background image

10 • PORTUGUÊS  

indústria ou emactividades equiparáveis.

A máquina só pode ser utilizada para os fins a que 

sedestina. Qualquer outro tipo de utilização éconsiderado 

inadequado. Os danos ou ferimentos dequalquer tipo daí 

resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador 

e não do fabricante.

4.  LIGAÇÃO À REDE

O compressor encontra-se munido de um cabo eléctrico 

com ficha Schuko, Esta pode ser ligada a qualquer tomada 

com ligação à terra, que esteja protegida com 16 A. Antes 

da colocação em funcionamento, certifique-se de que 

a tensão de rede corresponde à tensão de serviço 

constante na chapa de potência da máquina. Os cabos 

de alimentação longos, as extensões, os tambores 

para cabos, etc. causam queda de tensão e podem 

impossibilitar o arranque do motor. Com temperaturas 

inferiores a +5°C, a falta de mobilidade compromete o 

arranque do motor.

5.  PROCEDIMENTOS DE PRÉ-INÍCIO

 

f

Verifique se o aparelho apresenta danos de  

 

transporte. No caso de eventuais danos informe de  

 

imediato o transitário, que transportou o compressor.

 

f

Verifique se os reservatórios foram drenados e se  

 

estão livres de humidade ou sujidade.

 

f

O compressor dever ser instalado perto do consumidor.

 

f

Deve evitar tubos de ar e cabos de alimentação  

 

longos (cabo de extensão).

 

f

Cuidado com o ar aspirado seco e sem pó.

 

f

Não monte o compressor em salas húmidas  

 

ou molhadas.

 

f

O compressor só pode ser colocado em funcionamento  

 

em salas apropriadas (bem arejadas, temperatura  

 

am5°C até +40°C). Na sala não se podem  

 

encontrar poeiras, ácidos, vapores, explosivos ou  

 

gases inflamáveis.

 

f

O compressor foi concebido para a utilização em  

 

salas secas. A utilização não é permitida em áreas  

 

onde ocorra a projecção de água.

6.   INSTRUÇÕES PARA O USO

6.1  Procedimentos de arranque

1.   Verifique que o interruptor de ON/OFF (ligado/ 

 desligado) se encontra na posição OFF.

2.   Verifique que a pressão do reservatório de ar está  

 a 0 PSI.

3.   Conecte o tubo de ar à linha de descarga.

4.   Ligue a unidade a uma tomada devidamente aterrada.

5.   Coloque o interruptor de ON/OFF para ON. A interruptor  

 de 

ON/OFF acende-se para indicar que o compressor  

 

está ligado. O compressor de ciclo terá automaticamente  

 

um funcionamento intermitente e desligará para  

 

conservar a pressão do reservatório.

6.   Ajuste o regulador de pressão para a adequada  

 

configuração de pressão requerida para a ferramenta  

  de ar.

6.2  Procedimentos de desligamento

1.   Coloque o interruptor de ON/OFF na posição OFF.

7.   PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO

  Atenção! Retire a ficha de corrente da respectiva 

tomada sempre que sejam realizados trabalhos de 

limpeza e de manutenção.

  Atenção! Espere até que o compressor esteja 

completamente frio. Perigo de queimaduras.

  Atenção! Retire a pressão do reservatório antes de 

efectuar todos os trabalhos de limpeza e de manutenção.

7.1  Limpeza

 

f

Mantenha os dispositivos de segurança o mais limpos  

 

possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo  

 

ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.

 

f

Aconselhamos a limpeza do aparelho imediatamente  

 

após cada utilização.

 

f

Limpe regularmente o aparelho com um pano  

 

húmido e um pouco de sabonete líquido. Não utilize  

 

detergentes ou solventes, pois estes podem corroer  

 

as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de  

 

que não entra água para o interior do aparelho.

 

f

Antes da limpeza separe a mangueira e os   

 

respectivos bicos do compressor. Não limpe o  

 

compressor com água, solventes ou outros produtos.

7.2  Reservatório de drenagem

A água de condensação deve ser drenada a cada dia, 

abrindo a válvula de drenagem (ref. D) (na parte inferior 

do vaso de pressão) (Fig. 2).

1.   Verifique se o compressor está desligado.

2.   Segurando a alça, incline o compressor para a válvula  

 

de drenagem de modo estejam posicionados na parte  

 

inferior do reservatório.

3.   Gire a válvula de drenagem para abrir a válvula.

4.   Mantenha o compressor inclinado até eliminar toda  

 

a humidade.

5.   Fechar a válvula de drenagem.

  Atenção! A água condensada do recipiente sob 

pressão contém resíduos de óleo. Elimine a água 

condensada de forma ecológica num local

de recolha próprio.

7.3 Válvula de segurança (referência F)

A válvula de segurança é ajustada pela pressão 

admissível do recipiente sob pressão. Não é permitido 

ajustar a válvula de segurança, ou remover o seu selo 

Содержание CT6

Страница 1: ...or CT6 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO ADVERTÊNCIA LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO WARNING READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT Español 3 Português 8 English 13 ...

Страница 2: ...1 D I C E G B A F H 3 2 D F ...

Страница 3: ...locar sobre un apoyo estable y en horizontal para garantizarunacorrectalubricación versioneslubricadas INSTRUCCIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD f f No dirigir nunca el chorro de aire hacia personas animales o hacia el propio cuerpo utilizar gafas de protección para proteger los ojos contra la entrada de cuerpos extraños alzados por el chorro f f No dirigir nunca hacia el compresor el chorro de l...

Страница 4: ...torio cortar el flujo de aire en salida f f El uso del aire comprimido en los distintos empleos previstos inflado herramientas neumáticas pintura lavado con detergentes sólo de base acuosa etc implica el conocimiento y el respeto de las normas previstas en cada uno de los casos f f No supere nunca la presión máxima permitida recomendada por el fabricante de ningún accesorio que use con este compre...

Страница 5: ...nflamableso explosivos f f El compresor es apto para su uso en recintos secos No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras 6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6 1 Procedimientos de pre arranque 1 Comprobar que el interruptor ON OFF encendido apagado está en OFF 2 Comprobar que la presión en el depósito de aire está en 0 PSI 3 Conectar la toma de aire a la línea de descarg...

Страница 6: ... que se indican en las normativas locales Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto la reparaciones el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre refacciones idénticas LIMPIEZA Advertencia Sople la tierra y el polvo del alojamiento principal con aire seco cada vez ...

Страница 7: ...portador Ventilar el local El compresor se detiene luego de algunos intentos de arranque Intervención de la protección térmica debido a un recalentamiento del motor desconexión del enchufe durante la marcha escasa tensión de alimentación Accionar el interruptor de marcha parada Ventilar el local Esperar algunos minutos y el compresor arrancará otra vez autónomamente El compresor no se detiene e in...

Страница 8: ...es lubrificadas INSTRUÇÕES GERAIS SOBRE A SEGURANÇA f f Nunca orientar o jacto de ar na direcção de pessoas animais ou do próprio corpo Utilizar óculos de protecção para proteger os olhos contra corpos estranhos movidos pelo jacto f f Nunca orientar o jacto de líquidos borrifados por ferramentas ligadas ao compressor na direcção deste último f f Não usar o aparelho com os pés descalços ou com as m...

Страница 9: ...hecimento e o respeito das normas previstas em cada caso separadamente f f Nunca supere a pressão máxima permitida recomendada pelo fabricante de qualquer dispositivo complementar ou acessório que utilizar com este compressor 2 COMPONENTES Fig 1 A Interruptor I O O interruptor é o mecanismo de activação que é usado para iniciar e parar o compressor Quando ele estiver em On o motor e a bomba compri...

Страница 10: ... o interruptor de ON OFF para ON A interruptor de ON OFF acende se para indicar que o compressor está ligado O compressor de ciclo terá automaticamente um funcionamento intermitente e desligará para conservar a pressão do reservatório 6 Ajuste o regulador de pressão para a adequada configuração de pressão requerida para a ferramenta de ar 6 2 Procedimentos de desligamento 1 Coloque o interruptor d...

Страница 11: ... que haja acúmulo de pó em torno dos orifícios de ventilação Quando realizar este procedimento use proteção para os olhos e máscara contra poeira aprovados ACESSÓRIOS Há uma variedade de acessórios encontrados em centros de serviço autorizados recomendados para o uso com sua ferramenta Cuidado O uso de qualquer acessório não recomendado para esta ferramenta pode ser perigoso PPROTEÇÃO DO MEIO AMBI...

Страница 12: ...protecção térmica por causa de sobreaquecimento do motor Limpar as passagens de ar no canalizador Arejar o local O compressor pára depois de algumas tentativas de arranque Intervenção da protecção térmica por causa de sobreaquecimento do motor desconexão da ficha durante o andamento reduzida tensão de alimentação Accionar o interruptor de andamento e paragem Arejar o local Aguardar alguns minutos ...

Страница 13: ...CTIONS f f Never direct the jet of air towards persons animals or your body Always wear safety goggles to protect your eyes against flying objects that may be lifted by the jet of air f f Never direct the jet of liquids sprayed by tools connected to the compressor towards the compressor f f Never use the appliance with bare feet or wet hands or feet f f Never pull the power cable to disconnect the...

Страница 14: ... factory set operating pressure When tank pressure falls below the factory set cut in pressure the compressor will again automatically start to compress air B Regulated pressure gauge The regulated pressure gauge indicates the amount of pressure that is allowed into the discharge line according to the setting of the regulator C Regulator knob The regulator knob is used to adjust the air pressure t...

Страница 15: ...e soft soap Do not use cleaning agents or solvents these may be aggressive to the plastic parts in the appliance Ensure that no water can get into the interior of the appliance f f You must disconnect the hose and any spraying tools from the compressor before cleaning Do not clean the compressor with water solvents or the like 7 2 Draining tank The condensation water must be drained off each day b...

Страница 16: ...formed by authorized service centers or other qualified service personnel always using identical replacement parts CLEANING Warning Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure ACCESSORIES Recommendedaccessoriesforusewithyourtoolareavailablea...

Страница 17: ...olombia S A Carrera 85D 51 65 Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogotá Colombia Tel 744 7100 Solamente para propósito de Chile Importado por Black Decker de Chile S A Av Pdte Eduardo Frei M 6001 67 Conchalí Santiago de Chile Tel 56 2 2687 1700 Hecho en China Fabricado na China Made in China 07 14 2016 Solamente para propósito de México Importado por Black and Decker S A de C V Avenida Anto...

Отзывы: