background image

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange

Pompe Pour Arrosoir De Pelouse

12 Fr

l’eau propre.

Fonctionnement (Suite)

Si la pompe ne fonctionne pas après
plusieurs essais, vérifier que:

1.  La distance verticale de la pompe au

niveau d’eau ne doit pas dépasser
7,6 mètres.

2.  La tuyauterie d’aspiration doit être

étanche.

3.  S’assurer que la(les) soupape(s)

soient ouverte(s) si utilisée(s) dans la
tuyauterie de décharge ou d’aspira-

tion.

Ne 

jamais

faire fonctionner la pompe si le
décharge est fermé ou obstrué.  L’eau
dans la pompe peut bouillir et endom-
mager la pompe.

Entretien

Conserver la ventilation suffisante pour
le moteur de la pompe.  Les roulements
du moteur sont graissés en permanance
à l’usine.  Aucun graissage additionnel

!

ATTENTION

est exigé.

PURGER POUR L’HIVER

Toujours protéger la pompe et la
tuyauterie contre la congélation. S’il y a
danger de congélation, purger le sys-
tème:

1.  Enlever le bouchon mâle de tuyau

du té de décharge.

2.  Enlever le bouchon d’6,4 mm du bas

de la face supérieure de la pompe.

3.  Purger toute la tuyauterie située

sous le niveau de gelée.

1,5

14,761

12,566

8,781

3

14,308

11,810

7,949

4,6

13,627

11,015

4,504

6,1

12,302

10,107

3,747

7,6

11,394

9,690

3,179

Capacité de Pompe 3/4 HP en litres/heure

Hauteur

Pression de Service (kPa)

en mètres

69

138

207

1,5

16,693

14,838

9,728

3

15,823

13,324

8,706

4,6

14,498

12,643

6,738

6,1

13,930

11,583

4,391

7,6

12,643

10,296

4,769

Capacité de Pompe 1 HP en litres/min

Hauteur 

Pression de Service (kPa)

en mètres

69

138

207

1,5

18,132

16,958

13,173

7,797

3

17,450

16,315

12,075

5,753

4,6

16,352

15,293

10,977

0

6,1

14,763

14,081

10,144

0

7,6

14,422

12,491

9,047

0

Capacité de Pompe 1-1/2 HP en litres/min

Hauteur

Pression de Service

(kPa)

en mètres

69

138

207

276

1,5

22,636

21,046

16,315

11,583

3

20,479

19,759

15,482

10,901

4,6

19,797

18,851

14,763

9,728

6,1

15,595

14,535

13,286

8,365

7,6

15,065

13,627

12,491

0

Capacité de Pompe 2 HP en litres/min

Hauteur

Pression de Service

(kPa)

en mètres

69

138

207

276

1-1/4 po

17,9

26,9

37,9

64,8

97,2

1-1/2 po

8,3

17,9

30,3

46,2

64,8

109,6

2 po

4,1

5,5

8,9

13,8

19,3

32,4

48,9

68,9

2-1/2 po

4,1

5,5

8,3

8,9

20,7

28,9

* Multiplier par 1,8 pour les tuyaux en acier

Perte de Friction kPa dans 30,5 mètres de Tuyauterie en Plastique*

Taille de

(litres par Heure)

Tuyau

4,542

5,678

6,814

9,085

11,356

13,627

18,170

22,712

27,255

Pompe Pour
Arrosoir De Pelouse

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions.  Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou
de procéder à l’entretien du produit décrit.  Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les
instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!  Conserver ces instructions
comme référence.

© 2007 Blue Angel™ Pumps

Description

Cette pompe centrifuge de haute
capacité à auto-amorçage est conven-
able pour l’arrosage de pelouses ou
autres applications là où de larges
quantités d’eau soient exigées. Ne
jamais utiliser des liquides inflamma-
bles tels que l’essence, des produits
chimiques ni de liquides corrosifs avec
cette pompe.

Directives De Sécurité

Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.

Danger 
indique

une situation hasardeuse imminente
qui résultera en perte de vie ou
blessures graves.

Avertis-
sement

indique une situation hasardeuse
potentielle qui peut résulter en perte
de vie ou blessures graves.

Attention 
indique

unesituation hasardeuse potentielle
qui peut résulter en blessures.

Avis 
indique

l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.

Généralités Sur La Sécurité

1. Lire ces directives et ces

instructions attentive-
ment. Manque de suivre
ces instructions peut
causer de blessures
graves et/ou dégâts matériaux.

Cette 
pompe

n’est pas submersible.

!

DANGER

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange

Série BWLS 

Ne pas pomper les fluides
explosifs tels que l’essence,
l’huile à chauffage, le
kérosène etc. Ne pas utiliser dans un
atmosphère inflammable et/ou
explosif. La pompe devrait être utilisée
pour le pompage de l’eau claire seule-
ment, sinon, il y a risque de blessures
personnelles et/ou dégâts matériels.   

Cette 
pompe

n’est pas conçue pour les substances
qui contiennent les produits chimiques
caustiques et/ou les matières
étrangères tels que l’eau salée, la
saumure, le décharge de buanderie.
L’utilisation de ces produits peut
endommager la pompe et annulera la
garantie.

Toute installation de fils doit
être effectuée par un élec-
tricien qualifié.  La pompe
doit être installée conformément aux
codes locaux et nationaux.

2. Brancher ce produit à un circuit mis

à la terre équipé d’un appareil
DDFT.

3. Avant l’installation de ce produit,

faire inspecter le circuit électrique
par un électricien afin d’assurer la
mise à la terre correcte.

4. S’ASSURER que la source

de puissance de la pompe
soit débranchée avant
d’installer ou de procéder
à l’entretien de la pompe.

5. Vérifier le réglage de tension de

moteur sur la plaque d’extrémité du
moteur et s’assurer que la tension
de la ligne du courant électrique
soit correcte. 

6. S’assurer que la source d’eau et la

tuyauterie soit libre de sable, saleté

!

AVERTISSEMENT

AVIS

!

AVERTISSEMENT

320200-002 1/07

et de dépôts.  Le débris peut
obstruer la pompe et annuler la
garantie.  

7. Manque de protéger la pompe et la

tuyauterie contre la congélation
l’endommagera et annulera la
garantie.

8. Ne pas faire fonctionner la pompe

sèche.  Suivre les instructions
d’amorçage.

Installation

Protéger la pompe contre les éléments
en installant la pompe dans un sous-sol,
garage, cabane à outils ou à pompe.
Installer la pompe avec la ligne centrale
aussi près que possible au niveau d’eau.
Garder l’endroit d’installation sans
obstructions afin de fournir l’accès à la
pompe pour le service et l’entretien.
Protéger la pompe contre l’inondation
et l’humidité excessive. 

Assurer la ventilation suffisante de la
pompe. Pour éviter le déclenchement du
moteur, la température des alentours ne
devrait pas dépasser 38

o

C (100

o

F).

INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE

Pour un meilleur résultat, utiliser des
nouveaux tuyaux galvanisés ou en plas-
tique. Si vous utilisez un tuyau gal-
vanisé, il est nécessaire de fournir des
supports indépendents pour les tuyaux
d’aspiration et de décharge près de la
pompe afin d’éviter de forcer la
pompe.  Minimiser l’utilisation de
coudes et de raccords pour réduire la
perte de friction.  Se référer au tableau
de perte de friction pour plus d’infor-
mation.

Augmenter le diamètre de la tuyauterie
d’aspiration ou décharge si la longueur
est plus que 15,24 mètres.

9 Fr

The Professional’s Line

Содержание BWLS100

Страница 1: ...or suction piping The suc tion pipe must be kept free of air leaks WARNING MANUAL The Professional s Line 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 1 Motor 32031 001 32015 001 32020 001 32021 001 1 2 Tornillo Hex de 9...

Страница 2: ...la de pie y o el colador por encima del fondo del pozo 1 Quiz s necesite usar una bomba de propulsi n para pozos profundos si el agua est a m s de 7 6 metros 25 2 Reemplace las tuber as con tuber as d...

Страница 3: ...pump without water may cause seal damage Fill the pump with water before starting PRIMING THE PUMP After pump installation is complete the pump must be primed Remove the pipe plug in the discharge pi...

Страница 4: ...suministra do en el compartimiento de alambres El voltaje de la fuente de suministro el ctrico debe ser similar al de la bomba Los modelos BWLS75 BWLS100 y BWLS150 le ofrecen un sistema de volta je d...

Страница 5: ...Paredes internas del pozo V lvula de pie Figura 2 Perforador Figura 3 Hacia la Bomba V lvula de Pie Tipo Packer Hacia la Bomba V lvula de Chequeo Incorporada a la L nea Perforador Figura 4 Tap n para...

Страница 6: ...ltados Puede usar tuber as galvanizadas o pl sticas Si utiliza tuber as galvanizadas debe instalarles soportes independientes tanto a las tuber as de succi n como a las de descar ga lo m s cerca posib...

Страница 7: ...LES DE COMMERCIALISABILIT ET D ADAPTION UNE FONCTION PARTICULI RE SONT LIMIT ES UN AN COMPTER DE LA DATE D ACHAT CECI EST LA REM DE EXCLUSIVE ET N IMPORTE QUELLE RESPONSABILIT POUR N IMPORTE QUEL ET T...

Страница 8: ...n du condensateur peut tre hasardeux Pour d charger le condensateur toucher les bornes courts du condensateur avec un tournevis isolant S ASSURER de tenir la manche du tournevis pendant le contact aux...

Страница 9: ...pour cette information Danger indique une situation hasardeuse imminente qui r sultera en perte de vie ou blessures graves Avertis sement indique une situation hasardeuse potentielle qui peut r sulte...

Страница 10: ...17 0 30 10 10 8 8 230 8 5 15 14 14 12 12 BWLS200 2 230 12 0 15 14 14 12 12 Distance en M tres du Moteur la Source Amp res Amp res 0 15 5 30 8 61 3 De Charge De 15 2 30 5 61 91 4 Mod le HP Volts Max Fu...

Отзывы: