background image

MODE D’EMPLOI

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR

QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 

1-800-544-6986 

AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART

DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR 

TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS 

IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.

M

M

ERCI

ERCI

D

D

A

A

VOIR

VOIR

CHOISI

CHOISI

B

B

LACK

LACK

& D

& D

ECKER

ECKER

!

!

V

V

ISITEZ

ISITEZ

WWW

WWW

.B

.B

LACKAND

LACKAND

D

D

ECKER

ECKER

.

.

COM

COM

/N

/N

EW

EW

O

O

WNER

WNER

POUR

POUR

ENREGISTRER

ENREGISTRER

VOTRE

VOTRE

NOUVEAU

NOUVEAU

PRODUIT

PRODUIT

.

.

N° de catalogue

XD1200

P

P

P

P

E

E

E

E

R

R

R

R

C

C

C

C

E

E

E

E

U

U

U

U

S

S

S

S

E

E

E

E

  

  

S

S

S

S

A

A

A

A

N

N

N

N

S

S

S

S

  

  

F

F

F

F

II

II

L

L

L

L

  

  

À

À

À

À

  

  

5

5

5

5

  

  

P

P

P

P

O

O

O

O

S

S

S

S

II

II

T

T

T

T

II

II

O

O

O

O

N

N

N

N

S

S

S

S

  

  

D

D

D

D

E

E

E

E

1

1

1

1

2

2

2

2

  

  

V

V

V

V

O

O

O

O

L

L

L

L

T

T

T

T

S

S

S

S

II

II

M

M

M

M

P

P

P

P

O

O

O

O

R

R

R

R

T

T

T

T

A

A

A

A

N

N

N

N

T

T

T

T

S

S

S

S

  

  

R

R

R

R

E

E

E

E

N

N

N

N

S

S

S

S

E

E

E

E

II

II

G

G

G

G

N

N

N

N

E

E

E

E

M

M

M

M

E

E

E

E

N

N

N

N

T

T

T

T

S

S

S

S

  

  

::

::

Charger la pile pendant 9 heures avant d’utiliser le produit pour la première fois.

Pour obtenir plus de renseignements, consulter la section « CHARGEMENT DU

BLOC-PILE » du présent guide.

RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À PILE -

GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES

précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de
choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.

CONSERVER CES MESURES.

Zone de travail

• Garder la zone de travail propre et bien éclairée;

les établis encombrés et les endroits

sombres sont propices aux accidents.

• Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosive, comme à

proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables;

le moteur peut créer

des étincelles et enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.

• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne éloignés lorsqu’on utilise un

outil électrique;

les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.

Mesures de sécurité - Électricité

• Ne pas utiliser le cordon de manière abusive, ni transporter l’outil en le tenant par le

cordon. On doit tenir le cordon éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des bords
tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons
endommagés,

car ces derniers augmentent les risques d’incendie.

• Un outil à piles intégrées ou à bloc-pile externe doit être rechargé seulement au

moyen du chargeur approprié,

car un chargeur destiné à une pile particulière peut

entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre.

• N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-pile désigné,

car l’utilisation d’un autre type de

piles peut entraîner un risque d’incendie.

Sécurité personnelle

• Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil

électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments,

car un moment d’inattention peut entraîner des

blessures graves.

• Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.

Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux
et les gants éloignés des pièces mobiles,

car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir

éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.

• Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position de

verrouillage ou d’arrêt avant d’insérer le bloc-pile dans l’outil.

Ne pas transporter l’outil

en laissant le doigt sur l’interrupteur ni y insérer le bloc-pile lorsque l’interrupteur est en
position de marche, car cela pourrait causer un accident. 

• Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil;

une clé laissée sur une pièce

rotative peut entraîner des blessures. 

• Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin

de maintenir son équilibre en tout temps

et de mieux maîtriser l’outil dans des situations

imprévues.

• Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection.

Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité
ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.

Utilisation et entretien de l’outil

• Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une butée fixe ou de

tout autre dispositif semblable;

la pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement ou

qu’on l’appuie contre le corps, ce qui peut faire perdre la maîtrise de l’outil.

• Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a

été conçu. 

Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser

l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

• Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas;

tout outil

qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

• Débrancher le bloc-pile de l’outil ou mettre l’interrupteur en position de verrouillage

ou d’arrêt avant d’effectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger
l’outil; 

ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage

accidentel.

• Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des

personnes non qualifiées;

les outils sont dangereux entre les mains de personnes

inexpérimentées.

• Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-pile, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que

les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits
objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes

et d’occasionner ainsi un

court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

• Bien entretenir l’outil et s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé;

les outils

bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coincés et sont plus faciles à maîtriser.

• Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne

restent pas coincées; vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a ni bris
ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil;
faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, 

car

les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.

• N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle en

question;

un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est

utilisé avec un autre.

Entretien

• L’outil doit être entretenu ou réparé par le personnel qualifié seulement;

toute

maintenance effectuée par une personne non qualifiée peut entraîner des risques de
blessure.

• Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les

directives de la section «Entretien» du présent guide

afin de prévenir les risques de

choc électrique ou de blessure.

Règles de sécurité spécifiques

• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsque l’outil risque d’entrer

en contact avec des fils cachés ou le cordon,

car de tels contacts peuvent mettre les

pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.

• Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tuyaux,

les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs,

afin de réduire les risques de choc

électrique.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min ..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no ........................sous vide

....................................Construction de classe II

........................borne de mise à la 

minute

..................................symbole d´avertissement

.../min ..................tours ou courses

à la minute

INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE

Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce
dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.

AVERTISSEMENT :

S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou

une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de
celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans
un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des
clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet
métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un
incendie.  En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du
US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans
tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage
de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer,
lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les
bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-
circuit.L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

CHARGEMENT DU BLOC-PILE

LE BLOC-PILE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. IL IMPORTE DONC
DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE LE
CHARGER.
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise résidentielle standard de 120 volts
et de 60 Hz.

1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée.
2. Glisser le bloc-pile dans le chargeur, tel qu’illustré à la figure 1, et le charger pendant 

9

heures

. Après la charge initiale et à la suite d’une utilisation normale, le bloc-pile devrait

se charger complètement en 

3 à 6 heures

.

3. Retirer le bloc-pile du chargeur et l’insérer dans l’outil. REMARQUE : pour retirer le bloc-

pile de la scie, appuyer sur le bouton de dégagement situé à l’arrière du bloc-pile (figure
2) et tirer sur ce dernier pour le dégager.

CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE CHARGEMENT

1. À la suite d’une utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 

3 à 6 heures

pour se

charger complètement, et jusqu’à 

6 heures

s’il est complètement déchargé. Le bloc-pile

n’est pas chargé au moment de quitter l’usine; on doit donc le charger pendant au
moins 9 heures avant de l’utiliser.

2. Afin d’éviter d’endommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger à des

températures inférieures à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieures à +40,5 °C (+105 °F). Pour
augmenter la durée de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger à une
température d’environ 24°C (75 °F).

3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le

chargement. Cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème.

4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la

prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise n’est pas rac-
cordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières, (3) placer le
chargeur et le bloc-pile dans un endroit où la température ambiante est e4,5 °C
(+40 °F) à +40,5 °C (+105 °F) ou, si le problème persiste, (4) retourner le bloc-pile et le
chargeur au centre de service Black & Decker le plus près (les centres de service
autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques»). 

5. Le bloc-pile doit être rechargé lorsqu’il ne produit pas suffisamment de courant pour per-

mettre à l’utilisateur de travailler normalement. On doit CESSER d’utiliser la scie dans
de telles conditions. 

6. On peut prolonger la durée de vie du bloc-pile en évitant de le laisser dans le chargeur

pendant de longues périodes (plus de 30 jours lorsqu’on ne l’utilise pas). Bien que la
surcharge du bloc-pile ne soit pas un problème au niveau de la sécurité, cette pratique
peut réduire de façon appréciable sa durée de vie.

7. Lorsqu’on insère le bloc-pile dans le chargeur, le témoin rouge s’allume pour indiquer

que le contact entre le bloc-pile et le chargeur s’est établi; celui-ci reste allumé tant que
le bloc-pile est dans le chargeur et que ce dernier est enfiché dans une prise sous ten-
sion. Le témoin NE CLIGNOTERA PAS, ne s’éteindra pas et ne changera pas de
couleur une fois la période de charge terminée.

8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de charge

et de décharge au cours d’une utilisation normale. Il n’est pas nécessaire de décharger
complètement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de
décharger le bloc-pile est de l’utiliser normalement.

Capuchon
du bloc-pile

Содержание 90504019

Страница 1: ...are caused by poorly maintained tools Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool Service Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury When servicing a tool ...

Страница 2: ... part of the hole Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole This will help reduce jamming Use a cutting lubricant when drilling metals The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil When using twist drill bits to drill holes in wood it will be necessary to pull the bits out frequently...

Страница 3: ...y a ni bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l outil faire réparer l outil si ce dernier est endommagé avant de s en servir à nouveau car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus N utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle en question un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lors...

Страница 4: ...fier l installation de la démarrer batterie batterie Pile non chargée Vérifier les exigences de charge pour la pile La pile ne se charge pas Pile non insérée dans le chargeur Insérer la pile dans le chargeur de sorte que le voyant DEL rouge apparaisse Chargeur non branché Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne Se reporter à la rubrique Remarques importantes de chargement pour plus de r...

Страница 5: ...ntras este cargando la batería el cargador puede en algunos casos emitir un zumbido y su temperatura puede aumentar ligeramente Esta es una condición normal que no implica ningún problema 4 En caso de que el cargador no cargue adecuadamente 1 Verifique la corriente en el receptáculo enchufando una lámpara o accesorio similar a la toma de corriente 2 Verifique si el receptáculo esta conectado a una...

Страница 6: ...ren tornillos pequeños fije el collarín en el icono del tornillo más pequeño Cada clic en dirección horaria significa un aumento en la torsión La posición más alta es el modo taladro y se indica mediante un icono de broca En esta posición el embrague no operará PARA GIRAR EL CABEZAL PORTABROCA FIGURA 5 El cabezal puede girar en cinco posiciones Para esto empuje el botón de liberación según se ilus...

Отзывы: