background image

6

5

PROGRAMACIóN DEL RELOJ 

1. Conecte el aparato a un tomacorriente estándar.
2. La pantalla digital del reloj mostrará 12:00 de forma 

intermitente  

(E)

.

Nota:

  Usted debe programar el reloj antes de poder 

programar la función de colado automático.

3. Para ajustar la hora: Presione el botón HOUR hasta que 

la pantalla muestre la hora correcta 

(F)

.

Nota:

 Cuando la hora pasa las 12 meridiano, se encenderá 

una pequeña luz en la parte superior izquierda de la 

pantalla, debajo del signo PM. Si la luz no se ilumina, 

significa que la hora es AM. 

4. Repita los mismos pasos con el botón MIN para ajustar 

los minutos 

(G)

. (Si pasan 5 segundos antes que usted 

programe los minutos, el reloj volverá a marcar la 

hora inicial y usted tendrá que programar el reloj 

nuevamente.) 

Consejo: 

El mantener presionado los botones HOUR y/o 

MIN permite ajustar la hora y los minutos más rápido. El 

toque ligero cambia la hora en incrementos de 1 minuto.

Nota:

 Si la unidad se desconecta o si ocurre una falla eléctrica, el reloj tendrá que 

ser programado nuevamente.

CóMO COLAR EL CAFÉ 

No es necesario programar el reloj para colar el café, a no ser que desee usar la 

función de colado automático.

1.  Abra la tapa del tanque de agua/cesto de colar.
2.  Llene el tanque con agua de la llave hasta la medida 

deseada. 

Precaución: Tenga cuidado de no exceder la capacidad 

máxima, de 12 tazas, para evitar que el agua se derrame 

por el agujero ubicado en la parte trasera de la cafetera 

(H).

3. Coloque el filtro en el cesto de colado, de forma que quede centrado.
4. Añada la cantidad de café molido deseada.
5. Inserte el cesto de colar en su compartimiento como se indica en la sección 

ANTES DE USAR.

6. Cierre la tapa del cesto de colar/tanque de agua.
7. Coloque la tapa de colado sobre la jarra vacía como indican las instrucciones 

en la sección ANTES DE USAR.

Nota:

 El café puede derramarse si la tapa de colado no está alineada 

correctamente.
8. Coloque la jarra vacía sobra la placa de calentamiento.

F

12:00

E

G

MA

X

H

Cómo usar

Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.

ANTES DE USAR

1. Retire el material de empaque del producto al igual que cualquier etiqueta o 

calcomanía.

2. Retire cualquier literatura y consérvela para consultas futura.
3. Lave todas las piezas como se indica en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.

4.  Abra la tapa del tanque de agua/cesto de colar y llene el 

tanque con agua fresca hasta la medida que marca  

12 tazas. 

Precaución: Tenga cuidado de no exceder la capacidad 

máxima, de 12 tazas, para evitar que el agua se 

derrame por el agujero ubicado en la parte trasera de la 

cafetera (C).

5. Coloque el filtro permanente dentro del cesto de colar con el asa hacia la 

derecha.

6. Cierre la tapa del tanque de agua/cesto de colar.

7.  Para colocar la tapa de colado en la jarra, inserte las 

piezas salientes a cada lado de la misma en los agujeros 

que les corresponden en el asa de la jarra. Comience 

por el lado izquierdo y luego haga presión hasta que el 

lado derecho encaje en su lugar 

(D)

.

8.  Coloque la jarra vacía en la placa de calentamiento.

  9. Hale el cable para sacarlo de la ranura que lo sujeta a la parte de atrás del 

aparato y conéctelo a un tomacorriente estándar.

10.  Sin agregar café, cuele el agua según las instrucciones en la sección CÓMO 

COLAR EL CAFÉ. Esto elimina cualquier polvo o residuo que haya quedado 

del proceso de fabricación.

11.  Cuando termine el ciclo de colado, deseche el agua de la jarra.
12.  Apague la cafetera, desconéctela y permita que se enfríe.

CóMO AJUSTAR EL TAMAñO DEL CABLE ELÉCTRICO

•  Usted puede ajustar el largo del cable eléctrico según necesite.
•  Para aumentar el largo del cable, simplemente hálelo hacia la parte de afuera 

del (tire del cable no del enchufe). 

•  Para disminuir el largo del cable, simplemente alimente el exceso de cable 

dentro del compartimiento de almacenaje, a través de la ranura ubicada en la 

parte trasera de la cafetera. 

•  Levante el cable y asegúrelo en la ranura cuando alcance el tamaño que desea.

MA

X

C

D

Содержание DCM2161B

Страница 1: ...lo Model DCM2161B Cafetera programable de 12 tazas 12 Cup Programmable Coffeemaker USA Canada 1 800 231 9786 México 01 800 231 9786 www prodprotect com applica Accesorios Piezas Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 IMPORTANTE IMPORTANT LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO WASH CARAFE BEFORE FIRST USE ...

Страница 2: ...to está en uso El retirar la tapa durante los ciclos de colado puede ocasionar quemaduras CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente ENCHUFE POLARIZADO Solamente para los modelos de 120V Este aparato cuenta con un enchufe polarizado un contacto es más ancho que el otro A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico este enchufe encaja en una toma de cor...

Страница 3: ...1 Pantalla digital Muestra La hora actual Ciclo de colado programado 2 Luz indicadora del ciclo de colado programado en la pantalla digital Se enciende cuando se activa la función de colado automático 3 Luz de funcionamiento Se prende cuando la unidad está encendida y cuando la placa de calentamiento está caliente 4 Botón MIN Programa los minutos 5 Botón AUTO Inicia el ciclo de colado automático 6...

Страница 4: ...ineada correctamente 8 Coloque la jarra vacía sobra la placa de calentamiento F 12 00 E G MA X H Cómo usar Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico Antes de usar 1 Retire el material de empaque del producto al igual que cualquier etiqueta o calcomanía 2 Retire cualquier literatura y consérvela para consultas futura 3 Lave todas las piezas como se indica en la sección de CUIDADO Y ...

Страница 5: ...tos rayan y debilitan el cristal de la jarra 7 8 9 Enchufe el cable a un tomacorriente estándar 10 Presione el botón de ENCENDER APAGAR I O La luz de funcionamiento se encenderá y el ciclo de colado comenzará Si desea colar el café en otro momento seleccione AUTO para programar el ciclo automático Lea a continuación en la sección COLADO AUTOMÁTICO J 11 Cuando el café pare de caer dentro de la jarr...

Страница 6: ...n ciclo completo para así eliminar cualquier residuo de la solución limpiadora Puede ser necesario repetir este proceso para eliminar por completo el olor y el sabor del vinagre 7 Lave el cesto de colar y la jarra según las instrucciones en la sección de limpieza de la cafetera IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed including the fo...

Страница 7: ...etachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use c If a long detachable power supply cord or extension cord is used 1 The marked electrical rating of the detachable power supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance 2 If the appliance is of the grounded type the extension cord shou...

Страница 8: ...r on empty carafe insert small hole on left side of cover handle into projection on carafe cover holder Press U shaped projection on right side of cover handle down to click into position on right side of cover holder D 8 Place empty carafe on the Keep Hot plate 9 Pull power cord out from power cord holder in back of coffeemaker and plug into standard electrical outlet 10 Brew water through applia...

Страница 9: ...he coffeemaker will keep brewed coffee hot for 2 hours and then turn off automatically 14 To turn off the coffeemaker press the ON OFF I O button 15 Unplug appliance when not in use SNEAK A CUP INTERRUPT FEATURE The Sneak A Cup feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe while the coffee is brewing When the carafe is removed the brewing process is paused Simply replace the carafe on...

Страница 10: ...he glass Do not place the carafe on or near a gas or electric burner in a heated oven or in a microwave oven Avoid rough handling and sharp blows MINERAL DEPOSITS AND CLOGGING Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker Excessive steaming and or a prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed The frequency of cleaning out deposits is affected by the regularity of us...

Страница 11: ... that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages so this limitation may not apply to you How does state law relate to this warranty This warranty gives you specific legal rights You may also have other rights that vary from state to state or province to province NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor...

Страница 12: ...nroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs As Buenos Aires Argentina Tel 0810 999 8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda Rosario Norte 24 A Santiago Chile Tel 800 401 400 Colombia PLINARES Tel sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Tel 800 293 4663 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel 593 2281 3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador El Salvador T...

Страница 13: ...r marque sin costo 01 800 744 4444 Made in People s Republic of China Printed in People s Republic of China Impreso en papel reciclado Printed on recycled paper El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de l...

Отзывы: