background image

2.2 Mounting the fan

Warning!

Compressor is under pressure!
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!

• Remove the screws marked in fig-

ure 1. Replace them by threaded
bolts and tighten them with 80 Nm.

• 2KC-05.2(Y) .. 4CC-6.2(Y):

Fit the fan feet in the threaded
bolts. Fasten with spring washers
and nuts (figure 1).

• 4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) und

2T.2(Y) .. 6F.2(Y):
Fit the fixing plates in the threaded
bolts according to figure 1. Fasten
with spring washers and nuts.
Screw the fan feet.

!

2.2 Monter le ventilateur

Avertissement !

Compresseur est sous pression !
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !

• Retirer les vis signalés dans figure 1.

Remplacer par des goupilles filetés et
y serrer avec 80 Nm.

• 2KC-05.2(Y) .. 4CC-6.2(Y):

Enforcer les pieds du ventilateur sur
des goupilles filetés. Fixer avec ron-
delles élastiques et écrous (figure 1).

• 4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) und

2T.2(Y) .. 6F.2(Y):
Enforcer les tôles de fixation sur des
goupilles filetés conformément à la
figure 1. Fixer avec rondelles élas-
tiques et écrous. Visser les pieds du
ventilateur.

!

2.2 Zusatzlüfter montieren

Warnung!

Verdichter steht unter Druck!
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!

• Die in Abb. 1 markierten Schrauben

entfernen. Durch Gewindebolzen
ersetzen und diese mit 80 Nm
anziehen.

• 2KC-05.2(Y) .. 4CC-6.2(Y):

Lüfter-Füße auf die Gewindebolzen
stecken. Mit Federscheiben und
Muttern befestigen (Abb. 1).

• 4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) und

2T.2(Y) .. 6F.2(Y):
Befestigungsbleche auf die Gewin-
debolzen stecken (siehe Abb. 1).
Mit Federscheiben und Muttern
befestigen. Lüfter-Füße anschrau-
ben.

!

2

KT-140-3

Alle Ventilatoren mit Wicklungsschutz.

Andere Spannungen auf Anfrage.

All fans with winding protection.

Other voltages upon request.

Tous les ventilateurs avec protection 

d’enroulement. Autres tensions sur demande.

2KC-05.2(Y) .. 2FC-3.2(Y)

2EC-2.2(Y) .. 2CC-4.2(Y)

4FC-3.2(Y) .. 4CC-6.2(Y)

2T.2(Y) .. 2N.2(Y)

4Z-5.2(Y) .. 4N-20.2(Y)
4T.2(Y) .. 4N.2(Y)

4J-13.2(Y) .. 4G-30.2(Y)
4H.2(Y) .. 4G.2(Y)

6J-22.2(Y) .. 6F-50.2(Y)
6H.2(Y) .. 6F.2(Y)

343 021-01

343 021-08

343 021-09

343 021-02

343 021-03

343 021-04

343 021-05

230V-1-

50 Hz

230V-1-

60 Hz

230V-1-

50 Hz

230V-1-

60 Hz

230 / 400V-3-

50 Hz

/ Y

230 / 400V-3-

60 Hz

/ Y

265 / 460V-3-

60 Hz

/ Y

230 / 400V-3-

50 Hz

/ Y

230 / 400V-3-

60 Hz

/ Y

265 / 460V-3-

60 Hz

/ Y

230 / 400V-3-

50 Hz

/ Y

230 / 400V-3-

60 Hz

/ Y

265 / 460V-3-

60 Hz

/ Y

230 / 400V-3-

50 Hz

/ Y

230 / 400V-3-

60 Hz

/ Y

265 / 460V-3-

60 Hz

/ Y

230 / 400V-3-

50 Hz

/ Y

230 / 400V-3-

60 Hz

/ Y

265 / 460V-3-

60 Hz

/ Y

IP54

IP44

Typ

Type

Type

Bausatz-Nr.

Complete No.

No. complet 

Spannung

Voltage

Tension

±10%

Strom-
aufnahme

Current
consumpt.

Intensité du
courant

A

Leistungs-
aufnahme

Power 
consumption

Puissance
absorbée

W

Luftmenge

Air volume

Volume d’air

m³/h

Schutzart

System of 
protection

Classe de 
protection

0,46
0,54

0,46
0,54

0,50 / 0,29
0,55 / 0,32
0,57 / 0,33

0,50 / 0,29
0,55 / 0,32
0,57 / 0,33

0,50 / 0,29
0,55 / 0,32
0,57 / 0,33

0,50 / 0,29
0,55 / 0,32
0,57 / 0,33

0,50 / 0,29
0,55 / 0,32
0,57 / 0,33

60
72

60
72

120
180
190

120
180
190

120
180
190

120
180
190

120
180
190

970

1100

970

1100

2200
2650
3050

2200
2650
3050

2200
2650
3050

2200
2650
3050

2200
2650
3050

2.1 Übersicht

2.1 Overview

2.1 Résumé

Содержание KT-140-3

Страница 1: ...water cooled cylinder heads 2 Additional fan This cooling method can be used uni versally It offers a uniform cooling effect and its performance can be monitored easily by means of electrical protecti...

Страница 2: ...Y 6F 2 Y Befestigungsbleche auf die Gewin debolzen stecken siehe Abb 1 Mit Federscheiben und Muttern befestigen L fter F e anschrau ben 2 KT 140 3 Alle Ventilatoren mit Wicklungsschutz Andere Spannun...

Страница 3: ...t i o n p o s i t i o n v o i r a u d e s s o u s 4 F C 3 2 Y 4 C C 6 2 Y 4 0 0 1 9 6 3 6 5 2 1 3 3 1 5 1 1 6 4 0 0 2 9 7 1 2 6 1 0 8 2T 2 Y 2N 2 Y 6J 22 2 Y 6F 50 2 Y 6H 2 Y 6F 2 Y 4Z 5 2 Y 4G 30 2 Y...

Страница 4: ...m tiques accessibles 3 5 3 3 0 4 4 0 0 5 7 4 4 3 2 4 6 7 4FC 3 2 Y 4CC 6 2 Y 3 1 5 4 0 5 3 4 4 2 1 7 2 6 8 4 7 5 4 3 2 3 9 8 3 0 0 3 1 5 2 5 3 4 9 7 2KC 05 2 Y 2FC 3 2 Y 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 4 0 0 4 3...

Страница 5: ...Select the rotation direction so that the air flows directly onto the compressor 2 4 Mise en service Comparer les donn es de tension et de fr quence sur la plaque du moteur du ventilateur avec les don...

Страница 6: ...e 3 Wassergek hlte Zylinderk pfe Option bei 4Z 5 2 Y 6F 50 2 Y 2T 2 Y 6F 2 Y III Y V Y Standard bei VI W Y VII W Y NH3 Ausf hrung der offenen Verdichter W2TA W6FA F r korrosives K hlwasser z B See was...

Страница 7: ...ssor standstill When the compressor is off the cool ing water supply to the cylinder heads must be interrupted e g water regu lator solenoid valve to avoid conden sation of refrigerant back into the c...

Страница 8: ...alten Subject to change Toutes modifications r s rv es 07 02 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestr 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 7031 932 0 Fax 49 0 7031 932 146 147 http www bitzer d...

Отзывы: