background image

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT

: If your warning labels become illegible or are

missing, call 

1-800-544-6986 

for a free replacement.

LATIN AMERICA:

This warranty does not apply to products sold in Latin America. For

products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the website for warranty information.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil 
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les 
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : 

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,

causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas 

évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE :

Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation 

potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la 
propriété.

AVERTISSEMENT :  AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE

PREMIÈRE IMPORTANCE

AVERTISSEMENT : 

Si des outils de jardinage sont utilisés, des précautions de base en

matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque dʼincendie, de choc 
électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.

AVERTISSEMENT :

Certaines poussières produites par cet outil contiennent des 

produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie comme pouvant causer le cancer,
des anomalies congénitales et dʼautres dangers pour la reproduction.  Voici quelques 
exemples de ces produits chimiques :

• composés présents dans les engrais
• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.

AVERTISSEMENT :

Cet appareil contient des produits chimiques, incluant du plomb,

reconnu par lʼÉtat de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies 
congénitales et dʼautres dangers reproductifs.  Se laver les mains après la manipulation de
lʼappareil.

MISE EN GARDE : 

Porter un pare-main anti-bruit pendant lʼutilisation. Dans certaines

conditions et selon la durée dʼutilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contribuer à
une perte auditive.

LIRE TOUTES CES DIRECTIVES

RÉDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :

• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les

directives de sécurité ainsi que lʼinformation comprise dans le présent manuel. 

• Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant dʼutiliser lʼappareil ou de

donner des directives aux autres.

AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

POUR TOUS LES OUTILS.

TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE -

¨Porter des lunettes ou des

lunettes protectrices en tout temps lorsque cet appareil est utilisé. Des lunettes 
protectrices sont vendues séparément au centre de réparation Black & Decker ou à un
centre de réparation autorisé. Utiliser toujours un masque facial ou anti-poussière si
lʼopération génère de la poussière.

• DISPOSITIF DE PROTECTION – 

Ne pas utiliser cet appareil sans les dispositifs de 

protection correctement en place.

• SʼHABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE -

Ne pas porter de vêtements amples ni de

bijoux. Ils peuvent sʼenchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et
des chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux
à lʼextérieur. Ne pas utiliser lʼappareil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter
des pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux sʼils sont longs. 

• FIL EN NYLON -

Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil rotatif en tout temps. 

• LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE -

Être attentif lors du taillage autour de

grillages, de clôtures et de plates-bandes.

• TENIR LES ENFANTS À LʼÉCART -

Tous les visiteurs doivent se trouver à une distance

sûre de la zone de travail. 

• AVERTISSEMENT IMPORTANT :

lorsque lʼoutil est utilisé, des pierres, des morceaux de

métal et autres objets peuvent être projetés à haute vitesse par le fil. Lʼoutil et le dispositif
de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les précautions spéciales 
suivantes doivent être prises :

AVERTISSEMENT : 

Sʼassurer que toute personne et animaux sont éloignés dʼau moins

30,5 m (100 pi). 

AVERTISSEMENT :

Pour réduire le risque de blessures par ricochet, travailler en 

sʼéloignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, des arbres, etc.
Être très prudent lors de travaux près dʼobjets solides et, le cas échéant, tailler 
manuellement.

• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS -

Ne pas transporter dʼoutil avec le doigt

sur la détente.

• NE PAS FORCER LʼAPPAREIL – 

le travail sera mieux fait à la vitesse pour lequel il a été

conçu et sans risque de blessure.

• UTILISER LE BON APPAREIL -

Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre type de 

travail sauf pour celui pour lequel il est prévu.

• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - 

Conserver son équilibre en tout temps.

• OUTIL ENDOMMAGÉ -

Si lʼutilisateur se frappe ou devient enchevêtré dans un objet, il

faut arrêter immédiatement lʼoutil, le débrancher puis inspecter sʼil y a des dommages qui
devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une
bobine brisés.

• ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES -

Ne pas utiliser

dʼappareils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Ne pas utiliser lʼappareil sous
la pluie.

• NE PAS UTILISER

de taille-bordure/coupe-bordure dans un milieu gazeux ou déflagrant.

Les moteurs de ces appareils produisent normalement des étincelles qui pourraient
enflammer des vapeurs. 

• RANGER LES APPAREILS INUTILISÉS À LʼINTÉRIEUR –

Lorsquʼils ne sont pas 

utilisés, les appareils doivent être rangés à lʼintérieur, dans un endroit sec et verrouillé,
hors de portée des enfants.

• ÊTRE VIGILANT –

Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser

lʼappareil en cas de fatigue.

• ENTRETENIR LʼAPPAREIL AVEC SOIN – 

Garder les lames de coupe tranchantes et

propres afin dʼassurer la meilleure performance et pour réduire le risque de blessure.
Suivre les consignes de graissage et de changement dʼaccessoires. Inspecter 
régulièrement le cordon dʼalimentation, en cas de dommages, le faire réparer par un 
centre de réparation autorisé. Inspecter régulièrement les rallonges électriques et 
remplacer si endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes dʼhuile
et de graisse.

• VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES -

Vérifier lʼalignement des

pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture de pièces, la 
fixation et tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de lʼoutil. Avant de 
poursuivre lʼutilisation de lʼappareil, un dispositif de protection endommagé, ou toute autre
pièce endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de 
réparation autorisé à moins dʼun avis contraire indiqué dans le présent mode dʼemploi. 

• POUR USAGE DOMESTIQUE

seulement.

• GARDER LE PARE-MAIN EN PLACE ET EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT.
• TENIR LES MAINS ET LES PIEDS ÉLOIGNÉS DE LA ZONE DE DÉCOUPE.
• NE PAS CHARGER LʼAPPAREIL SOUS LA PLUIE OU DANS DES ENDROITS

HUMIDES.

CONSERVER CES DIRECTIVES

IMPORTANTES DIRECTIVES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : 

Si des outils électriques sont utilisés, des précautions de base

en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque dʼincendie, de choc
électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes :

Ne pas incinérer la pile, même si elle est très endommagée ou complètement usée. La
pile peut exploser dans un incendie. Vérifier la réglementation locale relative à la mise au
rebut des piles.

Si une fuite liquide des cellules de pile survient, interrompre immédiatement lʼutilisation de
lʼappareil et retourner la pile au centre de réparation Black & Decker ou dans un autre
centre de réparation autorisé. 

Ne jamais tenter dʼouvrir la pile, pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de plastique
de la pile se brise ou se fissure, interrompre immédiatement lʼutilisation de lʼappareil et ne
pas le recharger.

Ne pas charger lʼappareil sous la pluie ou dans des endroits humides. 

Nʼutiliser que le type et la grosseur de pile suivants. Black & Decker 244373 – 12 V.

Nʼutiliser quʼun chargeur 244374 12 V de Black & Decker.

Prendre garde en manipulant les piles afin de ne pas provoquer de court-circuit entre les
piles et des objets conducteurs, comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou
le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.

Ne pas ouvrir ou altérer la pile. Lʼélectrolyte libéré est corrosif et peut endommager les
yeux et la peau.  Il peut être toxique si avalé.

Si le boîtier de la pile est fendu en raison dʼune chute ou dʼun autre impact et que 
lʼélectrolyte fuit, essuyer le liquide à lʼaide dʼun chiffon, neutraliser lʼacide avec toute 
substance alcaline comme une solution à base dʼammoniac ou de bicarbonate de 
sodium.  Si de lʼélectrolyte se retrouve sur la peau, rincer immédiatement à lʼeau et 
consulter un médecin.

Ne pas utiliser de pile pour autre chose quʼavec ce produit ou autre produit conçu par
Black & Decker.   

DIRECTIVES DE MONTAGE

Avant de monter le taille-bordure sans fil, vérifier que la boîte dʼexpédition contient ce qui
suit. 
Consulter la 

Figure 1

.

A. Taille-bordure/coupe bordure
B. Pare-main
C. Chargeur et support à chargeur.
D. Sac de matériel avec (2) vis et (2) ancrages en plastique.

AVERTISSEMENT : 

Le dispositif de protection doit toujours être en place sur lʼoutil pour

protéger lʼopérateur. Lʼutilisation de lʼappareil sans le dispositif de protection risque de faire 
surchauffer le moteur, et dʼannuler la garantie.

NE JAMAIS UTILISER LʼOUTIL SANS LE DISPOSITIF DE PROTECTION SOLIDEMENT
ATTACHÉ.

1. Positionner la partie centrale ouverte du disque de plastique au-dessus de la tête 

dʼalimentation du fil 

(Figure 2)

.

2. Fixer le dispositif de protection sur le crochet situé sur le boîtier de moteur inférieur. 

Sʼassurer que le cordon est libre et quʼil nʼest pas coincé sous le dispositif de protection. 

T

T

a

a

i

i

l

l

l

l

e

e

-

-

b

b

o

o

r

r

d

d

u

u

r

r

e

e

 

 

s

s

a

a

n

n

s

s

 

 

f

f

i

i

l

l

 

 

d

d

e

e

 

 

1

1

2

2

 

 

v

v

o

o

l

l

t

t

s

s

MODE D’EMPLOI

CST1100, CST1200

VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À CONNAÎTRE :

• Charger la pile pendant au moins 24 heures avant dʼutiliser le taille-bordure, à 

lʼaide du chargeur 244374 12 V de Black & Decker.

• Le dispositif de protection doit être en place avant de débuter le taillage sinon le 

moteur surchauffera, ce qui annulera la garantie.

• Pour faire fonctionner le taille-bordure, le bouton du dispositif de verrouillage doit 

dʼabord être tiré vers lʼarrière, de manière à activer la détente.

• Utiliser seulement un fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre lors du 

remplacement, sinon, lʼappareil risque de ne pas fonctionner correctement.

• Pour obtenir une alimentation du fil sans tracas et des résultats optimaux, utiliser 

uniquement les bobines de rechange Black & Decker pourvues dʼun fil unique de 
1,65 mm (0,065 po). Le numéro de modèle de la bobine de rechange 
Black & Decker est AF-100.

See ʻTools-

Electricʼ

– Yellow Pages –

for Service &

Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

Merci d’avoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web

www.BlackandDecker.com/NewOwner 

pour enregistrer votre nouveau produit.

À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT 

POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, 

consulter le site Web

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le 

1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. 

Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Содержание CST1100

Страница 1: ...away from any nearby solid object such as a wall steps large stone tree etc Use great care when working close to solid objects and where necessary do trimming by hand AVOID ACCIDENTALLY STARTING Donʼt carry appliance with finger on trigger DO NOT FORCE THE APPLIANCE It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed USE THE RIGHT APPLIANCE ...

Страница 2: ...e forward and down into place before edging as shown in Figure 7 To operate as a maintenance edger position trimmer above sidewalk as shown in Figure 8 Return to trimming position by turning the tool off push in direction of arrow and rotating the trimmer head counter clockwise until it stops When using the tool in the trimmer mode you may choose to fold the wire edge guide up out of the way CUTTI...

Страница 3: ...bjet il faut arrêter immédiatement lʼoutil le débrancher puis inspecter sʼil y a des dommages qui devront être réparés avant une autre utilisation Ne pas utiliser avec un moyeu ou une bobine brisés ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES Ne pas utiliser dʼappareils électriques dans des lieux humides ou mouillés Ne pas utiliser lʼappareil sous la pluie NE PAS UTILISER de taille bordure ...

Страница 4: ...s le haut tel quʼil est illustré à la Figure 11 4 Appuyer la bobine DOUCEMENT vers le bas et la tourner jusquʼà ce quʼelle se mette en place lorsquʼen position la bobine tournera librement de quelques degrés vers la droite et la gauche Être attentif et éviter que le fil ne soit pris sous la bobine 5 Enclencher le couvercle du moyeu et mettre lʼappareil en marche Dans quelques seconde ou moins vous...

Страница 5: ... rotas el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación Antes de utilizar la herramienta nuevamente cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado a menos que este manual indique otra cosa PARA USO DOMÉSTICO solamente MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE Y EN FUNCIONAMIENTO MANTENGA LAS MA...

Страница 6: ...amienta y retire y deseche toda la cuerda en el carrete 3 Elija la Opción 1 o la Opción 2 a continuación para reemplazar el carrete o la cuerda Realice los pasos enumerados debajo de la Opción 1 o la Opción 2 y prosiga con los pasos 4 a 6 a continuación 4 Inserte los extremos de la cuerda a través del orificio en la bobina del carrete como se muestra en la Figura 10 Empuje la cuerda a través del o...

Страница 7: ... 42 3ra Seccion de Bosques de las lomas C P 05120 Mexico D F Tel 01 55 5326 7100 BLACK DECKER S A DE C V BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42 COL BOSQUES DE LAS LOMAS 05120 MÉXICO D F TEL 55 5326 7100 Vea Herramientas eléctricas Tools Electric Páginas amarillas para Servicio y ventas Grupo Realsa en herramientas S A de C V Súper Manzana 69 MZ 01 Lote 30 Av Torcasita Col Puerto Juárez Cancún Qui...

Отзывы: