Black & Decker Price Pfister F-WK1-34 Скачать руководство пользователя страница 7

7

11

13

12

11  DIVERTER INSTALLATION

Push Diverter Connector (

11A

) all the way up until completely seated onto Mounting Shank 

(

11B

).  Slide Clip (

11C

) into Diverter Holes (

11D

), to secure unit. The yellow label indicates 

direction.

12  WATER SUPPLY CONNECTIONS

Gently separate hot and cold Faucet Inlets (

12A

), approximately three inches apart. Connect 

water Supply Lines (

12B

) to Faucet Inlets (

12A

). Hot water supply line goes to hot inlet fitting 

indicated by Red Tag (

12C

). (Supply lines not included.) Follow manufacturer’s instructions 

when installing supply lines.

13  

HOSE ATTACHMENTS

From underneath sink, push Diverter Hose Connector (

13A

) (

with green label

) onto Spout Body 

Receiving Tube (

13B

) (

with green label

).  Push Side Spray Hose Connector (

13C

) (

with black 

label

) onto Diverter Receiving Tube (

13D

) (

with black label

).  Push up until unable to push any 

further.  To remove Hose, press on  Tabs (

13E

) and pull Hose Connector (

13A

) down.

11  

Français :

  POSE DU PARTITEUR

Pousser le connecteur de té (

11A

) du partiteur à fond vers le haut jusqu’à ce qu’il soit bien en 

place sur la tige de montage (

11B

). Glisser l’attache (

11C

) dans les trous du partiteur (

11D

pour assujettir celui-ci. L'étiquette jaune indique la direction.

12  

Français :

  RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU

Écarter avec précaution les tubes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (

12A

) d’environ 7,6 cm 

(3 po). Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau (

12B

) aux entrées du robinets (

12A

). Raccorder le 

tuyau d’arrivée d’eau chaude au raccord correspondant (

12C

) indiqué par le étiquette rouge. 

(Les tuyaux d’arrivée d’eau et les raccords ne sont pas fournis.) Veuillez suivre les instructions 
du fabricant quand installant les robinets d’arrivée.

13 

Français :

 CONNEXION DES TUYAUX

Depuis le dessous du lavabo, poussée le raccord de tuyau du partiteur (

13A

)(

avec l'étiquette 

verte

) sur la tube récepteur du corps du robinet (

13B

) (

avec l'étiquette verte

). Poussée le 

raccord de tuyau du le flexible de douchette (

13C

) (

avec l'étiquette noire

) sur la tube récepteur 

du partiteur (

13D

) (

avec l'étiquette noire

). Soulevez jusqu’à ce qu’incapable pour pousser 

promeuvent. Pour enlever le tuyau, presser sur les étiquettes (

13E

) et abaisser le connecteur 

de tuyau (

13A

).

11  

Español:

  INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR

Empuje el conectador de deflector (

11A

) por completo hacia arriba hasta que quede completa-

mente asentado sobre la espiga de montaje (

11B

). Deslice la presilla (

11C

) en los agujeros del 

deflector (

11D

), para fijar la unidad. La etiqueta amarilla indica la dirección.

12  

Español:

  CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA

Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (

12A

) aproximadamente 

tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (

12B

) a las entradas del grifo (

12A

). 

Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua caliente (

12C

indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está incluidos.) Siga las instruc-
ciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.

13 

Español:

 CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS

Desde abajo del fregadero, introduzca el conector de manguera del deflector (

13A

(con la 

etiqueta verde

) en el tubo recibidor del cuerpo del grifo (

13B

) (

con la etiqueta verde

). Introduzca 

el conector de manguera del rociador lateral (

13C

) (

con la etiqueta negra

) en el tubo recibidor 

del deflector (

13D

)(

con la etiqueta negra

). Empuje hacia arriba hasta que ya no se le pueda 

presionar más. Para quitar la manguera, presionar en las lengüetas (

13E

) y tirar hacia abajo 

el conectador de la manguera (

13A

).

12B

12A

12C

12A

12B

HOT

CALIENTE

CHAUDE

COLD

FRÍA

FROID

11A

11C

11B

11C

11A

11B

11D

13A

13E

13A

13A

13B

13B

13D

13C

Содержание Price Pfister F-WK1-34

Страница 1: ... ser notificado con una descripción del problema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una d...

Страница 2: ... DE RETENCIÓN ANNEAU DE RETENUE 961 084 DECK PLATE PLACA DE CUBIERTA L APPLIQUE METAL WASHER ARANDELLA DE METAL RONDELLE MÉTALLIQUE WASHER ARANDELLA RONDELL WASHER ARANDELLA RONDELLE MOUNTING NUT TUERCA DE MONTAJE L ÉCROU DE MONTAGE 941 585 AERATOR AEREADOR AÉRATEUR FAUCET BODY CUERPO DEL GRIFO LANGUETTES DU CORPS SINGLE POST RING ARO DE POSTE UNICO BAGUE DE MONTAGE UNIQUE 974 074 CARTRIDGE CARTUC...

Страница 3: ...nes d arrêt neufs ou d autres outils 1 Français AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT Lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à la pose Price Pfister recommande de faire appel à un professionnel en cas d incertitude quant à l installation de ce produit Ce produit doit être installé conformément à l ensemble de la réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie et à l...

Страница 4: ...eur de l applique 6C doivent être alignées 5 Español INSTALACIÓN DE LA PLACA DE CUBIERTA Para en montaje de agujero único continúe con el paso 8 Verifique que la placa de plástico para masilla 5A esté oprimida sobre la placa de cubierta 5B Aplique un cordón de masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa para masilla 5A Instale la placa de cubierta 5B sobre los tres a...

Страница 5: ...ent à l évier Ne pas trop la serrer 8 Français POSE DE LA BAGUE DE MONTAGE UNIQUE Aligner de l anneaus de montage 8A sur le centre des trous de l évier Insérer les tubes 8B d arrivée au mitigeur et la queue de montage 8C dans le bague de montage 8A Remarque Les languettes 8D du la queue de montage 8C du mitigeur et les rainures 8E à l intérieur de la bague de le bague de montage 8A doivent être al...

Страница 6: ...trou de l évier Si on le désire appliquer un petit cordon de mastic de plombier sur le dessous de la bride de guide de flexible 10B Depuis le dessous de l évier fixer le guide de flexible 10A en vissant l écrou de blocage en plastique 10C Le serrer avec les doigts Ne pas trop les serrer De au dessus de l évier Insérer le flexible de douchette 10D dans son guide 10A 9 Español ASEGURAR EL CUERPO DEL...

Страница 7: ... DES TUYAUX Depuis le dessous du lavabo poussée le raccord de tuyau du partiteur 13A avec l étiquette verte sur la tube récepteur du corps du robinet 13B avec l étiquette verte Poussée le raccord de tuyau du le flexible de douchette 13C avec l étiquette noire sur la tube récepteur du partiteur 13D avec l étiquette noire Soulevez jusqu à ce qu incapable pour pousser promeuvent Pour enlever le tuyau...

Страница 8: ...avant pour pulvériser de l eau dans toute direction Pour l activer 17A appuyer sur la bascule 17B qui se trouve au dos de la douchette 17A 18 Français RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L AÉRATEUR Une fois que l installation est terminée retirer le logement d aérateur 18A Ouvrir le robinet 18B et laisser l eau chaude et l eau froide couler pendant au moins une minute chacun Con trôler l étanchéité pendant qu...

Страница 9: ...site www pricepfister com Apoyo a instaladores Información sobre cuidado y garantías Français Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfaucet appelez 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 appel ou visite www pricepfister com Assistance à l installation Informations sur l entretien et la garantie 19 HANDLE REMOVAL Turn off water before proceeding With valve in closed position detach Decorati...

Отзывы: