background image

NO

12

eksempel skudd, kan derfor medføre 
hørselsskader selv om dette hørselsvernet 
brukes. Definisjonen på plutselige lyder 
eller impulslyd er at lydnivået har 
toppverdier med lengre intervaller enn 1 
sekund. Også i omgivelser med 
kontinuerlig lyd kan det forekomme 
impulslyd, og toleransenivået mot impulslyd 
kan variere fra person til person. Det finnes 
derfor ingen generelt akseptert måte å 
fastslå om et bestemt hørselsvern gir 
tilstrekkelig beskyttelse mot impulslyd på.

•  Hørselsvern må alltid brukes hele tiden 

mens man oppholder seg i støyende 
omgivelser, ellers gir det vesentlig 
dårligere beskyttelse mot hørselsskader.

•  Hørselsvern skal kontrolleres regelmessig 

med tanke på skader og slitasje.

     ADVARSEL!   

•  Hørselsvernet finnes i liten eller stor 

modell. Øreklokkene som er montert på 
hjelmen, oppfyller kravene i EN 352-3 og 
er av liten, mellomstor eller stor type. 
Øreklokker av mellomstor type passer 
de fleste brukere. Øreklokker av liten 
eller stor type er beregnet for brukere 
som ikke kan bruke øreklokker av 
mellomstor type.

•  Visse kjemikalier kan ha negativ 

innvirkning på produktet. Produsenten 
kan gi mer informasjon.

•  Hørselsvern, og særlig øreklokkenes 

tetningsringer, kan forringes på grunn 
av slitasje og må derfor kontrolleres ofte 
med tanke på sprekker, utettheter og 
andre skader.

•  Hygienebeskyttelse på tetningsringene 

kan påvirke støydempingsevnen.

•  Dette nettingvisiret er merket med 

betegnelsen S og skal ikke brukes når 
det foreligger forutsigbar risiko for at 
harde og skarpe gjenstander blir slynget 
ut.

•  Nettingvisiret er beregnet som beskyttel-

se mot skader forårsaket av splinter og 
gjenstander med målbar anslagsenergi 
– tyngre gjenstander med høy anslagse-
nergi kan gjøre at det går i stykker. 
Visiret har ingen filterfunksjon og 
beskytter ikke mot varme gjenstander, 
varm metallsprut eller elektrisk fare.

•  Fell alltid ned visiret når hjelmen er i 

bruk.

•  Visiret beskytter ikke mot væskesprut, 

varme gjenstander, elektrisitet eller 
infrarød/UV-stråling.

•  Ikke bruk visiret i omgivelser der det er 

fare for at harde eller skarpe 
gjenstander kan bli slynget ut.

•  Treflis og kvae kan skade visiret og gi 

dårlig sikt.

SYMBOLER

Oppfyller kravene i relevante 
EU-direktiver.

FORSKRIFTER OG STANDARDER

•  (EU) 2016/425 – Forskrifter for personlig 

verneutstyr (PPE).

•  EN 352-3:2003 – Hørselsvern.
•  EN 397:2012+A1 – Vernehjelmer.
•  EN 1731:2006 - Visirer.

TEKNISKE DATA

Dette produktet er CE-merket for å påvise 
overensstemmelse med EU-direktiv for 
personlig beskyttelsesutstyr (EU) 2016/425.

Notified Body: 2754 
ALIENOR CERTIFICATION ZA DU SANITAL 
21 RUE ALBERT EINSTEIN 86100 CHATELLERAULT 
France

Содержание 004508

Страница 1: ...Läs bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov SKYDDSHJÄLMSET SE EN SAFETY HELMET SET Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO VERNEHJELMSETT Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den fo...

Страница 2: ...entualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our customer service www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Distributör Distributør Dystrybutor Distributor Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska Jula Norge A...

Страница 3: ...standarder Er i samsvar med følgende direktiver forordning og standarder Są zgodne z następującymi dyrektywami regulacja i normami Regulation EU 2016 425 Personal protective equipment EN 397 2012 A1 EN 352 3 2003 EN 1731 2006 The PPE is identical to the PPE which is subject of EC type examination certificate No Skyddsutrustningen är identisk med den som står föremål för EU typkontrollintyg nr Dett...

Страница 4: ...1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 ...

Страница 5: ... exempel skottlossning med eldvapen men angiven skyddsförmåga SNR är grundad på SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för framtida bruk Den innehåller viktig information om säkerhet användning och avfallshantering Produkten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar Om du överlåter produkten till någon annan ska dessa anvisningar ...

Страница 6: ...kan fås från tillverkaren Hörselskydd och i synnerhet kåpornas tätningsringar kan försämras genom slitage och ska därför ofta undersökas med avseende på sprickor otäthet och andra skador Hygienskydd på tätningsringarna kan påverka bullerdämpningsförmågan Detta nätvisir är märkt med beteckningen S och ska inte användas när det finns förutsägbar risk för hårda och vassa ivägslungade föremål Nätvisir...

Страница 7: ...llande direktiv förordning CE Skyddsförmåga Nätvisiret är avsett som mekaniskt skydd mot ögon och ansiktsskador Nätvisirets pannskydd är märkt med en siffer och bokstavskod som anger tillverkare användningsområde skyddsnivå och egenskaper OBS Reservdelar säljs ej VARNING S klassade visir är inte tillräckliga om hårda eller skarpa partiklar med hög hastighet förekommer Om märkningen S F B eller A i...

Страница 8: ...t 4 så att nackremmen passar ditt huvud 2 Nackremmen ska sitta tätt mot huvudet när du tar på hjälmen 3 Dra åt remmen genom att vrida reglaget 4 medurs 4 Lossa remmen genom att vrida reglaget 4 moturs 5 Hjälmen ska sitta tätt utan att trycka obehagligt mot huvudet VIKTIGT Se alltid till att hjälmen är korrekt justerad när den används Justering av hörselskydd Det går att justera hörselskyddens höjd...

Страница 9: ...täcker öronen fullständigt Kåporna ska inte vidröra hjälmskalet eller visiret 4 Kontrollera passningen genom att tala med hög röst Din röst ska låta ihålig som om du talade i en tunna Omgivningens ljud ska låta dämpade Avtagning Dra hörselskyddskåporna utåt från öronen tills kåparmarna snäpper ut Ha alltid hörselskyddskåporna påtagna i bullrig miljö Parkeringsläge Hörselskyddskåporna kan förvaras ...

Страница 10: ...en hörselskydden och visiret på en ren och torr plats i normal rumstemperatur utan UV strålning När hjälmen inte ska användas dra ner hörselskyddskåporna och tryck in dem till påtaget läge TRANSPORT Hjälmen kan transporteras i sin förpackning LIVSLÄNGD Använd hjälmen i max 5 år då materialen i hjälmen åldras Visiret kan användas i 3 år VARNING Skadade eller slitna produkter ska kasseras OBS Se til...

Страница 11: ...en angitt beskyttelsesevne SNR bygger på demping av kontinuerlig lyd og er ingen pålitelig indikator på beskyttelsen mot plutselige lyder Plutselige lyder for SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk og ta vare på den for fremtidig bruk Den inneholder viktig informasjon om sikkerhet bruk og avfallshåndtering Produktet skal kun brukes til det som det er beregnet for og i henhold til...

Страница 12: ...nges på grunn av slitasje og må derfor kontrolleres ofte med tanke på sprekker utettheter og andre skader Hygienebeskyttelse på tetningsringene kan påvirke støydempingsevnen Dette nettingvisiret er merket med betegnelsen S og skal ikke brukes når det foreligger forutsigbar risiko for at harde og skarpe gjenstander blir slynget ut Nettingvisiret er beregnet som beskyttel se mot skader forårsaket av...

Страница 13: ...rektiv forskrift CE Beskyttelsesevne Nettingsvisiret er beregnet som mekanisk beskyttelse mot øye og ansiktsskader Nettingvisirets pannebeskyttelse er merket med en tall og bokstavkode som angir produsent bruksområde beskyttelsesgrad og egenskaper MERK Reservedeler selges ikke ADVARSEL S klassifiserte visirer gir ikke tilstrekkelig beskyttelse mot harde eller skarpe partikler som kommer i høy hast...

Страница 14: ...anordningen 4 så nakkeremmen passer til hodet ditt 2 Nakkeremmen skal sitte tett inntil hodet når du tar på hjelmen 3 Stram remmen ved å dreie reguleringen 4 med klokken 4 Løsne remmen ved å dreie reguleringen 4 mot klokken 5 Hjelmen skal sitte stramt uten å trykke ubehagelig mot hodet VIKTIG Sørg for at hjelmen alltid er riktig justert hver gang den brukes Justering av hørselsvern Det er mulig å ...

Страница 15: ...ontakt med hjelmskallet eller visiret 4 Kontroller passformen ved å snakke med høy stemme Stemmen skal lyde hul som om du snakker inn i en tønne Lyder fra omgivelsene skal være dempet Ta av Trekk øreklokkene ut fra ørene til festearmene åpnes med et klikk Bruk alltid øreklokkene i støyende omgivelser Parkeringsstilling Øreklokkene kan oppbevares parkert på hjelmskallet Trekk først øreklokkene ut t...

Страница 16: ...ernet og visiret ved normal romtemperatur på et rent og tørt sted uten UV stråling Nå hjelmen ikke er i bruk skal øreklokkene trekkes ned og trykkes inn til låst stilling TRANSPORT Hjelmen kan transporteres i emballasjen LEVETID Hjelmen har en levetid på maks fem år før materialene begynner å eldes og dermed forringes Visiret kan brukes i tre år ADVARSEL Skadde eller slitte produkter skal kasseres...

Страница 17: ...ź czy wszystkie części kasku ochronnego są odpowiednie względem zaplanowanego użycia ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa użycia i postępo wania z odpadami Produktu można używać wyłącznie w określony sposób zgodnie z niniejszą instrukcją Jeśli przekazujesz komuś produkt dołącz...

Страница 18: ...N 352 3 i są dostępne w rozmiarze małym średnim i dużym Nauszniki w rozmiarze średnim są odpowiednie dla większości użytkowników Mały lub duży rozmiar jest przeznaczony dla użytkowników którzy nie mogą używać nauszników w rozmiarze średnim Niektóre substancje chemiczne mogą mieć negatywny wpływ na produkt Więcej informacji można uzyskać od producenta Jakość nauszników a zwłaszcza pierścieni uszcze...

Страница 19: ...rozporządzeniem CE NAUSZNIKI OCHRONNE Oznaczenie 004508 09 01 EN352 3 Masa 234 g Rozmiary i możliwości regulacji S M L Materiał Pałąki nauszników POM Nauszniki POM Pierścienie uszczelniające PVC Oznaczenie Model 004508 09 01 Wartość tłumienia SNR 23 dB Norma europejska EN352 3 UWAGA Pierścienie uszczelniające nie są sprzedawane jako część zamienna dlatego że są niewy mienne PRZYSŁONA Oznaczenie 00...

Страница 20: ...ytem 004508 09 2 4 Instrukcja obsługi WARTOŚCI TŁUMIENIA Częstotliwość Hz Zmierzony średni poziom tłumienia dB Zmierzone odchylenie standardowe dB Minimalne wymagania dB 63 11 3 9 0 125 8 8 3 4 5 250 14 3 7 8 500 25 7 5 6 10 1000 27 1 2 9 12 2000 35 4 12 4000 33 2 5 1 12 8000 33 8 5 12 SNR 23 dB H 29 dB M 21 dB L 12 dB Zgodnie z EN ISO 4869 2 dla α 1 MONTAŻ 1 Wsuń pasek 6 ze wszystkimi 4 zaczepami...

Страница 21: ...kasku nauszniki są popraw nie osadzone wyregulowane i konserwowane zgodnie ze wskazówkami producenta OSTRZEŻENIE Nauszniki ochronne zwłaszcza pierście nie uszczelniające niszczą się z czasem i dlatego należy je regularnie sprawdzać pod kątem pęknięć lub pogorszenia szczelności Ponadto osłona higieniczna na pierścieniach uszczelniających może wpływać na zdolność tłumienia hałasu Zamontowane na kask...

Страница 22: ...życiem poczekaj aż piankowe elementy wyschną Przed czyszczeniem można zdjąć czarne pierścienie uszczelniające Niektóre substancje chemiczne mogą mieć negatywny wpływ na produkt Więcej informacji można uzyskać od producenta UWAGA Nie używaj alkoholu ani rozpuszczalników Przysłona Czyść przysłonę miękką szmatką zwilżoną wodą z mydłem i pozostaw ją do wyschnięcia w temperaturze pokojowej Zdezynfekuj ...

Страница 23: ...reliable indication of protection from sudden noise Sudden noise for example gunfire can therefore cause hearing impairment even if these ear protectors are used Sudden noise or SAFETY INSTRUCTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference They contain important information about safety use and waste disposal The product must only be used for its intended purpos...

Страница 24: ...iene covers on the seals can affect the noise damping capacity This mesh visor is marked with the designation S and must not be used when there is a risk of being hit by hard and sharp objects The mesh visor is intended as protection from injuries caused by splinters and objects with moderate impact energy heavy objects with high impact energy can rupture it The visor has no filtering effect and d...

Страница 25: ...n capacity The mesh visor is intended as mechanical protection from eye and face injuries The forehead protection is marked with a number and letter code to indicate manufacturer applications safely level and properties NOTE There are no spare parts WARNING S rated visors do not provide protection from hard or sharp particles at high velocity If the markings S F B or A do not corresponds to the in...

Страница 26: ...mly to your head when you put on the helmet 3 Tighten the strap by turning the regulator 4 clockwise 4 Loosen the strap by turning the regulator 4 anticlockwise 5 The helmet should sit firmly without pressing uncomfortably to your head IMPORTANT Always make sure that the helmet is properly adjusted before using it Adjusting the ear protection The height and positioning 3 of the ear protection can ...

Страница 27: ...ollow as if you were talking in a barrel The sounds around you should be dampened Removing Pull the cups away from your ears until the cup arms snap out Always wear ear protection in noisy environments Parking mode The ear protection can be parked on the shell of the helmet First pull out the cups Swing the cups towards the neck of the helmet until they lock in parked mode MAINTENANCE CLEANING Alw...

Страница 28: ...ture away from UV radiation When the helmet is not in use pull down the earmuffs and press them into user mode TRANSPORT The helmet can be transported in its packaging LIFESPAN Use the helmet for no more than 5 years after which the material in the helmet will have aged The visor can be used for 3 years WARNING Recycle damaged or worn products NOTE Check the date of manufacture on the helmet visor...

Отзывы: