców za część nosową Taśmy do założenia na kark powinny zwisać swobodnie w ręku 2 Przyłóż maskę szczelnie do twarzy częścią nosową do grzbietu nosa 3 Rozciągnij dolną taśmę przełóż ją przez głowę i umieść poniżej uszu ...

Страница 8: ...iają wymagania dyrektywy 89 686 EEC oraz normy europejskiej EN 149 2001 Produkt atestowany przez akredytowany instytut badawczy INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom NB 0194 W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa ...

Страница 9: ...the dust filter mask in your hand with your fingertips on the nose section Allow the neck straps to hang freely from your hand 2 Hold the dust filter mask tightly against your face with the nose section over the bridge of your nose 3 Stretch the lower neck strap pass it over your head and position below your ears Stretch the upper neck strap pass it over your head and position above your ears 4 On...

Страница 10: ...9 686 EEC and the European standard EN 149 2001 The product has been type approved by the accredited test institute INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom NB 0194 In the event of problems please contact our service department www jula com ...

Страница 11: ...vern Instrukcja obsługi nauszników ochronnych Operating instructions for Ear Protection 540 012 H5102 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 15 11 2012 Jula AB SVENSKA ...

Страница 12: ...1 14 9 24 0 27 5 33 0 36 7 30 0 SNR 27 dB H 33 dB M 24 dB L 15 dB HANDHAVANDE 1 Dra ut huvudbandet så långt det går och placera hörselskydden över öronen med huvudbandet över huvudet 2 Placera huvudbandet på huvudet medan du justerar höjden på hörselskydden tills de sitter bekvämt och huvudbandet vilar på huvudet 3 Hörselskydden skall ligga an snävt mot huvudet 4 Justera huvudbandets längd så att ...

Страница 13: ...isk standard EN352 1 2002 Produkten har typgodkänts av det ackrediterade testinstitutet INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom NB 0194 Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på tel 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se ...

Страница 14: ... 27 5 33 0 36 7 30 0 SNR 27 dB H 33 dB M 24 dB L 15 dB BRUK 1 Dra hodebåndet ut så langt det går og legg øreklokkene over ørene med hodebåndet over hodet 2 Hold hodebåndet på hodet mens du justerer høyden på øreklokkene til de sitter bekvemt og hodebåndet hviler på hodet 3 Hørselvernet skal ligge tett an mot hodet 4 Juster hodebåndets lengde slik at du oppnår en effektiv tetning mot støy Ta på deg...

Страница 15: ... Produktet er typegodkjent av det autoriserte testinstituttet INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom NB 0194 Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling mandag til fredag på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG www jula no ...

Страница 16: ...ardowe dB 3 0 2 2 1 8 2 4 2 4 2 2 4 1 Przyjęte wartości ochrony 7 1 14 9 24 0 27 5 33 0 36 7 30 0 SNR 27 dB H 33 dB M 24 dB L 15 dB OBSŁUGA 1 Wysuń pałąk jak tylko to możliwe i załóż nauszniki na uszy a pałąk na głowę 2 Umieść pałąk na głowie jednocześnie regulując wysokość aż nauszniki ochronne i pałąk będą spoczywały wygodnie na głowie 3 Nauszniki powinny ciasno przylegać do głowy 4 Dopasuj dług...

Страница 17: ...owany przez akredytowany instytut badawczy INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom NB 0194 W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska www jula pl ...

Страница 18: ...2 2 4 1 Assumed protection value 7 1 14 9 24 0 27 5 33 0 36 7 30 0 SNR 27 dB H 33 dB M 24 dB L 15 dB INSTRUCTIONS FOR USE 1 Extend the headband as far as possible and place the ear protection over your ears with the headband over your head 2 Place the headband over your head while you adjust the height of the ear protection until they feel comfortable and the headband is resting on your head 3 The...

Страница 19: ... 686 EEC and the European standard EN352 1 2002 The product has been type approved by the accredited test institute INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom NB 0194 In the event of problems please contact our service department www jula com ...

Страница 20: ...ernebriller Instrukcja obsługi okularów ochronnych Operating instructions for Safety Glasses 540 012 E6201 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 30 06 2011 Jula AB ...

Страница 21: ... torkas rent med en torr trasa Förvaring Förvara skyddsglasögonen i originalförpackningen och lägg inga föremål ovanpå förpackningen Förvara skyddsglasögonen på en torr och ventilerad plats i skydd mot direkt solsken och kemikalier TEKNISKA DATA Skyddsglasögonen är märkta med enligt nedan 1 BT 9 166 4 9 BT Identifikation av tillverkaren 1 Optisk klass B Symbol för medelhög slagenergi T Anger att ö...

Страница 22: ...med vann og såpe og tørkes med en tørr klut Oppbevaring Vernebrillene skal oppbevares i originalforpakningen Ikke legg noe oppå forpakningen Oppbevar vernebrillene på et tørt og godt ventilert sted beskyttet mot direkte sollys og kjemikalier TEKNISKE DATA Vernebrillene er merket i henhold til nedenstående 1 BT 9 166 4 9 BT Identifikasjon av produsenten 1 Optisk klasse B Symbol for middels høy slag...

Страница 23: ...trzeć do czysta suchą szmatką Przechowywanie Przechowuj okulary ochronne w oryginalnym opakowaniu i nie kładź na nim żadnych przedmiotów Przechowuj okulary ochronne w suchym i przewiewnym miejscu z dala od bezpośredniego światła słonecznego i chemikaliów DANE TECHNICZNE Okulary ochronne jest oznaczone w następujący sposób 1 BT 9 166 4 9 BT HKH Identyfikacja producenta 1 Klasa optyczna B Symbol śre...

Страница 24: ...If this is the case consult a doctor MAINTENANCE Cleaning Clean with soap and water and wipe with a clean cloth Storage Store the safety glasses in the original pack and do not place any objects over the pack Store the safety glasses in a dry well ventilated place protected from direct sunlight and chemicals TECHNICAL DATA The safety glasses are marked as set out below 1 BT 9 166 4 9 BT Identifica...

Отзывы: