background image

MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES

Type

Steel

Soft Wood

Hard Wood

Masonry

3/8"Drill

3/8"(10mm) Twist Bit

1-1/4"(31.7mm)

1"(25.4mm)

N/A

MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Lire et comprendre toutes les directives.  Le non-respect de toutes

les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de
blessures graves.

CONSERVER CES MESURES.

ZONE DE TRAVAIL

• S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée.

Des établis encombrés et

des endroits sombres présentent des risques d'accidents.

• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme

celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables).

Les

étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.

• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise

un outil électrique.

Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ

• Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que

l'autre).  La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.  Lorsque la fiche
n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches
de la fiche.  Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un
électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée.  Ne modifier en aucune
façon la fiche.

La double isolation 

élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et

d'un système d'alimentation mis à la terre.

• Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,

des cuisinières et des réfrigérateurs.

Les risques de secousses électriques sont plus

élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.

• Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées.

Une infiltration

d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.

• Manipuler le cordon avec soin.  Ne jamais se servir du cordon afin de transporter

l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil.  Éloigner le cordon des sources
de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.
Remplacer immédiatement les cordons endommagés.

Les cordons endommagés

augmentent les risques de secousses électriques.

• Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge

prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". 

Ces cordons sont conçus pour

servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques. 

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil

électrique.  Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de
l'alcool ou des médicaments.

De graves blessures peuvent résulter d'un moment

d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.

• Porter des vêtements appropriés.  Éviter de porter des vêtements amples ou des

bijoux.  Recouvrir la chevelure si elle est longue.  Éloigner les cheveux, les
vêtements et les gants des pièces en mouvement

qui peuvent les happer.

• Éviter les démarrages accidentels.  S'assurer que l'interrupteur est en position hors

tension avant de brancher l'outil.

Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas

transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en
position sous tension.

• Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension.

Une clé qui est laissée

sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.

• Ne pas dépasser sa portée.  Garder son équilibre en tout temps.

On s'assure d'une

meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.

• Porter de l'équipement de sécurité.  Toujours porter des lunettes de sécurité.

Dans

certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de

soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable.

La pièce est instable lorsqu'elle

est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur.  Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.

• Ne pas forcer l'outil.  Utiliser l'outil approprié à la tâche.

L'outil approprié fonctionne

mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.

• Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. 

Le cas échéant, l'outil

est dangereux et il faut le réparer.

• Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les

accessoires ou de le ranger.

On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel

de l'outil.

• Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît

pas le fonctionnement.

L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

• Prendre soin des outils.  S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et

propres. 

Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer

et ils se maîtrisent mieux.

• Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces

ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir.

Des outils mal entretenus sont

la cause de nombreux accidents.

• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

Des accessoires qui

conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN

• Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié.

Le non-respect de la

présente directive présente des risques de blessures.

• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.

Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation.

Il y a

risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.

MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

• Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils

sous tension et lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. 

En cas de

contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l'outil
deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses électriques.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min ..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no ........................sous vide

....................................construction de classe II

........................

borne de terre

..................................symbole d´avertissement

.../min ..................tours ou courses

à la minute

AVERTISSEMENT :

Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les

meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la 
poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des 
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve : 

• 

le plomb dans les peintures à base de plomb,  

WARNING: 

Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front

part of the  chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may
occur  when changing accessories.

Forward/Reverse 

To select forward rotation push the switch control lever to the 

RIGHT

(when viewed from the

chuck end) (Fig.1). To select reverse push the lever to the 

LEFT

(when viewed from the chuck

end). After all reversing operations, switch the tool to the forward running mode.

NOTE:

WHEN THE SWITCH CONTROL LEVER IS IN THE CENTER POSITION THE DRILL

WILL NOT OPERATE. DO NOT FORCE TRIGGER. SELECT FORWARD OR REVERSE
BEFORE TURNING DRILL ON.

Keyless Chuck Operation 

To attach accessories, grasp the rear half of the chuck with one hand and use your other
hand to rotate the front half in the counterclockwise direction as viewed from the chuck end.
Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the rear
half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction. 

Quick Connect

tm

Bit Change System 

A unique feature of the FS5000FD is the ability to remove the chuck quickly and easily. This
allows for a drill bit to be in the keyless chuck, while another accessory such as a screwdriver
bit, can be inserted into the Quick Connect

TM

hex shaft at the same time. 

To remove the chuck: 

1. Grasp the drill and depress the two orange buttons on the chuck collar as shown in
Figure 2. 
2. With the buttons depressed, pull straight out.

To replace the chuck:

1. Push the quick connect chuck straight on with a slight twisting motion until you hear it
click into place.

To insert a screwdriver bit into the Quick Connect

TM 

hex shaft, push the bit in until you hear it

click into place. To remove the bit, hold the drill as shown in figure 3. Push in evenly on the
spring loaded disc with two fingers and pull the bit straight out. 

Switch 

To turn the drill ON squeeze the trigger switch. The farther the trigger is depressed, the higher
the speed of the drill. To turn the tool OFF release the trigger switch. The drill can be locked
ON (maximum RPM only) for continuous use by squeezing the trigger while pushing in on the
locking button (Fig .1). Hold the locking button in while you release the trigger switch and then
release the locking button. The drill will continue to run. To turn the drill OFF from a locked ON
condition, squeeze and release the trigger.

WARNING:

The drill should only be locked ON when it is held stationary in a drill press

stand or other means; NOT BY HAND! Never unplug the tool with the locking feature
engaged. To do so will cause the tool to start immediately the next time it is plugged in.

Drilling

• Always unplug the drill when attaching or removing accessories. When attaching

accessories in the drill chuck, it is important to securely tighten the chuck using all three
holes to prevent slippage. When using a keyless chuck, hand tighten firmly. 

• Use sharp drill bits only.
• Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions. 
• Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the safety instructions. 
• Secure and maintain work area, as instructed in the safety instructions. 
• Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill

bit from slipping out of it.

• Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but

not so much as to stall the motor or deflect the bit.

• Hold the drill firmly to control its twisting action.

.

• DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO

START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.

• Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last

part of the hole.

• Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce

jamming.

• When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out

frequently to clear chips from the flutes.

• Plug in drill. 

Make sure switch turns drill on and off.

Drilling in Wood

Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits.
These bits should be sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips
from the flutes.

Drilling in Metal

Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil;
bacon grease will also serve the purpose.

Drilling in Masonry

Use carbide tipped masonry bits. Refer to 

Drilling

section. Keep even force on the drill but

not so much that you crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicates the
proper drilling rate.

Maintenance

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.

IMPORTANT:

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and

adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts.

Accessories

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 

1-800-544-6986.

WARNING:

The use of any accessory not recommended for use with this tool could be

hazardous.

Service Information

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 

1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

Full Two-Year Home Use Warranty 

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website

www.blackanddecker.com.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not
intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT

: If your warning labels become illegible or are

missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.

Special WARRANTY Note to Contractors:

FIRESTORM

TM

branded products are offered as high end consumer home use tools and carry

a home use warranty. These tools are designed, manufactured and tested to meet or exceed
the needs of the do-it-yourselfer in the execution of projects and repairs in and around the
home. With proper use they will provide the home owner with step up power and performance
well beyond their two year warranty. However, if you use tools for a living and use
FIRESTORM

TM

branded products or any of Black & Decker’s other Consumer Home Use

tools on the jobsite you should know that they cannot be covered under our warranty.

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

NUMÉRO DE CATALOGUE : FS5000FD

GUIDE D'UTILISATION

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE

LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986

Содержание Fire Storm 626484-00

Страница 1: ...ur work area clean and well lit Cluttered benches and dark areas invite accidents Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes Keep bystanders children and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Electrical Safety Double insula...

Страница 2: ...switch the tool to the forward running mode NOTE WHEN THE SWITCH CONTROL LEVER IS IN THE CENTER POSITION THE DRILL WILL NOT OPERATE DO NOT FORCE TRIGGER SELECT FORWARD OR REVERSE BEFORE TURNING DRILL ON Keyless Chuck Operation To attach accessories grasp the rear half of the chuck with one hand and use your other hand to rotate the front half in the counterclockwise direction as viewed from the ch...

Страница 3: ...nti poussières approuvé par le NIOSH ou l OSHA Diriger les partic ules dans le sens opposé du visage et du corps AVERTISSEMENT Porter un dispositif de protection personnel anti bruit approprié durant l utilisation Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l utilisa tion le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d audition DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PERCEUS...

Страница 4: ... usa la herramienta el ruido proveniente de este producto podría contribuir a pérdida auditiva La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos V volts A amperes Hz hertz W watts min minutos corriente alterna corriente directa no velocidad sin carga construcción clase II terminales de conexión a tierre símbolo de alerta seguridad min revoluciones o reciprocaciones por minuto INS...

Страница 5: ...DOMÉSTICO Black Decker U S Inc garantiza este producto por dos años contra todo defecto de material y fabricación El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin costo en una de las dos formas siguientes La primera opción que resultará en intercambio solamente será devolviendo el producto al minorista donde fue comprado siempre que la tienda sea un minorista participante Las devoluciones de...

Отзывы: