Black & Decker Price Pfister Classic Series Скачать руководство пользователя страница 10

  CAUTION:  Maintenance

DISASSEMBLY:

1.  Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.

2.  When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer 

Service.

3.  Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.

  NOTE:  Trim Care

Cleaning Instructions:

For all handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water to 

clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may 

cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:  

Trim products which contain porcelain or other similar substance are not acceptable for 

public areas or commercial use. Installation of said trim is at user's risk!

  

Español:  

PRECAUCIÓN: Mantenimiento

DESARMADO: 

1.  Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo. 

2.  Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio al 

Consumidor de Price Pfister. 

3.  Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.

  

Español:  

NOTA: Cuidado de las molduras

Instrucciones de limpieza: 

Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y acabados 

ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos 

o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un paño suave 

húmedo anulará nuestra garantía! 

Moldura especial: 

Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables 

para áreas públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo 

del usuario!

  

Français :  

ATTENTION :  Entretien

DÉMONTAGE :

1.  Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez 

acheté votre lavabo.

2.  Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n’hésitez pas à appeler ou à 

écrire au service à la clientèle de Price Pfister.

3.  Coupez toujours l’eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre 

lavabo.

 

 

Français :  

REMARQUE :  Soin des garnitures

Instructions de nettoyage :

Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d’utiliser 

un chiffon doux humidifié avec de l’eau.  L’utilisation d’un produit à polir, de détergents, 

de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer des dommages.  

L’utilisation de tout autre objet qu’un chiffon humide doux annulera votre garantie !

Garnitures spéciales : 

Toute garniture contenant de la porcelaine ou d’autres substances similaires ne peut être 

installée dans les endroits publics ou à des fins commerciales.  L’installation de telles garnitures 

se fera aux risques et périls de l’utilisateur ! 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)

For Toll-Free Pfaucet information call 1-800-PFAUCET 

(1-800-732-8238) or visit www.pricepfister.com

•   Installation Support

•   Care and Warranty Information

  Español:

 

Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 

1-800-PFAUCET 

(1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com

•   Apoyo a instaladores

•   Información sobre cuidado y garantías

  

Français :

 

Pour les renseignement concernant le service san frais de 

Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) appel ou 

visite  www.pricepfister.com 

•   Assistance à l’installation

•   Informations sur l’entretien et la garantie

20

20  CARTRIDGE REMOVAL

Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet

 (

see 

step 2

).  Remove Handle (

see step 19

).  Remove Dome Cap (20A) by unscrewing 

it in a counterclockwise direction.  Using an adjustable wrench, unscrew Retainer 

Ring (20B).  Carefully remove Cartridge (20C) by pulling it straight up and out.  

Inspect Cartridge (20C) for debris or damage.  Clean or replace Cartridge (20C).  

Reassemble by reversing steps.

20 

Français :

 DÉPOSE DE LA CARTOUCHE

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur (

voir 

l’étape 2

). Retirer la manette (

voir l’étape 19

). Retirer le capuchon bombé (20A) 

en le dévissant dans le sens antihoraire.  Dévisser l’anneau de retenue (20B) à 

l’aide d’une clé à molette. Retirer la cartouche (20C) avec précaution en la tirant 

droit vers le haut. Examiner la cartouche (20C) pour voir si elle est encrassée ou 

endommagée. Nettoyer la cartouche (20C) ou la remplacer. Remonter le mitigeur 

en inversant l’ordre des opérations.

20 

Español:

 RETIRO DEL CARTUCHO

Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo 

(

consulte el paso 2

). Retire la manija (

consulte el paso 19

).  Quite la tapa en forma 

de cúpula (20A) destornillándola en sentido contrahorario. Destornille el anillo de 

retención (20B) con una llave ajustable.  Quite el cartucho (20C) con cuidado 

halándolo en forma recta hacia arriba y hacia afuera. Inspeccione el cartucho (20C) 

para asegurar que no contenga residuos o esté dañado.  Limpie o reemplace el 

cartucho (20C).  Reensamble el grifo siguiendo los pasos en orden inverso.

10

20A

20B

20C

Содержание Price Pfister Classic Series

Страница 1: ...A COMPANY Copyright 2007 Price Pfister Inc WK1 63 SINGLE CONTROL KITCHEN FAUCET GRIFO MONOMANDO PARA LA COCINA MITIGEUR DE CUISINE 05 09 07 EO7115A 31598 0100 ...

Страница 2: ...LA PONDELLE WASHER ARANDELLA RONDELLE MOUNTING NUT TUERCA DE MONTAJE L ÉCROU DE MONTAGE RUBBER WASHER ARANDELLA DE CAUCHO RONDELLE LE CAOUTCHOUC 951 058 SIDE SPRAY ROCIADOR LATERAL DOUCHETTE LATÉRALE 931 045 961 038 SOAP DISPENSER DISPENSADOR DE JABÓN DISTRIBUTEUR DE SAVON WING NUT TUERCAS DE MARIPOSA ÉCROUS À OREILLES 961 039 BOTTLE BOTELLA RÉSERVOIR FOAM GASKET EMPAQUE JOINT EN MOUSSE DISPENSER ...

Страница 3: ... 60 minutes Ce temps estimé implique seulement ce produit et n inclut pas le déplacement du vieux robinet Cetempsestiméchangereselonbeaucoupdevariablescommel application d installation le niveau de compétence de l installateur le type de tuyauterie pipe de fer cuivre flexible PEX le type d outils utilisés excetera 2 Français COUPURE DE L ARRIVÉE D EAU Repérer les arrivées d eau et fermer leurs robi...

Страница 4: ...dessous de l évier fixer le mitigeur en plaçant la rondelle en caout 5A rondelle métallique 5B et écrou de support 5C sur la tige filetée de montage 7D Serrer à l aide ou d une clé à molette jusqu à ce que le mitigeur soit fixé solidement à l évier Attention ne pas trop serrer 4 Español INSTALACIÓN DEL CUERPO DEL SURTIDOR Coloque la junta 4A debajo del del cuerpo del surtidor 4B Sobre del fregadero i...

Страница 5: ...puis le dessous de l évier placer la rondelle en caout 7A rondelle métallique 7B et le contre écrou 7C sur la tige de montage 7D Vérifiez que de la poignée 7E indique en avant et qu elle tourne de manière égale dans les deux directions Serrer le contre écrou 7C solidement sur la tige de montage 7D Attention ne pas trop serrer 6 Español INSTALACIÓN DEL CUERPO DE CONTROL Coloque la junta 6A debajo de...

Страница 6: ...DU GUIDE DE TUYAU ET DU GUIDE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON Introduire le tube fileté du guide du distributeur de savon l 8A au travers du joint 8B et e tube fileté de le guide de tuyau 8C dans les trous de l évier La guide de tuyau et le guide du distributeur de savon peuvent toutes deux être placées dans l un ou l autre trou 9 Español SUJECIÓN DE LA GUÍA DE MANGUERAY DE LA GUIA DEL SURTIDOR DE JABÓN De...

Страница 7: ... dans son guide 10B Verser du savon liquide non fourni dans l orifice de le distributeur 10C Enfoncer le mécanisme de pompage 10D dans le corps du distributeur 10E Mettre la tête 10F de celui ci en place en l enfonçant sur le mécanisme de distribution 10D 11 Español CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE CONTROL Conecte un extremo de la manguera del control 11A con poste de montaje del canalón 11B y el otro ex...

Страница 8: ...Note Après que l installation est complète purgez le robinet consultaz au pas 18 15 Français FONCTIONNEMENT DU ROBINET Le relevage de la manette 15A active le robinet pour permettre à l eau de couler Le débit augmente au fur et à mesure que l on relève la manette 15A Lorsqu on tourne la manette 15A dans le sens antihoraire la température de l eau baisse jusqu à ce que celle ci soit tout à fait fro...

Страница 9: ...e minute chacun Contrôler l étanchéité pendant que l eau coule Pour nettoyer l aérateur démontersonlogement 18A enséparantleboîtierd aérateur 18C lacrépine 18D et la rondelle 18E Une fois que les pièces ont été nettoyées remonter l aérateur en procédant dans l ordre inverse 19 Français Français DÉPOSE DES MANETTES Les robinets étant en position fermée détacher le bouton décoratif 19A dévisser la fi...

Страница 10: ...des dommages L utilisation de tout autre objet qu un chiffon humide doux annulera votre garantie Garnitures spéciales Toute garniture contenant de la porcelaine ou d autres substances similaires ne peut être installée dans les endroits publics ou à des fins commerciales L installation de telles garnitures se fera aux risques et périls de l utilisateur 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 For Toll Free Pfau...

Отзывы: