background image

8

18

19

  CAUTION:  Maintenance

DISASSEMBLY:

1.  Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.

2.  When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer 

Service.

3.  Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.

  NOTE:  Trim Care

Cleaning Instructions:

For all handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water to 

clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may 

cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:

Trim products which contain porcelain or other similar substance are not acceptable for public 

areas or commercial use. Installation of said trim is at user's risk!

  

Español:  

PRECAUCIÓN: Mantenimiento

DESARMADO: 

1.  Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo. 

2.  Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio al Consumidor 

de Price Pfister. 

3.  Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.

  

Español:  

NOTA: Cuidado de las molduras

Instrucciones de limpieza: 

Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y acabados 

ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos 

o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un paño suave 

húmedo anulará nuestra garantía! 

Moldura especial: 

Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas 

públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario!

  

Français :  

ATTENTION :  Entretien

DÉMONTAGE :

1.  Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez 

acheté votre lavabo.

2.  Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n’hésitez pas à appeler ou à 

écrire au service à la clientèle de Price Pfister.

3.  Coupez toujours l’eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre lavabo.

 

 

Français :  

REMARQUE :  Soin des garnitures

Instructions de nettoyage :

Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d’utiliser un 

chiffon doux humidifié avec de l’eau.  L’utilisation d’un produit à polir, de détergents, de nettoyants 

abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer des dommages.  L’utilisation de tout 

autre objet qu’un chiffon humide doux annulera votre garantie !

Garnitures spéciales : 

Toute garniture contenant de la porcelaine ou d’autres substances similaires ne peut être installée 

dans les endroits publics ou à des fins commerciales.  L’installation de telles garnitures se fera 

aux risques et périls de l’utilisateur ! 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)

For Toll-Free Pfaucet information call 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.pricepfister.com

•   Installation Support
•   Care and Warranty Information

  Español:

 

Para  obtener  información  mediante  llamadas  gratis,  llame  al 

1-800-PFAUCET 

(1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com

•   Apoyo a instaladores
•   Información sobre cuidado y garantías

  

Français :

 

Pour les renseignement concernant le service san frais de 

Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET 

 

(1-800-732-8238) appel ou visite  www.pricepfister.com 

•   Assistance à l’installation

•   Informations sur l’entretien et la garantie

18  HANDLE REMOVAL

Turn off water before proceeding! 

With valve in closed position, detach Decorative Button 

(

18A

), unscrew Fastener (

18B

), and remove Handle Hub (

18C

) from Valve Stem (

18D

). 

Reassemble 

handle by reversing steps.

19  CARTRIDGE REMOVAL

Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet 

(See 

step 2

). Remove Handle (

See step 18

). Remove the Dome Cap (

19A

) by unscrewing it in a 

counterclockwise direction. Using an adjustable wrench, unscrew the Retainer Ring (

19B

). 

Carefully remove Washer (

19F

) and Cartridge (

19C

) by pulling it straight up and out. Inspect 

Cartridge (

19C

) for debris or damage. Clean or replace the Cartridge (

19C

). Reassemble 

faucet by reversing steps.  Make sure that the Pegs (

19D

) on the bottom of Cartridge (

19C

fit into the Holes (

19E

) inside faucet body as shown.

18  

Français :

  DÉPOSE DE LA MANETTE

Couper l’eau avant de commencer ! Le robinet étant en position fermée, détacher le bouton 

décoratif (

18A

), dévisser la fixation (

18B

) et retirer le moyeu de manette (

18C

) de la tige de robinet 

(

18D

). 

Remonter la manette en inversant l’ordre des opérations.

19  

Français :

  REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur (

Voir l’étape 

2

). Retirer la manette (

Voir l’étape 18

). Retirer le capuchon bombé (

19A

) en le dévissant dans 

le sens antihoraire et anneau de retenue (

19B

). Dévisser l’anneau de retenue (

19C

) à l’aide 

d’une clé à molette. Retirer la cartouche (

19C

) avec précaution en la tirant droit vers le haut. 

Examiner 

la rondelle (

19F

)  et 

la cartouche (

19C

) pour voir si elle est encrassée ou endom

-

magée. Nettoyer la cartouche (

19C

) ou la remplacer. Remonter le mitigeur en inversant l’ordre 

des opérations. Assurez que les chevilles (

19D

) dans la partie inférieure de la cartouche (

19C

se dans les trous (

19E

) du corps du robinet comme il est montré.

18  

Español:

  RETIRO DE LA MANIJA

¡Cierre el suministro de agua antes de continuar! Manteniendo la válvula en la posición 

cerrada, quite el botón decorativo (

18A

), desenrosque el sujetador (

18B

) y saque el núcleo 

de la manija (

18C

) del vástago de la válvula (

18D

). Arme la manija siguiendo los pasos en 

orden inverso.

19  

Español:

  REEMPLAZO DEL CARTUCHO

Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo

 (Consulte 

el paso 2). Retire la manija (Consulte el paso

 18

). Quite la tapa en forma de cúpula (

19A

destornillándola en sentido contrahorario. Destornille el anillo de retención (

19B

) con una llave 

ajustable. Quite la arandela (

19F

) y el cartucho (

19C

) con cuidado halándolo en forma recta 

hacia arriba y hacia afuera. Inspeccione el cartucho (

19C

) para asegurar que no contenga 

residuos o esté dañado. Limpie o reemplace el cartucho (

19C

). Reensamble el grifo siguiendo 

los pasos en orden inverso. Asegure que las clavijas (

19D

) en la parte inferior del cartucho 

(

19C

) se localizen dentro de los agujeros (

19E

) del cuerpo del grifo tal como se muestra.

18A

18B

18C

18D

19A

19C

19D

19D

19E

19F

19C

19B

Содержание Price Pfister WK1-34

Страница 1: ...er notificado con una descripción del problema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una...

Страница 2: ...E INNER FAUCET BODY CUERPO INTERIOR DEL GRIFO CORPS INTÉRIEUR DE MITIGEUR WASHER ARANDELLA RONDELLE METAL WASHER ARANDELLA DE METAL RONDELLE MÉTALLIQUE RUBBER WASHER ARANDELLA DE CAUCHO RONDELLE lLE CAOUTCHOUC RUBBER WASHER ARANDELLA DE CAUCHO RONDELLE lLE CAOUTCHOUC MOUNTING NUT TUERCA DE MONTAJE L ÉCROU DE MONTAGE 941 585 AERATOR AEREADOR AÉRATEUR 950 134 O RINGS ANILLOS O BAGUES FAUCET BODY CUE...

Страница 3: ...nes d arrêt neufs ou d autres outils 1 Français AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT Lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à la pose Price Pfister recommande de faire appel à un professionnel en cas d incertitude quant à l installation de ce produit Ce produit doit être installé conformément à l ensemble de la réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie et à l...

Страница 4: ...eur de l applique 6C doivent être alignées 5 Español INSTALACIÓN DE LA PLACA DE CUBIERTA Para en montaje de agujero único continúe con el paso 8 Verifique que la placa de plástico para masilla 5A esté oprimida sobre la placa de cubierta 5B Aplique un cordón de masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa para masilla 5A Instale la placa de cubierta 5B sobre los tres a...

Страница 5: ... POSE DE LA BAGUE DE MONTAGE UNIQUE Placez la rondelle de gomme 8A sur le trou central de l évier et au dessous de l anneaus de montage 8B Aligner de l anneaus de montage 8B sur le centre des trous de l évier Insérer les tubes 8C d arrivée au mitigeur et la queue de montage 8D dans le bague de montage 8B Remarque Les languettes 8E du la queue de montage 8D du mitigeur et les rainures 8F à l intéri...

Страница 6: ... 10A en vissant l écrou de blocage en plastique 10C Le serrer avec les doigts Ne pas trop les serrer 12 Français RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D EAU Écarter avec précaution les tubes d arrivée d eau chaude et d eau froide 12A d environ 7 6 cm 3 po Raccorder les tuyaux d arrivée d eau 12B aux entrées du robinets 12A Raccorder le tuyau d arrivée d eau chaude au raccord correspondant 12C indiqué par le ...

Страница 7: ...avant pour pulvériser de l eau dans toute direction Pour l activer 16A appuyer sur la bascule 16B qui se trouve au dos de la douchette 16A 17 Français RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L AÉRATEUR Une fois que l installation est terminée retirer le logement d aérateur 17A Ouvrir le robinet 17B et laisser l eau chaude et l eau froide couler pendant au moins une minute chacun Con trôler l étanchéité pendant qu...

Страница 8: ...yo a instaladores Información sobre cuidado y garantías Français Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfaucet appelez 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 appel ou visite www pricepfister com Assistance à l installation Informations sur l entretien et la garantie 18 HANDLE REMOVAL Turn off water before proceeding With valve in closed position detach Decorative Button 18A unscrew Faste...

Отзывы: