Blanke ELOTOP TOUCH Скачать руководство пользователя страница 15

15

BEANSTANDUNGEN
CLAIMS
RÉCLAMATIONS

In case of a claim during the warranty period please contact the seller.
The sensor will need to be sent together with the thermostat for processing a claim.

Im Reklamationsfall wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
Um eine erfolgreiche Retourenbearbeitung zu gewährleisten, ist es notwendig, den Sensor zusammen mit dem Thermostat zurück zu senden.

En cas de réclamation, veuillez vous adresser au vendeur.
Pour garantir un traitement efficace du retour, il est nécessaire de renvoyer le capteur avec le thermostat.

GARANTIESCHEIN
ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE

Der Sensor kann während der Installation wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.

Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pendant l'installation.

Der Thermostat

hat alle Tests erfolgreich bestanden.

SE 200

The thermostat

has passed all  the tests.

SE 200

Le thermostat

a répondu aux exigences de tous les tests requis.

SE 200

The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm) during installation.

Der Sensor kann vor der Verlegung des Fußbodens  wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.

Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pour effectuer le revêtement du sol.

The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm)before installation of the flooring .

Name / Name / Nom:

Straße / Street / Rue:

Postleitzahl, Stadt / Postal Code, City / Code postal, ville:

Land / Country / Pays:

Te

Kaufdatum / Purchase Date / Date d'achat:

Installateur / Installer / Installateur:

Installationsdatum / Installation Date / Date d'installation:

Unterschrift / Signature / Signature:

l / Tel / Tél:

E-Mail / e-mail / E-mail:

BEANSTANDUNGEN

CLAIMS

RÉCLAMATIONS

15

BEANSTANDUNGEN
CLAIMS
RÉCLAMATIONS

In case of a claim during the warranty period please contact the seller.
The sensor will need to be sent together with the thermostat for processing a claim.

Im Reklamationsfall wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
Um eine erfolgreiche Retourenbearbeitung zu gewährleisten, ist es notwendig, den Sensor zusammen mit dem Thermostat zurück zu senden.

En cas de réclamation, veuillez vous adresser au vendeur.
Pour garantir un traitement efficace du retour, il est nécessaire de renvoyer le capteur avec le thermostat.

GARANTIESCHEIN
ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE

Der Sensor kann während der Installation wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.

Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pendant l'installation.

Der Thermostat

hat alle Tests erfolgreich bestanden.

SE 200

The thermostat

has passed all  the tests.

SE 200

Le thermostat

a répondu aux exigences de tous les tests requis.

SE 200

The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm) during installation.

Der Sensor kann vor der Verlegung des Fußbodens  wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.

Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pour effectuer le revêtement du sol.

The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm)before installation of the flooring .

Name / Name / Nom:

Straße / Street / Rue:

Postleitzahl, Stadt / Postal Code, City / Code postal, ville:

Land / Country / Pays:

Te

Kaufdatum / Purchase Date / Date d'achat:

Installateur / Installer / Installateur:

Installationsdatum / Installation Date / Date d'installation:

Unterschrift / Signature / Signature:

l / Tel / Tél:

E-Mail / e-mail / E-mail:

15

BEANSTANDUNGEN
CLAIMS
RÉCLAMATIONS

In case of a claim during the warranty period please contact the seller.
The sensor will need to be sent together with the thermostat for processing a claim.

Im Reklamationsfall wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
Um eine erfolgreiche Retourenbearbeitung zu gewährleisten, ist es notwendig, den Sensor zusammen mit dem Thermostat zurück zu senden.

En cas de réclamation, veuillez vous adresser au vendeur.
Pour garantir un traitement efficace du retour, il est nécessaire de renvoyer le capteur avec le thermostat.

GARANTIESCHEIN
ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE

Der Sensor kann während der Installation wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.

Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pendant l'installation.

Der Thermostat

hat alle Tests erfolgreich bestanden.

SE 200

The thermostat

has passed all  the tests.

SE 200

Le thermostat

a répondu aux exigences de tous les tests requis.

SE 200

The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm) during installation.

Der Sensor kann vor der Verlegung des Fußbodens  wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.

Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pour effectuer le revêtement du sol.

The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm)before installation of the flooring .

Name / Name / Nom:

Straße / Street / Rue:

Postleitzahl, Stadt / Postal Code, City / Code postal, ville:

Land / Country / Pays:

Te

Kaufdatum / Purchase Date / Date d'achat:

Installateur / Installer / Installateur:

Installationsdatum / Installation Date / Date d'installation:

Unterschrift / Signature / Signature:

l / Tel / Tél:

E-Mail / e-mail / E-mail:

GARANTIESCHEIN

ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE

CERTIFICAT DE GARANTIE

BLANKE ELOTOP TOUCH

15

BEANSTANDUNGEN
CLAIMS
RÉCLAMATIONS

In case of a claim during the warranty period please contact the seller.
The sensor will need to be sent together with the thermostat for processing a claim.

Im Reklamationsfall wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
Um eine erfolgreiche Retourenbearbeitung zu gewährleisten, ist es notwendig, den Sensor zusammen mit dem Thermostat zurück zu senden.

En cas de réclamation, veuillez vous adresser au vendeur.
Pour garantir un traitement efficace du retour, il est nécessaire de renvoyer le capteur avec le thermostat.

GARANTIESCHEIN
ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE

Der Sensor kann während der Installation wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.

Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pendant l'installation.

Der Thermostat

hat alle Tests erfolgreich bestanden.

SE 200

The thermostat

has passed all  the tests.

SE 200

Le thermostat

a répondu aux exigences de tous les tests requis.

SE 200

The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm) during installation.

Der Sensor kann vor der Verlegung des Fußbodens  wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.

Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pour effectuer le revêtement du sol.

The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm)before installation of the flooring .

Name / Name / Nom:

Straße / Street / Rue:

Postleitzahl, Stadt / Postal Code, City / Code postal, ville:

Land / Country / Pays:

Te

Kaufdatum / Purchase Date / Date d'achat:

Installateur / Installer / Installateur:

Installationsdatum / Installation Date / Date d'installation:

Unterschrift / Signature / Signature:

l / Tel / Tél:

E-Mail / e-mail / E-mail:

15

BEANSTANDUNGEN
CLAIMS
RÉCLAMATIONS

In case of a claim during the warranty period please contact the seller.
The sensor will need to be sent together with the thermostat for processing a claim.

Im Reklamationsfall wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
Um eine erfolgreiche Retourenbearbeitung zu gewährleisten, ist es notwendig, den Sensor zusammen mit dem Thermostat zurück zu senden.

En cas de réclamation, veuillez vous adresser au vendeur.
Pour garantir un traitement efficace du retour, il est nécessaire de renvoyer le capteur avec le thermostat.

GARANTIESCHEIN
ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE

Der Sensor kann während der Installation wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.

Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pendant l'installation.

Der Thermostat

hat alle Tests erfolgreich bestanden.

SE 200

The thermostat

has passed all  the tests.

SE 200

Le thermostat

a répondu aux exigences de tous les tests requis.

SE 200

The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm) during installation.

Der Sensor kann vor der Verlegung des Fußbodens  wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.

Le capteur peut être retiré du tube ondulé (Ø16 mm) pour effectuer le revêtement du sol.

The sensor can be removed through the corrugated tube (Ø16mm)before installation of the flooring .

Name / Name / Nom:

Straße / Street / Rue:

Postleitzahl, Stadt / Postal Code, City / Code postal, ville:

Land / Country / Pays:

Te

Kaufdatum / Purchase Date / Date d'achat:

Installateur / Installer / Installateur:

Installationsdatum / Installation Date / Date d'installation:

Unterschrift / Signature / Signature:

l / Tel / Tél:

E-Mail / e-mail / E-mail:

Содержание ELOTOP TOUCH

Страница 1: ...INDICATION SENSOR AND SELF TRAINING SELECTION OPERATION MODE DESCRIPTION OPERATION MODE SELECTION MANUAL OPERATION MODE SETTINGS EVENT TIME PROGRAMMING DEFAULT SETTINGS FROST PROTECTION MODE ALARM IN...

Страница 2: ...ktwerdenm ssen 2 1 2 3 1 2 3 C MODE PROG OK ESC 1 2 4 5 6 7 8 9 PROG ESC MODE PROG OK ESC 8s 3 The date and time have to be newly set after each interruption of the voltage supply All other settings r...

Страница 3: ...thermostat Only use electrical plastic wall mounting boxes for the thermostat installation Ensure that the sensor can be placed into and removed from the corrugated tube 16mm once during installation...

Страница 4: ...between the heating conductor Route the heating mat cold lead through the second corrugated tubing Do not cross the cold lead over or place closer than about 2 cm to the mat heating wires A standard...

Страница 5: ...separate Unterputzdose Thermostat erforderlich Installations drawing 1 Electronic t 2 3 hermostat power supply distribution cable NYM 3 x 1 5 mm Corrugated tubes for the temperature sensor and the col...

Страница 6: ...eady been in service and is switchedONagain thedisplaychangesautomaticallytothelastactivatedmode only 2 2 2 2 2 2013 2013 2013 0 1 0 1 30 0 7 30 0 7 0 1 0 1 0 1 0 7 MODE PROG OK ESC 7 13 30 30 2 C 13...

Страница 7: ...e Deactivate activate the floor sensor using the button D sactiver activer l auto optimisation l aide de la touche AUSWAHL VON SENSOR UND SELBSTOPTIMIERUNG SENSOR AND SELF TRAINING MODE SELECTION S LE...

Страница 8: ...RTouECONOMY Latemp raturepeut trer gl ede 12 C 45 C 8 7 8 Dr ckenSiedie Taste MODE OK Press the button MODE OK Appuyez sur la touche MODE OK Stellen Sie die maximale Raum temperatur mit Hilfe der oder...

Страница 9: ...lez la temp rature du sol l aide de la touche ou 2 C 13 55 30 07 MODE PROG OK ESC EINSTELLUNGEN VON MODUS TEMPERATUR HALTEN MANUAL OPERATION MODE SETTINGS R GLAGES POUR LE MODE MAINTENIR LA TEMP RATUR...

Страница 10: ...K Appuyez sur la touche MODE OK 2 C 13 55 30 07 MODE PROG OK ESC 2 13 55 30 07 C 4 5 Die Uhrzeit beginnt zu blinken Stellen Sie Ihre Zeit mit Hilfe der oder Taste ein Best tigen Sie Ihre Wahl mit der...

Страница 11: ...lfe der oder Taste ein Best tigen Sie Ihre Wahl mit der Taste KOMMEN MODE OK Set your time using the oder button Confirm the setting with the button COMING HOME MODE OK R glez l heure l aide de la tou...

Страница 12: ...vendredi Samstag Sonntag Saturday Sunday Samedi dimanche v nement Jour WERKSEINSTELLUNGEN DEFAULT SETTINGS PARAM TRES PAR D FAUT 12 2 C 13 55 30 07 MODE PROG OK ESC DasThermostatwechseltindas Ereignis...

Страница 13: ...C 4 Anzeige im Fall eines RAUMSENSOR FEHLERS Appears on display by ROOM SENSOR FAILURE Affichage en cas d une ERREUR DU CAPTEUR AMBIANT LO C HI C HI C LO C 13 FROSTSCHUTZ FROST PROTECTION MODE PROTECT...

Страница 14: ...RechtaufNacherf llung Sch den aufgrund unsachgem er Handhabung Besch digung durch Fremdverschulden falscher Installation nicht der Anleitung folgend oder deren Folgesch den sind von der Garantie ausge...

Страница 15: ...endant l installation Der Thermostat hat alle Tests erfolgreich bestanden SE 200 The thermostat has passed all the tests SE 200 Le thermostat a r pondu aux exigences de tous les tests requis SE 200 Th...

Страница 16: ...Blanke GmbH Co KG Stenglingser Weg 68 76 58642 Iserlohn Germany T 49 0 2374 507 0 F 49 0 2374 507 4230 E info blanke systems de I www blanke systems de Beratung und Verkauf...

Отзывы: