
• Hegymászás, illetve síelés közben fokozottan
figyeljen rá, nehogy a vágórész véletlenül
beleszúródjon a testébe.
TIPPEK TARTOZÉKCSERÉHEZ
A legtöbb túraboton alapesetben karbid botvégek
találhatók, és külön kaphatók hozzá gumi botvégek. A
botvégek eltávolításához csavarja azokat az óramutató
járásával ellentétes irányba, és csavarja le; a művelethez
fogóra is szükség lehet. Az új végek beszereléséhez
kézzel csavarja rá azokat a botra. Amint a hullámos
mintázatú szegélyek összeérnek a végen látható
hullámmintázattal, még 3–4 csavarással már teljesen
stabilan illeszkedniük kell. A gumi végek teljesen rögzült
állapotban kissé kidudorodnak.
Megjegyzés:
Amint a fém alapszerkezet némileg
látszódni kezd, a gumi végeket ki kell cserélni.
Néhány túrabot-modell hagyományos rugalmas
végekkel kapható. Az eltávolításhoz a rugalmas véget
fel kell hevíteni (forrásban lévő vízbe kell mártani), majd
fogóval lehúzni. Az új rugalmas véget szorosan rá kell
tolni a rúd végére.
KOSARAK
A kosár felszerelése:
Tolja rá a kosarat, és szabad
mozgás mellett forgassa azt az óramutató járásával
megegyező irányba, amíg már a felső ütközőhöz
stabilan hozzárögzül.
A kosár eltávolítása:
Húzza lefelé a kosarat, és
csavarja az óramutató járásával ellentétes irányba.
(Lásd a mellékelt ábrákat)
ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS
Soha ne vigyen fel olajat vagy szilikont a rúdtengelyekre
– hiszen így a rögzíté sek használat közben
elcsúszhatnak. Ha a FlickLock nehezen nyílik vagy
záródik: vigyen fel egy csepp olajat a karpecekre és egy
cseppet a kar alá, oda, ahol a kar elforog a tokon.
A parafa markolatok tisztítása:
1. A tisztítást végezze finomszemcsés, vízálló
csiszolópapírral és normál kézszappannal.
2. Nedvesítse be a markolatot, és csiszolja át alaposan.
3. Vigyen fel szappant a csiszolópapírra, és óvatosan
dörzsölje át vele a markolatot.
4. Öblítse le, azután hagyja megszáradni.
(Lásd a mellékelt ábrákat)
ÁTVIZSGÁLÁS ÉS TÁROLÁS
Minden használat előtt és után:
• Győződjön meg róla, hogy a szerkezet egyik része
sem deformálódott vagy törött.
• Ellenőrizze, hogy az állítószerkezet könnyedén nyílik
és záródik-e, és hogy annak feszessége megfelelő-e.
• Használat után mindig távolítsa el az alsó tengelyeket,
és mielőtt eltárolná a botot, hagyja azokat teljesen
megszáradni.
MEGJEGYZÉS:
A FlickLock szerkezeteket tartós
tárolás esetén kiengedett (nem megfeszített) állapotban
kell tárolni.
A pótalkatrészek a helyi Black Diamond forgalmazótól
vagy közvetlenül a Blackdiamondequipment.com
weboldalról szerezhetők be.
(lásd a mellékelt ábrákat)
GARANCIA
Termékeink esetében a vásárlás dátumától számított
poškodovani.
FIGYELEM! [HU]
A teleszkópos túrabotok és az összehajtható
Z-botok csak túrázáshoz használhatók. A
horpadás, marás, karcolás, törés, és vágás
olyan behatások, melyek csökkenthetik az
alumínium és a szénszálas anyagok ellenálló
képességét, valamint ezek végzetes szerkezeti
sérülést is okozhatnak. Ha a túrabotját ilyen
behatás éri, alaposan vizsgálja át a felületét
az esetleges sérülések nyomait keresve. A
könnyű túrabotokat úgy tervezték, hogy első
sorban könnyűek legyenek, és éppen ezért
nem annyira ellenállóak a túlzott erőhatásokkal
szemben, főleg ha korábban már megsérültek,
vagy ha a szerkezeti határaikat meghaladó
behatás éri őket. Az ultra könnyű szénszálas
botok még sérülékenyebbek, mint a többi bot,
és ezért gyakoribb átvizsgálást igényelnek.
Az itt leírt információk, figyelmeztetések
elolvasásának elmulasztása a túrabot végzetes
meghibásodásához, és ezáltal a felhasználó
súlyos sérüléséhez vagy akár halálához is
vezethet!
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FLICKLOCK®
A szabadalmaztatott FlickLock egy olyan külső
rögzítőszerkezet, amely zárt állapotban összenyomja a
bot tengelyeit, így erősebb rögzítést eredményez, mint
maga a csőszerkezet. A szerkezet nyitása:
1. Fogja meg a FlickLock felett a botot, hogy a bot ne
tudjon elforogni, közben hüvelykujjával nyissa ki a
rögzítőbütyök karját.
2. Állítsa a rudat a kívánt hosszúságra.
3. Pattintsa vissza stabil, zárt állapotba a kart.
A FLICKLOCK FESZESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA
A megfelelő működéshez a FlickLock rendszert
megfelelően feszesre kell húzni. Amennyiben az alsó
szakasz csúszkál, nyissa ki a kart, és húzza meg az
állítócsavart körülbelül negyed vagy fél fordulattal, vagy
addig, amíg már a szerkezet nem engedi, hogy a tengely
a kar zárt állapotában csúszkáljon.
Ha a kart túl nehéz lett visszapattintani, lazítsa kijjebb
kicsit a csavart.
SMASHLOCK™ RENDSZER
A SmashLock szerkezet az alsó tengelyszakaszt
rögzíti. A rudak elrakásához egyszerűen nyissa
ki a FlickLock rögzítőt a felső tengelyen, és kioldott
állapotban csúsztassa le a SmashLock szerkezetbe. A
rúd meghosszabbításához egyszerűen csúsztassa ki az
alsó tengelyt addig, amíg a SmashLock lezár.
ÖNMEGÁLLÍTÓ JÉGVÁGÓ TARTOZÉKOK
• A jégvágó nem jégcsákány, és nem is célja
helyettesíteni azt.
• A jégvágót nem úgy kell tartani és lendíteni, mint egy
jégcsákányt. Mindig a markolatnál fogja meg.
• Gyakorolja az önmegállítást, hogy megismerje az
eszköz működését.
• Az önmegállításhoz az egyik kezével fogja a jégvágót
a vágórész fölött, a tengely rézsútosan álljon a
testéhez képest, másik kezével pedig fogja meg a
botot közel a FlickLock Pro szerkezethez.
1 éves garanciát vállalunk arra, hogy azok anyag és
gyártási hibamentesek, kivéve, ha a helyi törvények
mást írnak elő. Amennyiben Ön hibás terméket vásárolt,
kérem, juttassa vissza hozzánk, és kicseréljük a
következő feltételek szerint: nem nyújtunk garanciát
normális elhasználódás, nem rendeltetésszerű
használatból és karbantartásból eredő károk ellen,
valamint módosított, megváltoztatott, illetve bármilyen
módon sérült termékre.
AVERTISMENT [RO]
Betele de trekking sunt destinate drumetiei
sau trekkingului. Rezistenta aluminiului sau
carbonului poate fi compromisa in urma unor
zgarieturi, loviri, rupturi. Daca batul de trekking
a suferit un impact inspectati-l atent pentru
semne de deteriorare. Betele de trekking din
categoria celor usoare nu vor rezista la forte
mari daca au fost deja avariate sau daca sunt
supuse unor forte dincolo de limita lor de rezis-
tenta structurala. Betele foarte usoare din fibra
de carbon sunt si mai susceptibile de a fi ava-
riate si necesita inspectii periodice. Necitirea
acestor avertismente poate duce la ruperea
betelor de trekking ceea ce poate cauza acci-
dentari sau chiar decesul.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ѥ
Păstrați instrucțiunile pentru o consultare ulterioară.
FLICKLOCK®
Sistemul patentat FlickLock reprezintă un mecanism
extern de fixare, care, atunci când este închis, presează
corpurile bețelor împreună, pentru a forma o conexiune
mai puternică decât tubul în sine. Pentru a deschide:
1. Țineți bățul de deasupra FlickLock, pentru a preveni
rotirea bățului la împingerea manetei cu came, pentru
a o deschide cu degetul mare.
2. Reglați bățul la lungimea dorită.
3. Închideți maneta cu declic.
REGLAREA TENSIUNII FLICKLOCK
FlickLock necesită tensiunea corectă pentru a funcționa
în mod adecvat. În cazul în care secțiunea inferioară
alunecă, deschideți maneta și strângeți șurubul de
reglare aprox. un sfert până la jumătate de rotație sau
până ce mecanismul nu mai permite corpului tijei să
alunece, după ce maneta este închisă.
Dacă maneta va fi dificil de închis, slăbiți șurubul un pic.
SISTEMUL SMASHLOCK™
Mecanismul SmashLock asigură secțiunea inferioară
a bățului. Pentru depozitarea bețelor, deschideți pur și
simplu sistemul FlickLock de pe partea superioară a
bățului și glisați-l în jos în SmashLock, deblocându-l.
Pentru a extinde bățul, glisați partea inferioară a
acestuia, până ce SmashLock se fixează.
ACCESORII AUTOBLOCANTE WHIPPET
• Whippet nu este un piolet, nici nu este un înlocuitor
pentru acesta.
• Nu țineți și nici nu manevrați Whippet-ul ca un piolet.
Țineți-l întotdeauna de mâner.
• E xersați auto -blocarea, pentru a-i înțelege
capabilitățile.
• Pentru auto-blocare, țineți o mână peste vârful
Whippet, cu mânerul diagonal peste trunchi și o mână
în apropierea mecanismului FlickLock Pro.
• Evitați auto-eviscerarea la cățărat sau schiat.
SFATURI PENTRU SCHIMBAT
Cele mai multe bețe de trekking sunt livrate cu vârfuri
Carbide Tech Tips instalate și opțional sunt disponibile
Rubber Tech Tips. Pentru a îndepărta vârfurile Tech
Tips, răsuciți în sens anti-orar și deșurubați; s-ar putea
să trebuiască să utilizați clești. Pentru a instala vârfuri
noi, răsuciți-le cu mâna. Odată ce denivelările vălurite
intră în contact cu formele vârfului, trebuie ă se mai
rotească 3–4 clicuri până la fixare. Vârfurile de cauciuc
trebuie să iasă în evidență ușor atunci când sunt strânse
complet.
Notă:
vârfurile de cauciuc trebuie să fie înlocuite odată
ce orice parte a miezului metalic devine vizibilă.
Unele modele de bețe de trekking sunt furnizate cu
vârfurile tradiționale Flex Tips. Pentru a le îndepărta,
vârfurile Flex Tips trebuie să fie încălzite (scufundate în
apă fiartă) și desprinse cu un clește. Împingeți vârfurile
Flex Tip noi ferm pe vârful bățului.
COȘURI
Atașarea unui coș:
împingeți coșul și rotiți în sens orar
până ce este asigurat pe opritorul superior, rotindu-se
liber.
Îndepărtarea unui coș:
trageți coșul și rotiți în sens
anti-orar.
(Consultați ilustrațiile însoțitoare)
ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Nu puneți niciodată ulei sau silicon pe tijele bețelor –
aceasta ar putea cauza alunecarea îmbinărilor în timpul
utilizării. Dacă este dificil să deschideți sau să închideți
FlickLock: aplicați o picătură de ulei pe bolțul manetei
și un altul sub manetă, în punctul în care se rotește pe
carcasă.
Pentru curățarea prinderilor de plută:
1. Utilizați șmirghel fin, impermeabil la apă și săpun
obișnuit.
2. Umeziți mânerul și șlefuiți temeinic.
3. Aplicați săpunul și șmirghelul și frecați mânerul
delicat.
4. Clătiți și lăsați să se usuce.
(Consultați ilustrațiile însoțitoare)
INSPECTAREA ȘI DEPOZITAREA
Înainte și după fiecare utilizare:
• Asigurați-vă că nici un element nu este deformat sau
deteriorat.
• Verificați dacă mecanismul de reglare se deschide
și se închide cu ușurință și este tensionat în mod
adecvat.
• Îndepărtați întotdeauna elementele inferioare după
utilizare și permiteți-le să se usuce complet înainte de
depozitare.
NOTĂ:
depozitați mecanismele FlickLock detensionate,
dacă le depozitați pe perioade lungi de timp.
Piesele de schimb pot fi obținute de la comerciantul
dvs. local Black Diamond sau direct de pe
Blackdiamondequipment.com.
(Vezi ilustratiile atasate)
GARANTIE
Black Diamond garanteaza produsele sale impotriva
tuturor defectelor de materiale si a defectelor de
fabricatie, timp de1 an de zile de la data cumpararii,
Содержание BD112224
Страница 14: ......