Black Diamond Equipment BD112224 Скачать руководство пользователя страница 10

•  Hegymászás, illetve síelés közben fokozottan 

figyeljen rá, nehogy a vágórész véletlenül 
beleszúródjon a testébe.

TIPPEK TARTOZÉKCSERÉHEZ

A legtöbb túraboton alapesetben karbid botvégek 
találhatók, és külön kaphatók hozzá gumi botvégek. A 
botvégek eltávolításához csavarja azokat az óramutató 
járásával ellentétes irányba, és csavarja le; a művelethez 
fogóra is szükség lehet. Az új végek beszereléséhez 
kézzel csavarja rá azokat a botra. Amint a hullámos 
mintázatú szegélyek összeérnek a végen látható 
hullámmintázattal, még 3–4 csavarással már teljesen 
stabilan illeszkedniük kell. A gumi végek teljesen rögzült 
állapotban kissé kidudorodnak.

Megjegyzés:

 Amint a fém alapszerkezet némileg 

látszódni kezd, a gumi végeket ki kell cserélni. 
Néhány túrabot-modell hagyományos rugalmas 
végekkel kapható. Az eltávolításhoz a rugalmas véget 
fel kell hevíteni (forrásban lévő vízbe kell mártani), majd 
fogóval lehúzni. Az új rugalmas véget szorosan rá kell 
tolni a rúd végére.

KOSARAK
A kosár felszerelése:

 Tolja rá a kosarat, és szabad 

mozgás mellett forgassa azt az óramutató járásával 
megegyező irányba, amíg már a felső ütközőhöz 
stabilan hozzárögzül. 

A kosár eltávolítása:

 Húzza lefelé a kosarat, és 

csavarja az óramutató járásával ellentétes irányba.

(Lásd a mellékelt ábrákat)

ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS

Soha ne vigyen fel olajat vagy szilikont a rúdtengelyekre 
– hiszen így a rögzíté sek használat közben 
elcsúszhatnak. Ha a FlickLock nehezen nyílik vagy 
záródik: vigyen fel egy csepp olajat a karpecekre és egy 
cseppet a kar alá, oda, ahol a kar elforog a tokon. 
A parafa markolatok tisztítása:
1. A tisztítást végezze finomszemcsés, vízálló 

csiszolópapírral és normál kézszappannal. 

2. Nedvesítse be a markolatot, és csiszolja át alaposan. 
3. Vigyen fel szappant a csiszolópapírra, és óvatosan 

dörzsölje át vele a markolatot. 

4. Öblítse le, azután hagyja megszáradni.

(Lásd a mellékelt ábrákat)

 ÁTVIZSGÁLÁS ÉS TÁROLÁS

Minden használat előtt és után: 
•  Győződjön meg róla, hogy a szerkezet egyik része 

sem deformálódott vagy törött.

•  Ellenőrizze, hogy az állítószerkezet könnyedén nyílik 

és záródik-e, és hogy annak feszessége megfelelő-e.

•  Használat után mindig távolítsa el az alsó tengelyeket, 

és mielőtt eltárolná a botot, hagyja azokat teljesen 
megszáradni.

MEGJEGYZÉS:

 A FlickLock szerkezeteket tartós 

tárolás esetén kiengedett (nem megfeszített) állapotban 
kell tárolni. 
A pótalkatrészek a helyi Black Diamond forgalmazótól 
vagy közvetlenül a Blackdiamondequipment.com 
weboldalról szerezhetők be.

(lásd a mellékelt ábrákat)

GARANCIA

Termékeink esetében a vásárlás dátumától számított 

poškodovani.

FIGYELEM! [HU]

A teleszkópos túrabotok és az összehajtható 
Z-botok csak túrázáshoz használhatók. A 
horpadás, marás, karcolás, törés, és vágás 
olyan behatások, melyek csökkenthetik az 
alumínium és a szénszálas anyagok ellenálló 
képességét, valamint ezek végzetes szerkezeti 
sérülést is okozhatnak. Ha a túrabotját ilyen 
behatás éri, alaposan vizsgálja át a felületét 
az esetleges sérülések nyomait keresve. A 
könnyű túrabotokat úgy tervezték, hogy első 
sorban könnyűek legyenek, és éppen ezért 
nem annyira ellenállóak a túlzott erőhatásokkal 
szemben, főleg ha korábban már megsérültek, 
vagy ha a szerkezeti határaikat meghaladó 
behatás éri őket. Az ultra könnyű szénszálas 
botok még sérülékenyebbek, mint a többi bot, 
és ezért gyakoribb átvizsgálást igényelnek. 
Az itt leírt információk, figyelmeztetések 
elolvasásának elmulasztása a túrabot végzetes 
meghibásodásához, és ezáltal a felhasználó 
súlyos sérüléséhez vagy akár halálához is 
vezethet!

 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FLICKLOCK®

A szabadalmaztatott FlickLock egy olyan külső 
rögzítőszerkezet, amely zárt állapotban összenyomja a 
bot tengelyeit, így erősebb rögzítést eredményez, mint 
maga a csőszerkezet. A szerkezet nyitása:
1. Fogja meg a FlickLock felett a botot, hogy a bot ne 

tudjon elforogni, közben hüvelykujjával nyissa ki a 
rögzítőbütyök karját. 

2. Állítsa a rudat a kívánt hosszúságra.
3. Pattintsa vissza stabil, zárt állapotba a kart.

A FLICKLOCK FESZESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA

A megfelelő működéshez a FlickLock rendszert 
megfelelően feszesre kell húzni. Amennyiben az alsó 
szakasz csúszkál, nyissa ki a kart, és húzza meg az 
állítócsavart körülbelül negyed vagy fél fordulattal, vagy 
addig, amíg már a szerkezet nem engedi, hogy a tengely 
a kar zárt állapotában csúszkáljon.
Ha a kart túl nehéz lett visszapattintani, lazítsa kijjebb 
kicsit a csavart.

SMASHLOCK™ RENDSZER

A SmashLock szerkezet az alsó tengelyszakaszt 
rögzíti. A rudak elrakásához egyszerűen nyissa 
ki a FlickLock rögzítőt a felső tengelyen, és kioldott 
állapotban csúsztassa le a SmashLock szerkezetbe. A 
rúd meghosszabbításához egyszerűen csúsztassa ki az 
alsó tengelyt addig, amíg a SmashLock lezár.

ÖNMEGÁLLÍTÓ JÉGVÁGÓ TARTOZÉKOK

•  A jégvágó nem jégcsákány, és nem is célja 

helyettesíteni azt.

•  A jégvágót nem úgy kell tartani és lendíteni, mint egy 

jégcsákányt. Mindig a markolatnál fogja meg.

•  Gyakorolja az önmegállítást, hogy megismerje az 

eszköz működését.

•  Az önmegállításhoz az egyik kezével fogja a jégvágót 

a vágórész fölött, a tengely rézsútosan álljon a 
testéhez képest, másik kezével pedig fogja meg a 
botot közel a FlickLock Pro szerkezethez.

1 éves garanciát vállalunk arra, hogy azok anyag és 
gyártási hibamentesek, kivéve, ha a helyi törvények 
mást írnak elő. Amennyiben Ön hibás terméket vásárolt, 
kérem, juttassa vissza hozzánk, és kicseréljük a 
következő feltételek szerint: nem nyújtunk garanciát 
normális elhasználódás, nem rendeltetésszerű 
használatból és karbantartásból eredő károk ellen, 
valamint módosított, megváltoztatott, illetve bármilyen 
módon sérült termékre.

AVERTISMENT [RO]

Betele de trekking sunt destinate drumetiei 
sau trekkingului. Rezistenta aluminiului sau 
carbonului poate fi compromisa in urma unor 
zgarieturi, loviri, rupturi. Daca batul de trekking 
a suferit un impact inspectati-l atent pentru 
semne de deteriorare. Betele de trekking din 
categoria celor usoare nu vor rezista la forte 
mari daca au fost deja avariate sau daca sunt 
supuse unor forte dincolo de limita lor de rezis-
tenta structurala. Betele foarte usoare din fibra 
de carbon sunt si mai susceptibile de a fi ava-
riate si necesita inspectii periodice. Necitirea 
acestor avertismente poate duce la ruperea 
betelor de trekking ceea ce poate cauza acci-
dentari sau chiar decesul. 

 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE

 

ѥ

Păstrați instrucțiunile pentru o consultare ulterioară. 

FLICKLOCK®

Sistemul patentat FlickLock reprezintă un mecanism 
extern de fixare, care, atunci când este închis, presează 
corpurile bețelor împreună, pentru a forma o conexiune 
mai puternică decât tubul în sine. Pentru a deschide:
1. Țineți bățul de deasupra FlickLock, pentru a preveni 

rotirea bățului la împingerea manetei cu came, pentru 
a o deschide cu degetul mare. 

2. Reglați bățul la lungimea dorită.
3. Închideți maneta cu declic.

REGLAREA TENSIUNII FLICKLOCK

FlickLock necesită tensiunea corectă pentru a funcționa 
în mod adecvat. În cazul în care secțiunea inferioară 
alunecă, deschideți maneta și strângeți șurubul de 
reglare aprox. un sfert până la jumătate de rotație sau 
până ce mecanismul nu mai permite corpului tijei să 
alunece, după ce maneta este închisă.
Dacă maneta va fi dificil de închis, slăbiți șurubul un pic.

SISTEMUL SMASHLOCK™

Mecanismul SmashLock asigură secțiunea inferioară 
a bățului. Pentru depozitarea bețelor, deschideți pur și 
simplu sistemul FlickLock de pe partea superioară a 
bățului și glisați-l în jos în SmashLock, deblocându-l. 
Pentru a extinde bățul, glisați partea inferioară a 
acestuia, până ce SmashLock se fixează.

ACCESORII AUTOBLOCANTE WHIPPET

•  Whippet nu este un piolet, nici nu este un înlocuitor 

pentru acesta.

•  Nu țineți și nici nu manevrați Whippet-ul ca un piolet. 

Țineți-l întotdeauna de mâner.

•  E xersați auto -blocarea, pentru a-i înțelege 

capabilitățile.

•  Pentru auto-blocare, țineți o mână peste vârful 

Whippet, cu mânerul diagonal peste trunchi și o mână 
în apropierea mecanismului FlickLock Pro.

•  Evitați auto-eviscerarea la cățărat sau schiat.

SFATURI PENTRU SCHIMBAT

Cele mai multe bețe de trekking sunt livrate cu vârfuri 
Carbide Tech Tips instalate și opțional sunt disponibile 
Rubber Tech Tips. Pentru a îndepărta vârfurile Tech 
Tips, răsuciți în sens anti-orar și deșurubați; s-ar putea 
să trebuiască să utilizați clești. Pentru a instala vârfuri 
noi, răsuciți-le cu mâna. Odată ce denivelările vălurite 
intră în contact cu formele vârfului, trebuie ă se mai 
rotească 3–4 clicuri până la fixare. Vârfurile de cauciuc 
trebuie să iasă în evidență ușor atunci când sunt strânse 
complet.

Notă:

 vârfurile de cauciuc trebuie să fie înlocuite odată 

ce orice parte a miezului metalic devine vizibilă. 
Unele modele de bețe de trekking sunt furnizate cu 
vârfurile tradiționale Flex Tips. Pentru a le îndepărta, 
vârfurile Flex Tips trebuie să fie încălzite (scufundate în 
apă fiartă) și desprinse cu un clește. Împingeți vârfurile 
Flex Tip noi ferm pe vârful bățului.

COȘURI
Atașarea unui coș:

 împingeți coșul și rotiți în sens orar 

până ce este asigurat pe opritorul superior, rotindu-se 
liber. 

Îndepărtarea unui coș:

 trageți coșul și rotiți în sens 

anti-orar.

(Consultați ilustrațiile însoțitoare)

 ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA

Nu puneți niciodată ulei sau silicon pe tijele bețelor – 
aceasta ar putea cauza alunecarea îmbinărilor în timpul 
utilizării. Dacă este dificil să deschideți sau să închideți 
FlickLock: aplicați o picătură de ulei pe bolțul manetei 
și un altul sub manetă, în punctul în care se rotește pe 
carcasă. 
Pentru curățarea prinderilor de plută:
1. Utilizați șmirghel fin, impermeabil la apă și săpun 

obișnuit. 

2. Umeziți mânerul și șlefuiți temeinic. 
3. Aplicați săpunul și șmirghelul și frecați mânerul 

delicat. 

4. Clătiți și lăsați să se usuce.

(Consultați ilustrațiile însoțitoare)

 INSPECTAREA ȘI DEPOZITAREA

Înainte și după fiecare utilizare: 
•  Asigurați-vă că nici un element nu este deformat sau 

deteriorat.

•  Verificați dacă mecanismul de reglare se deschide 

și se închide cu ușurință și este tensionat în mod 
adecvat.

•  Îndepărtați întotdeauna elementele inferioare după 

utilizare și permiteți-le să se usuce complet înainte de 
depozitare.

NOTĂ:

 depozitați mecanismele FlickLock detensionate, 

dacă le depozitați pe perioade lungi de timp. 
Piesele de schimb pot fi obținute de la comerciantul 
dvs. local Black Diamond sau direct de pe 
Blackdiamondequipment.com.

(Vezi ilustratiile atasate)

GARANTIE

Black Diamond garanteaza produsele sale impotriva 
tuturor defectelor de materiale si a defectelor de 
fabricatie, timp de1 an de zile de la data cumpararii, 

Содержание BD112224

Страница 1: ...t the adjustment mechanisms open and close smoothly and are tensioned properly Always remove the lower shafts after use and allow them to dry completely before storage NOTE Store the FlickLock mechani...

Страница 2: ...A B C A B C A B C D B A C D A B C C A B C A B C A B C 1 5mm C D FlickLock FlickLock Pro Whippet Ready Grips SmashLock 100 C 212 F 2 min 3 4 Clicks D...

Страница 3: ...eses zu entsperren Um den Stock wieder zu verwenden das untere Schaftsegment herausziehen bis das SmashLock System einrastet WHIPPET SELF ARREST POLE Der Whippet ist kein Eispickel und ersetzt diesen...

Страница 4: ...da mermada si se producen abolladuras surcos ara azos fracturas o astillados da os que pueden ocasionar la rotura del bast n Si el bast n de senderismo ha sufrido alg n impacto inspecciona con cuidado...

Страница 5: ...te e se est o devidamente tensionados Retire sempre os eixos inferiores ap s o uso e deixe os secar completamente antes do armazenamento NOTA Armazene os mecanismos FlickLock por longos per odos ap s...

Страница 6: ...ze ontgrendeld wordt Om de stok uit te schuiven schuift u de onderste buis naar buiten tot de SmashLock vergrendelt WHIPPET SELF ARREST ACCESSOIRES bij uw lokale Black Diamond dealer of rechtstreeks b...

Страница 7: ...och den r heller ingen ers ttning f r en s dan Man ska varken h lla i eller svinga Whippet som en ishacka H ll alltid i greppet va p sj lvl sning s att du f rst r hur den fungerar och tillverkning i s...

Страница 8: ...j by nie nabi si na kijek podczas wspinaczki lub jazdy na nartach detalicznemu Gwarancja ta obejmuje wady materia owe i produkcyjne zgodnie ze stanem produktu w chwili nabycia Je li nabywca otrzyma wa...

Страница 9: ...van alebo ktor boli akoko vek upraven pozmenen i po koden OPOZORILO SL Pohodni ke palice so namenjene samo uporabi pri hoji in pohodni tvu Udrtine zareze praske zlomi in kru enje negativno vplivajo na...

Страница 10: ...botot k zel a FlickLock Pro szerkezethez 1 ves garanci t v llalunk arra hogy azok anyag s gy rt si hibamentesek kiv ve ha a helyi t rv nyek m st rnak el Amennyiben n hib s term ket v s rolt k rem jut...

Страница 11: ...le conditii nu sunt acoperite de garantie produsele care prezinta semne de uzura normala produse care au fost folosite si intretinute necorespunzator sau care au fost modificate in vreun fel RU FLICKL...

Страница 12: ...UYARI TR Trekking Batonlar sadece y r y ve trekking ama l d r Al minyum ve karbon fiber malzemenin mukavemeti ezik izik k r k ve atlaklarla zay flayarak ok tehlikeli yap sal i lev bozuklu u olu turabi...

Страница 13: ...iamond Blackdiamondequipment com ZH FLICKLOCK FlickLock 1 FlickLock 2 3 FLICKLOCK FlickLock SMASHLOCK SmashLock FlickLock SmashLock SmashLock WHIPPET Whippet 2 3 FLICKLOCK FLICKLOCK FlickLock SMASHLOC...

Страница 14: ......

Отзывы: