background image

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ - POUR TOUS LES OUTILS ALIMENTÉS

PAR PILES

AVERTISSEMENT!

Lire et comprendre toutes les directives.  Le non-respect de toutes les directives suivantes

présente des risques de secousses électriques, d’incendie ou de blessures graves.

CONSERVER CES MESURES.

ZONE DE TRAVAIL

• S’assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée.

Des établis encombrés et des endroits

sombres présentent des risques d’accidents.

• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des

liquides, des gaz ou des poussières inflammables)

.  Les étincelles générées par le moteur des outils

électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu’on utilise un outil électrique

.

Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l’outil.

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ

• Manipuler le cordon avec soin.  Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l’outil ni tirer sur le

cordon pour débrancher l’outil.  Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile, des
arêtes tranchantes et des pièces mobiles.  Remplacer immédiatement les cordons endommagés

.  Les

cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.

• Il faut charger un outil à piles intégrées ou un ensemble de piles seulement dans le chargeur conçu à cet

effet.

Un chargeur convenant pour un type de piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’on s’en sert

avec un autre type de piles.

• Utiliser un outil alimenté par piles seulement avec la pile appropriée

.  L’utilisation de toute autre pile

présente des risques d’incendie.

SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique.  Ne pas

s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l’alcool ou des médicaments

.  De graves

blessures peuvent résulter d’un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique.

Porter des vêtements appropriés.  Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux.  Recouvrir la
chevelure si elle est longue.  Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement

qui peuvent les happer.

Éviter les démarrages accidentels.  S’assurer que l’interrupteur est en position hors tension avant
d’insérer la pile.

Afin d’éviter les risques de blessures, ne pas transporter l’outil avec le doigt sur

l’interrupteur ni insérer la pile dans un outil dont l’interrupteur est en position sous tension.

Enlever les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension

.  Une clé qui est laissée sur une pièce

rotative de l’outil présente des risques de blessures.

Ne pas dépasser sa portée.  Garder son équilibre en tout temps

.  On s’assure d’une meilleure maîtrise de

l’outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.

Porter de l’équipement de sécurité.  Toujours porter des lunettes de sécurité

.  Dans certaines conditions, il

faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à
ouvrer sur une plate-forme stable

.  La pièce est instable lorsqu’elle est retenue par la main ou le corps de

l’utilisateur.  Cela présente des risques de perte de maîtrise de l’outil.

Ne pas forcer l’outil.  Utiliser l’outil approprié à la tâche

.  L’outil approprié fonctionne mieux et sûrement

lorsqu’on s’en sert à son rendement nominal.

Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est défectueux

.  Le cas échéant, l’outil est dangereux et il

faut le réparer.

Enlever la pile de l’outil ou placer celui-ci en position hors tension avant de le régler, d’en remplacer les
accessoires ou de le ranger

.  On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Ranger l’outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n’en connaît pas le
fonctionnement

.  L’outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

Lorsque la pile ne sert pas, l’éloigner de tout objet métallique (comme des trombones, des pièces de
monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit objets métalliques qui peut créer une connexion
d’une borne à l’autre).

Lorsque les bornes sont court-circuitées, cela peut générer des étincelles, des

brûlures ou un incendie.

Prendre soin des outils.  S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres

.  Des outils bien

entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.

Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces ainsi que tout autre
facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.  Faire réparer un outil endommagé avant
de s’en servir.

Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.

Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant

.  Des accessoires qui conviennent à un

outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN

Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié

.  Le non-respect de la présente directive

présente des risques de blessures.

Lors de l’entretien de l’outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.  Respecter les
consignes relatives à l’entretien du présent guide d’utilisation.

Il y a risque de secousses électriques ou de

blessures lorsqu’on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu’on ne respecte pas les consignes relatives à
l’entretien

MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

• S

aisir l’outil par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact avec des fils cachés.

En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur
subira des secousses électriques.

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA

RAISON PRIÈRE DE COMPOSER

1 800 544-6986

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS 

•Charger la pile pendant 6 heures avant la première utilisation.

•Le chargeur peut émettre un bourdonnement; les piles ou le chargeur peuvent

devenir chauds au toucher pendant le chargement .

•Utiliser la perceuse seulement lorsque les deux piles sont installées.

• The batteries should be recharged when they fail to produce sufficient power on jobs which

were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use the tool with its batteries in a depleted

condition.

• Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger,

battery and product using battery.

CAUTION:

To reduce the risk of injury, charge only nickel cadmium rechargeable batteries.

Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Charging Procedure 

VP130 CHARGER: 

Insert the metal end of the VersaPak battery into the charger. The indicator light will glow indi-

cating that charging is taking place and will remain on as long as the battery is in the charger.

Continuous charging is not a safety concern.

NOTE: VersaPak batteries are sent from the factory in an uncharged condition. Before

attempting to use them for the first time, they must be charged for 6 hours. Subsequent

charging for most fix up jobs will require 3-6 hours.

Operating Instructions

REMOVING AND INSTALLING THE BATTERIES

NOTE: 

VERSAPAK™ BATTERIES ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY.

To install the batteries into the tool, slide them into the handle until they click into place.

To remove the VersaPak™ batteries from the tool, press the release buttons, (Fig. 3), and pull the

batteries out of the tool handle.

NOTE: 

Battery caps are provided for use when carrying batteries or while battery is stored in a

pocket, tool box, etc. Remove cap before placing battery in charger or tool. Install the battery cap,

(Fig. 2), by snapping it in place. To remove the cap, simply pull it off.

NOTE: 

Only operate tool with

both VersaPak™ batteries installed.

Trigger Switch & Reversing Button

The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch shown in Figure 4. The

reversing button, also shown in Figure 4, switches the drill’s direction from forward to reverse.

(VP870, VP871) 

Your drill is equipped for two speed drilling. To operate at low speed, squeeze the

trigger switch halfway. This will produce a low speed to be used for driving screws and starting

holes without a centerpunch. Squeezing the trigger switch all the way will produce a high speed

for normal drilling operation.

NOTE:

There is a slight pause between speeds. Keep squeezing the trigger, and the drill will start

again.

(VP875)

This drill is equipped with a variable speed switch which enables you to select the best

speed for a particular application. Use lower speeds for driving screws and starting holes and

higher speeds for normal drilling.

Keyless Chuck 

To insert a drill bit or other accessory: 

1. Grasp the rear half of the chuck with one hand and use your other hand to rotate the

front half in the counterclockwise direction, (Fig. 5).
2. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the

rear half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction as viewed

from the chuck end. 

WARNING:

Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front

part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may occur

when changing accessories.

Drilling

•Always remove batteries from drill when attaching or removing accessories. When using a

keyless chuck, hand tighten firmly. 

•Use sharp drill bits only.

•Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions. 

•Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions. 

•Secure and maintain work area, as instructed in the Safety Instructions. 

•Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit

from slipping out of it.

•Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not

so much as to stall the motor or deflect the bit.

•Hold the drill firmly to control its twisting action.

•DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START

IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.

•Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last

part of the hole.

•Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming.

•Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which

should be drilled dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil. Bacon

grease will also serve.

•When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out

frequently to clear chips from the flutes.

• 

Make sure switch turns drill on and off.

WARNING:

It is important to support the work properly and to hold the drill firmly to

prevent loss of control which could cause personal injury. If you have any questions on how to 

properly operate tool, call: 

1-800-54-HOW-TO. (544-6986)

Maintenance

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;

never immerse any part of the tool into a liquid.

IMPORTANT:

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment

(other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other

qualified service organizations, always using identical replacement parts.

THE RBRC™ SEAL

The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)

Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle

the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by

Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in

the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an

environmentally conscious alternative.

RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in

the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help

protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium

battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You

may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent

battery, or call 

1-800-8-BATTERY

.

Accessories

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or

authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:

1-800-54-HOW-TO (544-6986).

WARNING:

The use of any accessory not recommended for use with this tool could be

hazardous.

For safety in use, the following accessories should be used only in the sizes specified:

BITS, METAL DRILLING–Up to 1/4" (6mm). BITS, MASONRY DRILLING–Up to 1/4" (6mm).

BITS, WOOD DRILLING–Up to 3/8" (10mm).

Service Information

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations

throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel

to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical

advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest

you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric"

or call: 

1-800-54-HOW TO. (544-6986)

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY 

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or

workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two

ways.

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it

was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within

the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof 

of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy

regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or

authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be

required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric"

in the yellow pages of the phone directory.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you

may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the

manager of your nearest Black & Decker Service Center. 

This product is not intended for commercial use.

Содержание VP870

Страница 1: ...d any other condition that may affect the tool s operation If damaged have the tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool SERVICE Tool service must be performed only by qualified repair ...

Страница 2: ...equire 3 6 hours Operating Instructions REMOVING AND INSTALLING THE BATTERIES NOTE VERSAPAK BATTERIES ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY To install the batteries into the tool slide them into the handle until they click into place To remove the VersaPak batteries from the tool press the release buttons Fig 3 and pull the batteries out of the tool handle NOTE Battery caps are provided for use whe...

Страница 3: ...vitesse et de perçage sans pointeau On doit l enfoncer jusqu au fond pour pouvoir percer à haute vitesse REMARQUE cette perceuse s arrête brièvement entre chaque vitesse on doit donc continuer d enfoncer la gâchette pour la redémarrer VP875 La perceuse est dotée d un interrupteur à vitesse variable permettant de sélectionner la meilleure vitesse pour une application particulière Utiliser la basse ...

Страница 4: ... CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad con la finalidad de reducir el peligro de incendio choque eléctrico y lesiones personales en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas Entre estas precauciones se incluyen la siguientes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES No guarde o lleve la batería en tal manera que objetos m...

Страница 5: ... herramienta en ningún líquido IMPORTANTE Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas que siempre utilicen partes de repuesto idénticas EL SELLO RBRC El sello RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation en las baterías de níque...

Отзывы: