background image

12

14

15

13

12  HOSE ATTACHMENT

Carefully tighten the Side Spray Hose (12A) to the Mounting Shank (12B).

13  WATER SUPPLY CONNECTIONS

Gently separate hot and cold supply tubes (13A), approximately three inches apart.  

Connect water Supply Lines (13C) to Faucet Inlets (13B).  Hot water supply line 

goes to hot inlet fitting indicated by red tag (13D).  (Supply lines not included).  

Follow manufacturer’s instructions when installing supply lines.

14  UNIT START UP

Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the 

sink. 

Note:

 After installation is complete, flush faucet (

see step 18

).

15  VALVE FUNCTION

By lifting Lever Handle (15A) up, the valve will be activated allowing water to flow.  

The water flow will increase by continuing to lift up Lever Handle (15A).  By rotating 

Lever Handle (15A) counterclockwise, the water temperature will decreased to 

fully cold.  By rotating Lever Handle (15A) clockwise, the water temperature will 

increased to fully hot.

12 

Français :

 RACCORDEMENT DU FLEXIBLE

Serrer avec précaution le flexible de douchette latérale (12A) sur le la tige de montage (12B).

13 

Français :

 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU

Écarter avec précaution les tubes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (13A) d’environ 

7,6 cm (3 po). Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau (13C) aux entrées du robinets (13B). 

Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau chaude au raccord correspondant (13D) indiqué 

par le étiquette rouge. (Les tuyaux d’arrivée d’eau et les raccords ne sont pas fournis). 

Suivez les instructions du fabricant en installant des canalisations d’alimentation.

14 

Français :

 MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR

Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifier le dessus 

et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.

Note :

 Après que l’installation est complète, purgez le robinet (

consultaz au pas 

18

).

15 

Français :

 FONCTIONNEMENT DU ROBINET

Le relevage de la manette (15A) active le robinet pour permettre à l’eau de couler. 

Le débit augmente au fur et à mesure que l’on relève la manette (15A). Lorsqu’on 

tourne la manette (15A) dans le sens antihoraire, la température de l’eau baisse 

jusqu’à ce que celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu’on tourne la manette (15A) 

dans le sens horaire, la température de l’eau augmente jusqu’à ce que celle-ci 

soit très chaude.

12 

Español:

 CONEXIÓN DE LA MANGUERA

Apriete cuidadosamente la manguera del rociador lateral (12A) al la espiga de montaje (12B).

13 

Español:

 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA

Separe  suavemente  los  tubos  de  suministro  de  agua  caliente  y  fría  (13A) 

aproximadamente tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (13C) a las 

entradas del grifo (13B). Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de 

entrada de agua caliente (13D) indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro 

no está incluidos). Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.

14 

Español:

 CÓMO ENCENDER LA UNIDAD

Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y 

abajo del fregadero.

Nota:

 Después de que la instalación sea completa, purgue el grifo (

consulte al 

paso 18

).

15 

Español:

 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA

Al levantar la palanca (15A) de la manija, la válvula se activará y permitirá el 

flujo de agua.  El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de 

palanca (15A).  Al girar la manija de palanca (15A) en sentido contrahorario, la 

temperatura del agua disminuirá hasta completamente fría.  Al girar la manija 

de palanca (15A) en sentido horario, la temperatura del agua aumentará hasta 

completamente caliente.

8

12B

15A

13D

12A

13C

13C

13A

13A

13B

13B

HOT

CALIENTE

CHAUD

COLD

FRÍA

FROID

HOT

CALIENTE

CHAUD

COLD

FRÍA

FROID

OPEN

ABIERTA

OUVERTURE

Содержание Price Pfister Classic Series

Страница 1: ...A COMPANY Copyright 2007 Price Pfister Inc WK1 63 SINGLE CONTROL KITCHEN FAUCET GRIFO MONOMANDO PARA LA COCINA MITIGEUR DE CUISINE 05 09 07 EO7115A 31598 0100 ...

Страница 2: ...LA PONDELLE WASHER ARANDELLA RONDELLE MOUNTING NUT TUERCA DE MONTAJE L ÉCROU DE MONTAGE RUBBER WASHER ARANDELLA DE CAUCHO RONDELLE LE CAOUTCHOUC 951 058 SIDE SPRAY ROCIADOR LATERAL DOUCHETTE LATÉRALE 931 045 961 038 SOAP DISPENSER DISPENSADOR DE JABÓN DISTRIBUTEUR DE SAVON WING NUT TUERCAS DE MARIPOSA ÉCROUS À OREILLES 961 039 BOTTLE BOTELLA RÉSERVOIR FOAM GASKET EMPAQUE JOINT EN MOUSSE DISPENSER ...

Страница 3: ... 60 minutes Ce temps estimé implique seulement ce produit et n inclut pas le déplacement du vieux robinet Cetempsestiméchangereselonbeaucoupdevariablescommel application d installation le niveau de compétence de l installateur le type de tuyauterie pipe de fer cuivre flexible PEX le type d outils utilisés excetera 2 Français COUPURE DE L ARRIVÉE D EAU Repérer les arrivées d eau et fermer leurs robi...

Страница 4: ...dessous de l évier fixer le mitigeur en plaçant la rondelle en caout 5A rondelle métallique 5B et écrou de support 5C sur la tige filetée de montage 7D Serrer à l aide ou d une clé à molette jusqu à ce que le mitigeur soit fixé solidement à l évier Attention ne pas trop serrer 4 Español INSTALACIÓN DEL CUERPO DEL SURTIDOR Coloque la junta 4A debajo del del cuerpo del surtidor 4B Sobre del fregadero i...

Страница 5: ...puis le dessous de l évier placer la rondelle en caout 7A rondelle métallique 7B et le contre écrou 7C sur la tige de montage 7D Vérifiez que de la poignée 7E indique en avant et qu elle tourne de manière égale dans les deux directions Serrer le contre écrou 7C solidement sur la tige de montage 7D Attention ne pas trop serrer 6 Español INSTALACIÓN DEL CUERPO DE CONTROL Coloque la junta 6A debajo de...

Страница 6: ...DU GUIDE DE TUYAU ET DU GUIDE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON Introduire le tube fileté du guide du distributeur de savon l 8A au travers du joint 8B et e tube fileté de le guide de tuyau 8C dans les trous de l évier La guide de tuyau et le guide du distributeur de savon peuvent toutes deux être placées dans l un ou l autre trou 9 Español SUJECIÓN DE LA GUÍA DE MANGUERAY DE LA GUIA DEL SURTIDOR DE JABÓN De...

Страница 7: ... dans son guide 10B Verser du savon liquide non fourni dans l orifice de le distributeur 10C Enfoncer le mécanisme de pompage 10D dans le corps du distributeur 10E Mettre la tête 10F de celui ci en place en l enfonçant sur le mécanisme de distribution 10D 11 Español CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE CONTROL Conecte un extremo de la manguera del control 11A con poste de montaje del canalón 11B y el otro ex...

Страница 8: ...Note Après que l installation est complète purgez le robinet consultaz au pas 18 15 Français FONCTIONNEMENT DU ROBINET Le relevage de la manette 15A active le robinet pour permettre à l eau de couler Le débit augmente au fur et à mesure que l on relève la manette 15A Lorsqu on tourne la manette 15A dans le sens antihoraire la température de l eau baisse jusqu à ce que celle ci soit tout à fait fro...

Страница 9: ...e minute chacun Contrôler l étanchéité pendant que l eau coule Pour nettoyer l aérateur démontersonlogement 18A enséparantleboîtierd aérateur 18C lacrépine 18D et la rondelle 18E Une fois que les pièces ont été nettoyées remonter l aérateur en procédant dans l ordre inverse 19 Français Français DÉPOSE DES MANETTES Les robinets étant en position fermée détacher le bouton décoratif 19A dévisser la fi...

Страница 10: ...des dommages L utilisation de tout autre objet qu un chiffon humide doux annulera votre garantie Garnitures spéciales Toute garniture contenant de la porcelaine ou d autres substances similaires ne peut être installée dans les endroits publics ou à des fins commerciales L installation de telles garnitures se fera aux risques et périls de l utilisateur 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 For Toll Free Pfau...

Отзывы: