¿Necesita ayuda?
Llame al 1.800.762.1142.
No vuelva al lugar de compra.
Para recetas, visite
BlueRhino.com/recipes
Para piezas de repuesto, visite
parts.BlueRhino.com
1.800.762.1142
11
Limpieza y cuidado
W
PRECAUCIÓN:
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben
realizarse con la parrilla fría y con el tanque de propano
desconectado.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor extremo dañará el terminado.
3. NO agrande los orificios de las válvulas ni los orificios de los
quemadores al limpiar las válvulas o quemadores.
W
PRECAUCIÓN: Desenchufe el motor del rostizador del tomacorriente
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes
de colocar o retirar piezas.
Avisos
1. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular.
2. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
3. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
Cada vez que vaya a usar la unidad:
1 . Mantenga el rededor de la unidad limpio y libre
de materiales combustibles, gasolina, y otros
líquidos y vapores inflamables .
2 . No obstruya el flujo aire de combustión del
propane líquido ni el aire de ventilación .
3 . Mantenga la abertura o aberturas de la zona del
tanque de gas propano líquido abiertas y libres de
basura .
4 . Visualmente examine la llama del quemador para
estar seguro de que la parrilla está funcionando
adecuadamente (vea la Figura 6) .
5 . Vea las instrucciones de limpieza más adelante
para verificar que las observa apropiadamente .
6 . Examine y limpie el quemador y los tubos del
venturi de insectos y nidos de insectos . Un tubo
atascado puede llevar a un incendio debajo de la
parrilla .
Limpieza de las superficies
1 . Limpie las superficies con un detergente suave de
lavado de platos o con soda de hornear mezclado
con agua .
2 . En superficies de limpieza difícil, use un
desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
nilón .
3 . Enjuague las superficies con agua limpia .
4 . Deje las superficies secar al aire libre .
Limpieza de los quemadores
principales
1 . Cierre la válvula del tanque de gas propano
líquido girándola a la posición “CLOSED”
(cerrado) .
2 . Gire todas las perillas de control en la dirección
de las manecillas del reloj a la posición “ APAGADO” .
Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano licuado en la línea se
ha extinguido .
3 . Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas en la sección
“Desconectar el tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar apropiado .
4 . Retire las rejillas de cocción y las placas de distribución de calor .
5 . Retire los quemadores, quitando los sujetadores que aseguran los quemadores al fondo de
la parrilla .
6 . Saque los quemadores, levantándolos y alejándolos del orificio de la válvula de gas .
7 . Desconecte el alambre del electrodo que produce la chispa .
8 . Limpie el venturi del quemador usando un cepillo pequeño de limpiar botellas o un chorro
de aire comprimido .
9 . Retire todo residuo de comida o desperdicio que haya quedado en la superficie del
quemador .
10 . Limpie orificios que se encuentren obstruidos, usando un alambre firme (tal como un
sujetapapeles abierto) .
11 . Inspeccione el quemador para verificar si tiene daños (grietas o perforaciones) . Si
encuentra daños, sustitúyalo con un nuevo quemador del mismo fabricante .
12 . Vuelva a instalar los quemadores, verificando que los orificios de la válvula de gas quedan
colocados correctamente dentro del venturi de cada quemador . También verifique la
posición del electrodo de chispa .
13 . Vuelva a colocar las placas de distribución de calor y las rejillas de cocción .
14 . PROPANO (PL): Conecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
en la sección “Instalar el tanque de gas propano líquido” .
GAS NATURAL (GN): Conecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las
instrucciones descritas en la sección “Instalar la línea de gas natural” .
15 . Haga una prueba de fugas . Vea la sección “Detección de fugas” .
Antes de almacenar
1 . Cierre la válvula del tanque de gas propano líquido girándola a la posición “CLOSED”
(cerrado) .
2 . Gire todas las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj a la posición “
APAGADO”
Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano licuado en la línea se
ha extinguido .
3 . Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas en la sección
“Desconectar el tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar apropiado .
4 . Limpie las superficies .
5 . Cubra con una capa delgada de aceite de cocinar los quemadores para evitar que se
oxiden excesivamente .
6 . Si almacena la parrilla en interiores, desconecte el tanque de gas propano, vea la sección
“Desconectar el tanque de gas propano líquido”, y deje el tanque de gas propano en
EXTERIORES .
7 . Coloque la tapa protectora y la cubierta en el tanque de gas propano líquido y almacene el
tanque en exteriores en un área con buena ventilación y en donde no le caiga la luz solar
directamente .
8 . Si guarda la parrilla en el interior, cúbrala y guárdela en un lugar fresco y seco .
9 . Si almacena la parrilla en exteriores, cubra la parrilla con una cubierta para parrilla para
protegerla contra las inclemencias del tiempo .
Registro del producto
Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad
inmediatamente visitando nuestro sitio Internet BlueRhino .com/warranty o llamando al
1 .800 .762 .1142 .
Piezas de repuesto
Puede encontrar piezas de repuesto en parts .BlueRhino .com o llame al 1 .800 .762 .1142 .
Garantía limitada
Blue Rhino Global Sourcing, Inc . (“Blue Rhino”) garantiza al comprador original al detal de
este producto, y a ninguna otra persona, siempre que la unidad se arme y opere de acuerdo
con las instrucciones impresas que la acompañan, por un período de cinco (5) años para los
quemadores y un (1) año para el resto de partes contados a partir de la fecha de compra, que
todas las piezas de dicho producto estarán libres de defectos en material y mano de obra .
Blue Rhino podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra . Por lo tanto, usted debe
conservar el recibo de venta o la factura . Esta garantía limitada estará limitada a la reparación
o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal
y las que un examen indique, a satisfacción de Blue Rhino, que están defectuosas . Antes de
devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Blue
Rhino . Si Blue Rhino confirma el defecto y aprueba el reclamo, Blue Rhino decidirá reemplazar
tales partes sin costo alguno . Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de
transporte deberán ser prepagados . Blue Rhino devolverá las partes al cliente con costo de
transporte o envío prepagados .
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como
se prescribe en este manual del usuario . Además, la garantía limitada no cubre daños al
terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros
daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad .
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía . Blue Rhino no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores
o vendedores al detal autorizados . Esta exención de responsabilidad incluye cualquier
garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular . BLUE
RHINO NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN
PROPOSITO PARTICULAR . BLUE RHINO NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR
O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES . Blue Rhino, además, no asume responsabilidad por
garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas .
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan . Ciertas
jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted .
Blue Rhino no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por Blue Rhino cualquier
otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción,
devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga
a Blue Rhino .
Blue Rhino Sourcing, Inc .
Winston-Salem, North Carolina 27105, EE .UU .
(800)-762-1142