background image

Mode d’emploi

INTERRUPTEUR À GÂCHETTE ET BOUTON DE COMMANDE DE MARCHE ARRIÈRE – 
FIGURE 3

Enfoncer puis relâcher l’interrupteur à gâchette (fig. 3) pour démarrer et arrêter l’outil. Plus
on enfonce l’interrupteur, plus la vitesse augmente.
Un bouton de commande de marche avant-arrière, qui sert aussi de bouton de verrouillage
en position d’arrêt, détermine la direction de marche de l’outil.  Pour sélectionner la position
de marche avant, relâcher l’interrupteur à gâchette et enfoncer le bouton de commande.
Pour sélectionner la position de marche arrière, appuyer sur le même bouton pour choisir la
direction opposée. La position centrale du bouton sert à verrouiller l’outil en position d’arrêt.
On doit toujours relâcher la gâchette lorsqu’on change la position du bouton.

RÉGULATEUR DE COUPLE – FIGURE 4

Pour régler le couple de l’outil, tourner le collier de réglage de couple à la position voulue.
Le collier comprend 23 positions d’embrayage; ces positions sont représentées par le
symbole d’une vis sur le collier. Pour effectuer des travaux légers au moyen de petites vis,
placer le collier au symbole représentant la plus petite vis. Le couple augmente chaque fois
qu’on entend un déclic, lorsqu’on tourne le collier vers la droite.  La vitesse la plus élevée,
représentée par le symbole d’une mèche, est utilisée pour le mode perceuse. Le
mécanisme d’embrayage ne fonctionne pas dans cette position.

PIVOTEMENT DE LA TÊTE DE LA PERCEUSE – FIGURE 5

On peut faire pivoter la tête de la perceuse jusqu’à cinq positions. Pour ce faire, appuyer
sur le bouton de dégagement illustré à la figure 5 et faire pivoter la tête. Relâcher
doucement le bouton avant d’atteindre la position voulue. Continuer à déplacer la tête afin
de bien la verrouiller; celle-ci doit toujours être enclenchée fermement dans l’une des cinq
positions.

SYSTÈME À FIXATION RAPIDE QUICK CONNECT

MC

(POUR TIGES HEXAGONALES) – 

FIGURE 6

Pour insérer une mèche de tournevis dans la tige hexagonale Quick ConnectMC, la
pousser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche fermement. Pour la retirer, tenir la perceuse tel
qu’illustré à la figure 6, puis pousser uniformément sur le collier à ressort avec deux doigts
et sortir la mèche en la tirant en ligne droite.

MODE TOURNEVIS

Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrière vers la
gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On doit toujours relâcher
l’interrupteur à gâchette lorsqu’on change la position du bouton de la marche avant à la
marche arrière, ou vice versa.

COMPARTIMENT DE RANGEMENT INTÉGRÉ

Un petit compartiment est intégré dans la section située juste au-dessus de la pile afin d’y
ranger le tournevis.

MODE PERÇAGE

• Utiliser des mèches aiguisées seulement.
• Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.
• Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.
• Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.
• Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu’à ce

que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir.

• Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de

pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur
ou de faire dévier la mèche.

• Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette

dernière.

• NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR

ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D’ÉVITER DE L’ENDOMMAGER.

• Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche

perce le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou.

• Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle

reste coincée.

• Utiliser une huile de coupe pour percer des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton,

car ces derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et
l’huile de lard.

• Lorsqu’on utilise des mèches hélicoïdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir

les mèches fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

• S’assurer que l’interrupteur peut mettre la perceuse en position de marche ou d’arrêt.

AVERTISSEMENT :

il est important de bien immobiliser la pièce et de saisir fermement

l’outil afin d’éviter de perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures.  Pour
obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement de cet outil, composer le

1 800 544-6986.

PERÇAGE DU BOIS

On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu’on utilise pour le métal ou de
mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour
enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

PERÇAGE DU MÉTAL

Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du
laiton, car ces derniers doivent être percés à sec.  Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants
sont l’huile sulfurée et l’huile de lard.

PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE

Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une
pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux
plus cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée
uniformément et régulièrement.

DÉPANNAGE

Problème

Cause possible

Solution possible

• L’appareil refuse de 

• Mauvaise installation de la 

• Vérifier l’installation de la 

démarrer.

batterie.

batterie.

• Pile non chargée.

• Vérifier les exigences de 
charge pour la pile.

• La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le 

chargeur de sorte que le 
voyant DEL
rouge apparaisse. 

• Chargeur non branché.

•Brancher le chargeur dans 
une prise qui fonctionne. 
Se reporter à la rubrique 
« Remarques importantes 
de chargement » pour plus 
de renseignements.
•Vérifier le courant à la 
prise en branchant une 
lampe ou un autre appareil 
électrique.
•Vérifier si la prise est reliée
à un interrupteur qui coupe 
le courant au moment 
d’éteindre la lumière

• Température ambiante

• Déplacer le chargeur 

trop chaude ou froide.

et l’outil à une température 
ambiante de plus de 4,5 °C 
(40 °F) ou sous les 40,5 °C  
(105 °F) 105 degree F 
(+40,5°C).

Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web 

www.blackanddecker.com

pour 

l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance 
BLACK & DECKER au 

1-800-544-6986.

ENTRETIEN

N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de
liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide
quelconque.
Une application occasionnelle d’huile domestique sur la tige hexagonale à fixation rapide
Quick Connect

MC

aidera à prévenir la rouille.

IMPORTANT :

pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les

opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; on ne doit
utiliser que des pièces de rechange identiques.

SCEAU RBRC

MC

Le sceau RBRC

MC

de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé

sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage
de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En
certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au
nickel-cadmium est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus
pratiques et écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des
piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant
les piles usagées à un centre de service autorisé Black & Decker ou chez un dépositaire
local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un
centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le 

1 800 8-228-8379

pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa région.

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pour chaque outil sont offerts chez les dépositaires locaux
ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les
accessoires, composer le 

1 800 544-6986

.

AVERTISSEMENT :

l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un

danger.
On ne doit utiliser que des accessoires ayant les dimensions précisées ci-dessous :
MÈCHES À MÉTAL - jusqu’à 9,5 mm (3/8 po); MÈCHES À MAÇONNERIE  - jusqu’à 9,5
mm (3/8 po); MÈCHES À BOIS - jusqu’à 12,7 mm (1/2 po)

INFORMATION SUR LES SERVICES

Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un
outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le
numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques»,
composer le 

1 800 544-6986 ou encore, visiter notre site Web www.blackanddecker.com.

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres 
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes
sous la rubrique «Outils - électriques» et sur notre site Web 

www.blackanddecker.com

.

Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à
l’autre.  Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.

Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement 

: Si vos étiquettes 

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 

1 (800) 544-6986

pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

Содержание 90504019

Страница 1: ...are caused by poorly maintained tools Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool Service Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury When servicing a tool ...

Страница 2: ... part of the hole Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole This will help reduce jamming Use a cutting lubricant when drilling metals The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil When using twist drill bits to drill holes in wood it will be necessary to pull the bits out frequently...

Страница 3: ...y a ni bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l outil faire réparer l outil si ce dernier est endommagé avant de s en servir à nouveau car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus N utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle en question un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lors...

Страница 4: ...fier l installation de la démarrer batterie batterie Pile non chargée Vérifier les exigences de charge pour la pile La pile ne se charge pas Pile non insérée dans le chargeur Insérer la pile dans le chargeur de sorte que le voyant DEL rouge apparaisse Chargeur non branché Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne Se reporter à la rubrique Remarques importantes de chargement pour plus de r...

Страница 5: ...ntras este cargando la batería el cargador puede en algunos casos emitir un zumbido y su temperatura puede aumentar ligeramente Esta es una condición normal que no implica ningún problema 4 En caso de que el cargador no cargue adecuadamente 1 Verifique la corriente en el receptáculo enchufando una lámpara o accesorio similar a la toma de corriente 2 Verifique si el receptáculo esta conectado a una...

Страница 6: ...ren tornillos pequeños fije el collarín en el icono del tornillo más pequeño Cada clic en dirección horaria significa un aumento en la torsión La posición más alta es el modo taladro y se indica mediante un icono de broca En esta posición el embrague no operará PARA GIRAR EL CABEZAL PORTABROCA FIGURA 5 El cabezal puede girar en cinco posiciones Para esto empuje el botón de liberación según se ilus...

Отзывы: