•
Enlever les clés de réglage avant de mettre l
’
outil sous tension
. Une clé qui est
laissée sur une pièce rotative de l
’
outil présente des risques de blessures.
•
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps
. On s
’
assure d
’
une
meilleure maîtrise de l
’
outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.
•
Porter de l
’
équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité
. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
U T I L I S ATION ET ENTRETIEN DE L’ O U T I L
•
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable
. La pièce est instable lorsqu
’
elle
est retenue par la main ou le corps de l
’
utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l
’
outil.
•
Ne pas forcer l
’
outil. Utiliser l
’
outil approprié à la tâche
. L
’
outil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsqu
’
on s
’
en sert à son rendement nominal.
•
Ne pas se servir de l
’
outil lorsque l
’
interrupteur est défectueux
. Le cas échéant, l
’
outil
est dangereux et il faut le réparer.
•
Enlever la pile de l
’
outil ou placer celui-ci en position hors tension avant de le régler,
d
’
en remplacer les accessoires ou de le ranger
. On minimise de la sorte le risque de
démarrage accidentel de l
’
outil.
•
Ranger l
’
outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n
’
en connaît
pas le fonctionnement
. L
’
outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
•
Lorsque la pile ne sert pas, l
’
éloigner de tout objet métallique (comme des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit
objets métalliques qui peut créer une connexion d
’
une borne à l
’
autre).
Lorsque les
bornes sont court-circuitées, cela peut générer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
•
Prendre soin des outils. S
’
assurer que les outils de coupe sont tranchants et
p r o p r e s
. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer
et ils se maîtrisent mieux.
•
Vérifier l
’
alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d
’
usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l
’
outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s
’
en servir.
Des outils mal entretenus sont
la cause de nombreux accidents.
•
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant
. Des accessoires
qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
E N T R E T I E N
•
Confier l
’
entretien de l
’
outil seulement à du personnel qualifié
. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
•
Lors de l
’
entretien de l
’
outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l
’
entretien du présent guide d
’
utilisation.
Il y a
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu
’
on utilise des pièces non
autorisées ou lorsqu
’
on ne respecte pas les consignes relatives à l
’
entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
• Saisir l
’
outil par ses surfaces de prises isolées lorsque l
’
outil peut entrer en contact
avec des fils cachés.
En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques
de l
’
outil seront sous tension et l
’
utilisateur subira des secousses électriques.
• Lorsqu
’
on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit
déposer l
’
outil sur le côté lorsqu
’
on ne s
’
en sert plus
.
Bien que certains outils munis
d
’
un gros bloc-piles puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement être renversés.
AV E RTISSEMENT : Certaines poussières produites par les activités de ponçage,
de sciage, de meulage, de perçage et autres activités de construction peuvent
contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies con-
génitales ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie; et
• l'arsenic de cuivre et de chrome provenant du bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle
vous travaillez avec ce type de matériaux. Afin de réduire votre exposition à ces produits
chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et portez un équipement de sécurité
approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les
particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage électrique, du
sciage, du meulage, du perçage et d
’
autres activités de construction. Porter des
vêtements protecteurs et laver au savon et à l
’
eau les parties du corps exposées.
Les
poussières qui s
’
infiltrent dans la bouche et les yeux, ou qui se posent sur la peau peuvent
favoriser l
’
absorption de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire
. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé
par le NIOSH ou l
’
OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
L
’
étiquette de l
’
outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts
A ..........................ampères
Hz ..................................hertz
W ........................watts
min..................................minutes
......................courant alternatif
................................courant continu
no ........................sous vide
....................................Construction de classe II
........................borne de mise à la
minute
..................................symbole d´avertissement
.../min ..................tours ou courses
à la minute
I N F O R M ATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d
’
être utilisé chaque fois qu
’
on retire ce
dernier de l
’
outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l
’
outil.
AV E RT I S S E M E N T
: S
’
assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou
une pile, qu
’
aucun objet métallique n
’
entre en contact avec leurs bornes à découvert de
celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans
un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des
clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet
métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un
incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du
US Department of Transportation interdisent le transport d
’
un bloc-pile ou d
’
une pile dans
tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage
de cabine) SAUF s
’
ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s
’
assurer,
lorsqu
’
on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les
bornes contre tout matériau qui risque d
’
entrer en contact avec eux et de causer un court-
c i r c u i t .
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ - POUR TOUS LES OUTILS
ALIMENTÉS PAR PILES
AVERTISSEMENT!
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Le
non-respect de toutes les directives suivantes présente des risques de secousses
électriques, d
’
incendie ou de blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVA I L
• S
’
assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée.
Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des risques d
’
accidents.
• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables)
.
Lesétincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les
poussières ou les vapeurs.
• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu
’
on utilise
un outil électrique
. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l
’
outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ É L E C T R I C I T É
• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter
l
’
outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l
’
outil. Éloigner le cordon des sources de
c h a l e u r, des flaques d
’
huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer
immédiatement les cordons endommagés
. Les cordons endommagés augmentent les
risques de secousses électriques.
• Il faut charger un outil à piles intégrées ou un ensemble de piles seulement dans le
chargeur conçu à cet effet.
Un chargeur convenant pour un type de piles peut présenter
un risque d
’
incendie lorsqu
’
on s
’
en sert avec un autre type de piles.
• Utiliser un outil alimenté par piles seulement avec la pile appropriée
. L
’
utilisation de
toute autre pile présente des risques d
’
incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu
’
on utilise un outil
électrique. Ne pas s
’
en servir lorsqu
’
on est fatigué ou affaibli par des drogues, de
l
’
alcool ou des médicaments
. De graves blessures peuvent résulter d
’
un moment
d
’
inattention lors de l
’
utilisation d
’
un outil électrique.
•
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements
et les gants des pièces en mouvement
qui peuvent les happer.
•
Éviter les démarrages accidentels. S
’
assurer que l
’
interrupteur est en position hors
tension avant d
’
insérer la pile.
Afin d
’
éviter les risques de blessures, ne pas transporter
l
’
outil avec le doigt sur l
’
interrupteur ni insérer la pile dans un outil dont l
’
interrupteur est en
position sous tension.
Capuchon du bloc-pile
MODE D’EMPLOI
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVA N T D
’
APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA P L U PA RT
DES CAS, UN REPRÉSENTA N T DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
C O N S E RVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULT É R I E U R .
N° de catalogue
H P D 2 4 0 2
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer
’
s policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
" Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website
w w w. b l a c k a n d d e c k e r. c o m .
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. T h i s
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL R E P L A C E M E N T
: If your warning labels become illegible or are
missing, call
1-800-544-6986
for a free replacement.
See
‘
Tools-Electric
’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.