background image

MAINTENANCE & CARE

MANTENIMIENTO Y CUIDADO

ENTRETIEN ET SOINS

9

10

  Turn  off  water  supplies  and  relieve 

pressure before working on your faucet!

¡Cierre los suministros de agua y alivie la 

presión antes de trabajar en el grifo!

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser 

avant de travailler sur le mitigeur !

VALVE FUNCTION

CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA

RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU

CARTRIDGE REMOVAL

RETIRO DEL CARTUCHO

DÉPLACEMENT DE CARTOUCHE

CAUTION:  Maintenance

DISASSEMBLY

1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.

2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer 

Service.

3. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.

NOTE:  Trim Care

Cleaning Instructions:

For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine.  Use 

of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage.  

Use 

of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:  

Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for public 

areas or Commercial use.  Installation of Said Trim is at Users Risk!

 REMARQUE : entretien des garnitures

Instructions de nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations 

décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de 

solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. 

L’utilisation d’autre chose 

qu’un chiffon humide annulera la garantie !

Garnitures spéciales :

les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas 

acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles 

garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.

 

NOTA: Cuidado del Acabado

Instrucciones para limpieza:

Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave 

y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o 

ácidos puede provocar daños. 

¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida 

nuestra garantía!

Acabados especiales:

Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no 

son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales 

circunstancias es bajo el riesgo del usuario!

 ATTENTION : entretien

DÉMONTAGE

1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans lequel le 

mélangeur a été acheté.

2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter le 

département du service après-vente de Price Pfister par courrier ou par téléphone.

3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le 

mélangeur.

 

PRECAUCIÓN: Mantenimiento

CÓMO DESARMAR:

1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.

2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio 

al consumidor de Price Pfister.

3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la 

presión.

5

OPEN

ABIERTA

OUVERT

OPEN

ABIERTA

OUVERT

HOT

CALIENTE

CHAUD

COLD

FRÍA

FROID

F

L

L

D

M

P

N

R

Q

S

Содержание Price Pfister Savannah 28 Series

Страница 1: ...ffon Your installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales L installation peut exiger des tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neuves ou d autres outils English Thank you for purchasing this Price Pfister product All Pr...

Страница 2: ...OIGNÉE 974 229 ONE WAY VALVE VÁLVULA UNIDIRECCIONAL VALVE À SENS UNIQUE 910 040 TUBE TUBO TUBE K 940 160 HANDLE MANIJA POIGNÉE A 949 077 FLANGE REBORDE BRIDE F 973 089 HANDHELD SHOWER DUCHA DE MANO DOUCHE TENUE DANS LA MAIN T 974 233 DIVERTER DEFLECTOR DÉRIVATION R Q U V SCREW TORNILLO VIS LEVER PALANCA LEVIER LEVER PALANCA LEVIER SCREW TORNILLO VIS P BONNET CAPO CAPOT D FAUCET BODY CUERPO DEL GRI...

Страница 3: ...las entradas del suministro de agua y cierre las válvulasdesuministrodeagua Generalmenteseencuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua Si se trata de un reemplazo de grifo quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero Locatewatersupplyinletsandshutoffthewatersupplyvalves These are usually found under the sink or near the water meter If you are replacing an ...

Страница 4: ...d Tighten Apriételas con la mano Serrer ceux ci avec les doigts By rotating center Lever K counterclockwise water will flow from Spout J Girando la palanca cenral K a la izquierda el agua fluirá del canalón J Quand on tourne le levier central K dans le sens contraire des aiguilles d une montre l eau s écoulera du bec J By rotating center Lever K clockwise water will flow from Handheld Shower F Gir...

Страница 5: ...ion d autre chose qu un chiffon humide annulera la garantie Garnitures spéciales les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux La pose de telles garnitures se fait aux risques de l utilisateur NOTA Cuidado del Acabado Instrucciones para limpieza Para limpiar y hacer brillar las manijas y e...

Страница 6: ...ster deberá ser notificado con una descripción del problema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c oPricePfisterInc 19701DaVinci LakeForest CA 92610 U S A e inc...

Отзывы: