
8
7
8
Drücken Sie die
Taste.
MODE/OK
Press the
button.
MODE/OK
Appuyez sur la touche
.
MODE/OK
Stellen Sie die maximale Raum-
temperatur mit Hilfe der
oder
Taste ein.
„
“
„ “
+
-
°
C
Set the maximum room temp-
erature using the
oder
button
„
“
„ “
.
+
-
Réglez la température ambiante
maximale à l'aide de la touche
ou
.
« + »
« - »
°
C
MODE
PROG
OK
ESC
MODE
PROG
OK
ESC
9
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der
Taste.
MODE/OK
°
C
Confirm the setting with the
button.
MODE/OK
Confirmez votre sélection avec la
touche
.
MODE/OK
MODE
PROG
OK
ESC
2
2
°
C
28
23
C
C
MODE
PROG
OK
ESC
BESCHREIBUNG VON BETRIEBSMODUS
TEMPERATUR HALTEN
Der Thermostat hält die für den Raum eingestellte Temperatur.
+12°C bis +45°C.
Die Temperatur ist einstellbar von
FROSTSCHUTZ
Wenn Sie der Raum im Winter für lange Zeit den Raum nicht benutzen und um Gebäudeschäden zu vermeiden, ist es ratsam, den Frostschutz zu
aktivieren. Die Frostschutztemperatur ist einstellbar von +5°C bis +12°C.
OPERATION MODE DESCRIPTION
DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
FROST PROTECTION MODE
This mode is suitable to keep temperature in the premise when nobody is inside for a longer time period and in order to avoid building
damages. The temperature is adjustable from +5°C to +12°C.
PROTECTION CONTRE LE GEL
Si vous n'utilisez pas la pièce pendant un certain laps de temps en hiver et pour éviter d'éventuelles détériorations, il est conseillé d'activer la
protection contre le gel. La température de protection contre le gel peut être réglée de +5 °C à +12 °C.
CONSTANT TEMPERATURE MODE
The thermostat constantly maintains the desired floor temperature. The temperature is adjustable from +12°C up to +45°C.
MAINTENIR LA TEMPÉRATURE
Le thermostat maintient la température sélectionnée dans la pièce. La température peut être réglée de +12 °C à +45 °C.
PROGRAMMBETRIEB
In Abhängigkeit von Tageszeit und Wochentag regelt der Thermostat
die Heizung auf die für COMFORT oder ECONOMY gewählten
Temperaturen.
automatisch
Die Temperatur ist einstellbar von +12°C bis +45°C.
PROGRAM MODE
Depending on time and day of the week the thermostat automatically switches to the COMFORT or ECONOMY temperature profile. The
temperature is adjustable from +12°C to +45°C.
MODE PROGRAMMATION
En fonction du moment de la journée ou du jour de la semaine, le thermostat règle le chauffage en fonction des températures sélectionnées en
mode COMFORT ou ECONOMY. La température peut être réglée de +12 °C à +45 °C.
8
7
8
Drücken Sie die
Taste.
MODE/OK
Press the
button.
MODE/OK
Appuyez sur la touche
.
MODE/OK
Stellen Sie die maximale Raum-
temperatur mit Hilfe der
oder
Taste ein.
„
“
„ “
+
-
°
C
Set the maximum room temp-
erature using the
oder
button
„
“
„ “
.
+
-
Réglez la température ambiante
maximale à l'aide de la touche
ou
.
« + »
« - »
°
C
MODE
PROG
OK
ESC
MODE
PROG
OK
ESC
9
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der
Taste.
MODE/OK
°
C
Confirm the setting with the
button.
MODE/OK
Confirmez votre sélection avec la
touche
.
MODE/OK
MODE
PROG
OK
ESC
2
2
°
C
28
23
C
C
MODE
PROG
OK
ESC
BESCHREIBUNG VON BETRIEBSMODUS
TEMPERATUR HALTEN
Der Thermostat hält die für den Raum eingestellte Temperatur.
+12°C bis +45°C.
Die Temperatur ist einstellbar von
FROSTSCHUTZ
Wenn Sie der Raum im Winter für lange Zeit den Raum nicht benutzen und um Gebäudeschäden zu vermeiden, ist es ratsam, den Frostschutz zu
aktivieren. Die Frostschutztemperatur ist einstellbar von +5°C bis +12°C.
OPERATION MODE DESCRIPTION
DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
FROST PROTECTION MODE
This mode is suitable to keep temperature in the premise when nobody is inside for a longer time period and in order to avoid building
damages. The temperature is adjustable from +5°C to +12°C.
PROTECTION CONTRE LE GEL
Si vous n'utilisez pas la pièce pendant un certain laps de temps en hiver et pour éviter d'éventuelles détériorations, il est conseillé d'activer la
protection contre le gel. La température de protection contre le gel peut être réglée de +5 °C à +12 °C.
CONSTANT TEMPERATURE MODE
The thermostat constantly maintains the desired floor temperature. The temperature is adjustable from +12°C up to +45°C.
MAINTENIR LA TEMPÉRATURE
Le thermostat maintient la température sélectionnée dans la pièce. La température peut être réglée de +12 °C à +45 °C.
PROGRAMMBETRIEB
In Abhängigkeit von Tageszeit und Wochentag regelt der Thermostat
die Heizung auf die für COMFORT oder ECONOMY gewählten
Temperaturen.
automatisch
Die Temperatur ist einstellbar von +12°C bis +45°C.
PROGRAM MODE
Depending on time and day of the week the thermostat automatically switches to the COMFORT or ECONOMY temperature profile. The
temperature is adjustable from +12°C to +45°C.
MODE PROGRAMMATION
En fonction du moment de la journée ou du jour de la semaine, le thermostat règle le chauffage en fonction des températures sélectionnées en
mode COMFORT ou ECONOMY. La température peut être réglée de +12 °C à +45 °C.
BESCHREIBUNG VON BETRIEBSMODUS
OPERATION MODE DESCRIPTION
DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT