background image

Como usar

Este aparato es solamente para uso doméstico.

Importante:

Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del

cable eléctrico.
El sistema de seguridad avanzado 

Advanced Safety Technology™ (AST)

consiste

de un dispositivo incorporado en el calentador que ofrece los medios de
protección señalados en la sección sobre dispositivos particulares de este manual. 

Importante:

No se alarme si detecta cierto olor durante los primeros minutos de uso del
calentador.  Este olor desaparece pronto. Este calentador ha sido diseñado para
ser utilizado sobre las superficies planas y seguras como los pisos, mesas,
estantes, o escritorios donde las parrillas de circulación de aire puedan
permanecer libres de obstrucción. No utilice este aparato en las áreas húmedas 
ni mojadas como el baño o el cuarto de lavandería ni donde almacene o utilice
pintura u otros líquidos inflamables o volátiles. 

Precaución:

A fin de evitar una sobrecarga eléctrica, asegúrese de que no haya

ningún otro aparato enchufado a la misma toma de corriente del
calentador/ventilador.
1. Coloque el calefactor sobre una superficie plana y estable, como por ejemplo

el piso o una mesa, donde las rejillas de flujo de aire no serán obstruidas.
Utilice el mango plegable cuando mueva el aparato. No utilice el calefactor en
áreas mojadas o húmedas, tales como baños, habitaciones donde se lava ropa
o en áreas donde se utilizan o guardan otros líquidos inflamables o volátiles.

2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición OFF (apagado) y

conecte el calefactor a una toma de corriente de CA estándar.

3.

Selector de habitación:

mueva el selector a la posición

apropiada para una habitación pequeña (aproximadamente
10' x 10'/3 m x 3 m), mediana (aproximadamente 
12' x 16'/3,8 m x 3,8 m) o grande (aproximadamente 
12' x 16'/3,8 m x 5 m) (B). 
4. Mueva el control del termostato a la posición HOT

(caliente) para activar el calefactor. Una vez que se llega

a la temperatura ambiente deseada, ajuste el control del termostato a la
temperatura más baja (FROST WATCH) hasta que el aparato se apague. El
termostato apagará y encenderá el calefactor para mantener un nivel agradable
de temperatura.
5. Gire la perilla del cronómetro a la posición deseada (1, 2, 3 ó 4 horas) para

seleccionar cuánto tiempo debe permanecer encendido el calefactor. El
aparato se apagará automáticamente al final del ciclo. Para que el calefactor
funcione continuamente, gire la perilla del cronómetro a la posición ON
(encendido). Recuerde apagar el aparato cuando termine de utilizarlo.

6. Para utilizar el aparato como un ventilador, sin calor, mueva el selector a la

posición FAN ONLY (sólo ventilador) y el control del termostato a HOT
(caliente) hasta que el ventilador empiece a funcionar. No se producirá calor
en este modo de funcionamiento.

7. Para apagar el aparato, gire el control del termostato a la posición FROST

WATCH y la perilla de control a la posición OFF.

10

9

Nota:

La luz indicadora de encendido indica que el calefactor está encendido y

en funcionamiento. Continúa brillando aun cuando el termostato ha finalizado su
ciclo y los elementos de calefacción están fuera de funcionamiento.
8.

Detector de escarcha:

Cuando el calefactor está conectado y la luz indicadora

de encendido se ilumina, se puede seleccionar cualquier temperatura
adecuada al tamaño de la habitación (dependiendo del modelo) y dejar el
control del termostato en la posición FROST WATCH o de menor temperatura.
El calefactor permanecerá apagado a menos que la temperatura baje a menos
de 40 ºF (4 ºC). Si esto sucediera, la función de temperatura baja encenderá el
calefactor automáticamente para evitar que se congelen los caños o que se
produzcan daños por la helada.

Funciones especiales y el sistema Advanced Safety TechnologyTM (AST)

1. Este calefactor posee una función de apagado automático de seguridad, un

fusible térmico de seguridad y una luz de precaución (CAUTION). Si el aparato
se calienta de forma excesiva, la función de apagado automático lo apagará y
se prenderá la luz de precaución. Si esto sucede, mueva la perilla de control 
a la posición OFF (apagado) inmediatamente. Asegúrese de que la rejilla frontal
no esté obstruida y que nada restrinja el flujo de aire. Desconecte el aparato,
permita que se enfríe y espere entre 10 y 15 minutos. Para reiniciarlo, vuelva a
conectarlo y mueva el control del termostato a la posición HOT (caliente).
Luego podrá reajustar los controles de temperatura o de tipo de habitación. 
Si el aparato aún no funciona después de 15 minutos, es posible que el
calefactor haya sufrido un daño interno y que el fusible térmico haya saltado,
de modo que el aparato ya no puede funcionar.

2. Una función integrada de detección de vuelco interrumpirá la alimentación si

el aparato se vuelca accidentalmente hacia delante o hacia atrás. Para
reiniciarlo, simplemente coloque el calefactor en posición vertical sobre una
superficie plana. Si se cae hacia adelante, las barras de protección que se
encuentran en la parte frontal de la unidad evitarán que el calefactor queme
cualquier superficie.

3. Aunque la caja de este aparato es fría al tacto, la rejilla

frontal sí se calienta. Tenga cuidado de no tocarla mientras
el aparato está funcionando. 

Sensor de temperatura al

frente: 

El sensor cambia de color cuando la rejilla frontal

está caliente al tacto (C). Si esto sucede, no toque la parte
frontal del calefactor. 

Cuidado y limpieza

Este calefactor se mantiene permanentemente lubricado y no requiere lubricación
adicional. No contiene piezas reemplazables por el usuario. Por cualquier
reparación, acuda al personal de servicio autorizado.
1. Antes de limpiar el calefactor, apáguelo, desconéctelo y permita que se enfríe

completamente.

2. Para limpiar el exterior, utilice un paño suave y seco o uno humedecido con

un detergente suave. No utilice abrasivos ni limpiadores fuertes. Seque las
superficies por completo antes de utilizar el calefactor. También puede utilizar
una aspiradora que tenga un accesorio de cepillo para limpiar el polvo.

B

C

200UHPub1000002035  4/15/05  1:53 PM  Page 10

Содержание 200UH

Страница 1: ...N ET D UTILISATION Utility Heaters Calentadores para uso general Radiateurs à usage général Models Modelos Modèles 200UH BDUH200C USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 200UHPub1000002035 4 15 05 1 53 PM Page 1 ...

Страница 2: ...s and where it will not be tripped over To disconnect heater press OFF button then remove plug from outlet by pulling the plug not the cord Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire or damage heater IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS A heater has hot and arcing or sparking parts inside Do not us...

Страница 3: ...rge approx 12 x 16 3 8m x 5m room B 4 Turn thermostat control to HOT to activate heater Once desired room temperature is achieved lower thermostat control toward FROST WATCH until unit cycles off The thermostat will cycle unit on and off to maintain your comfortable temperature level 5 Turn timer knob to the 1 hr 2 hr 3 hr or 4 hr setting to select how long you d like heater to stay on The unit wi...

Страница 4: ...IDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio Mientras el calefactor se encuentre conectado mantenga todos los materiales combustibles tales como muebles almohadas ropa de cama papeles prendas de vestir y cortinas a una distancia mínima de 3 pies 0 9m de la parte frontal y posterior del calefactor así como de los costados del mismo No coloque el calefactor cerca de una cama ya que las almoha...

Страница 5: ...ste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para desconectar el calefactor presione el botón OFF apagado Luego retire el enchufe de la toma de corriente sujetando el enchufe no el cable No inserte ni permita que ingresen objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o de escape Esto podría pro...

Страница 6: ...a La luz indicadora de encendido indica que el calefactor está encendido y en funcionamiento Continúa brillando aun cuando el termostato ha finalizado su ciclo y los elementos de calefacción están fuera de funcionamiento 8 Detector de escarcha Cuando el calefactor está conectado y la luz indicadora de encendido se ilumina se puede seleccionar cualquier temperatura adecuada al tamaño de la habitaci...

Страница 7: ...es risques d incendie de secousses électriques ou de blessures notamment les suivantes Lire toutes les directives avant d utiliser l appareil Le radiateur est chaud lorsqu il fonctionne Afin d éviter les brûlures ne pas laisser de la peau entrer en contact avec les surfaces chaudes Débrancher l appareil et le laisser refroidir pendant au moins dix minutes avant de le déplacer Se servir des poignée...

Страница 8: ...dans la prise il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté Si la fiche n entre toujours pas dans la prise il faut communiquer avec un électricien certifié Il ne faut pas tenter de modifier la fiche VIS INDESSERRABLE Avertissement L appareil est doté d une vis indesserrable empêchant l enlèvement du couvercle extérieur Pour réduire les risques d incendie ou de secousses électriq...

Страница 9: ...r arrêter l appareil déplacer le thermostat au réglage du détecteur de gel et le bouton de commande à la position hors tension OFF Note Le témoin de fonctionnement indique que l appareil est en service Le témoin reste allumé même si le thermostat se trouve dans son cycle d arrêt et que les éléments sont éteints 8 Détection du gel Lorsque l appareil est branché et que le témoin de fonctionnement es...

Страница 10: ...plica s liability will not exceed the purchase price of the product For how long One year after the date of original purchase What will we do to help you Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service Save your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our to...

Страница 11: ...liés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite NECESITA AYUDA ...

Страница 12: ...á Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av Lisboa Edif Lisboa Local 21 San Salvador El Salvador Tel 503 274 1179 274 0279 Guatemal...

Страница 13: ...terior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce déposée de la société The Black Decker...

Отзывы: