background image

 

 

Überwinterung und Frostsicherung

 

  Spritze innen und aussen gründlich reinigen. 

  Zündkerze demontieren, einige Tropfen Oel ins Kerzenloch geben und den Reversierstarter zwei- bis dreimal langsam 

durchziehen. Kolben auf oberen Totpunkt bringen und Zündkerze einschrauben.

 

  Spritze in einem frostsicheren Raum aufbewahren oder ganz entleeren (inklusive Schlauch und Handventil).

 

 
 

Massnahmen bei Störungen 

Die folgende Checkliste soll Ihnen bei der Behebung von kleineren Störungen behilflich sein. Sollten Sie das Problem trotzdem 
nicht lösen können, gehen Sie zu Ihrem Fachhändler. 
 

Pumpe 

Pumpe saugt nicht an: 

Ist der Saugschlauch lose? 
 

Den Saugschlauch festziehen.

 

Ist der Saugschlauch verstopft? 
 

Den Saugschlauch demontieren und reinigen. 

 
 

Pumpe hat ein schlechtes Spritzbild: 

Ist die Düse verstopft? 
 

Die  Düse reinigen. 

Ist das Düsenloch erweitert? 
 

Die Düse ersetzen. 

Ist die Drehzahl zu niedrig? 

 

Die Drehzahl erhöhen. 

Sind die Düsen zu gross? 
 

Durch kleinere Düsen ersetzen. 

Ist die Rücklaufblende zu gross oder fehlt sie sogar? 
 

Die Rücklaufblende kontrollieren, eventuell ersetzen. 

Ist das Pumpenantriebsrad abgenützt? 
 

Die Pumpe ersetzen. 

 
 

Leckage unten zwischen Motor und Pumpe:

 

Ist die Pumpenwellendichtung defekt? 
 

Die Dichtung ersetzen. 

Ist die Pumpe beschädigt? 

 

Die Pumpe ersetzen. 

 

Motor / Moteur / Engine / Motore

 

Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list / Lista dei pezzi di ricambio 

 

Pos. 

Bezeichnung 
Désignation 
Description 
Descrizione 

Artikel-Nr. 

No d’article 

Part number 

No. d’articolo 

Zylinder / Cylindre / Cylinder / Cilindro

 

MY 266 249 

Dichtung / Joint / Gasket / Guarnizione

MY 267 178 

Kopfschraube M5x20 / Vis à tête M5x20 / Cap screw M5x20 / Vite con testa M5x20

MY 267 290 

Isolator / Isolateur / Insulator / Isolatore 

MY 265 802 

Dichtung / Joint / Gasket / Guarnizione 

MY 267 049 

Kopfschraube M5x25 / Vis à tête M5x25 / Cap screw M5x25 / Vite con testa M5x25 

MY 265 924 

Schalldämpferkörper / Corps de silencieux / Muffler comp. / Dispositivo silenziatore corpo 

MY 267 466 

Kopfschraube M5x50 / Vis à tête M5x50 / Cap screw M5x50 / Vite con testa M5x50 

MY 266 264 

10 

Dichtungskörper / Corps de joint / Gasket comp. / Corpo guarnizioni

 

MY 267 189 

11 

Kopfschraube M5x16 / Vis à tête M5x16 Cap screw M5x16 / Vite con testa M5x16 

 

MY 261 607 

12 

Oberer Deckel kpl. / Couvercle supérieur compl. / Top cover compl. / Coperchio superiore compl.

 

MY 267 060 

13 

Drehknopf / Bouton rotatif / Knob / Manopola

 

MY 264 022 

14 

Schraube M5x16 / Vis M5x16 / Screw M5x16 / Vite con testa M5x16

 

MY 267 177 

15 

Gehäuse / Boîtier / Housing / Cassa 

MY 267 063 

16 

Lager / Palier / Bearing / Cuscinetto

 

MY 261 491 

17 

Oeldichtung / Joint à huile / Oil seal / Giunto per olio

 

MY 261 492 

18 

Oeldichtung / Joint à huile / Oil seal / Giunto per olio

 

MY 261 386 

19 

Sprengring / Jonc / Snap ring / Rondella 

MY 055 185 

20 

Abschirmung / Protection / Screen / Schermatura 

MY 264 582 

21 

Kopfschraube M5x30 / Vis à tête M5x30 / Cap screen M5x30 / Vite con testa M5x30

 

MY 261 612 

22 

Kolben Ø 32 / Piston Ø 32 / Piston Ø 32 / Pistone Ø 32 

 

MY 266 467 

23 

Kolbenring  Ø 32 / Segment Ø 32 / Piston ring Ø 32 /  Segmento di pistone Ø 32 

 

MY 264 891 

24 

Kolbenbolzen / Goujon de piston / Piston pin / Bullone del pistone

 

MY 261 036 

25 

Nadellager / Palier à aiguilles / Bearing, needle / Cuscinetto ad aghi

 

MY 263 957 

26 

Klammer, Kolbenring / Bride de fixation, Segment / Clip, Piston / Fascetta, segmento di pistone

 

MY 261 576 

27 

Kurbelwelle, Pleuel kpl. / Vilebrequin, bielle compl. / Crankshaft, Conn. Rod / Albero, biella compl. 

MY 267 193 

28 

Gebläsedeckel / Couvercle du ventilateur / Fan cover / Coperchio soffiante 

MY 267 080  

29 

Kopfschraube M5x20 / Vis à tête M5x20 / Cap screw M5x20 / / Vite con testa M5x20 

MY 261 250 

31 

Rotor, Gebläse / Rotor, Ventilateur / Rotor, Fan / Rotore, soffiante 

MY 269 806 

32 

Zündspule / Bobine d‘allumage / Ignition coil compl. / Bobina di accensione compl. 

MY 267 173 

40 

Woodruff-Keil / Ressort Woodruff /  Woodruff Key / Chiavetta Woodruff

 

MY 261 076 

41 

Rotormutter M8 / Écrou de rotor M8 / Nut, Rotor M8 / Dado per rotore M8

 

MY 261 417 

42 

Distanzstück / Pièce d‘écartement / Spacer / Spessore

 

MY 268 380 

43 

Kopfschraube M4 x 25 / Vis à tête M4 x 25 / Cap screw M4 x 25 / Vite con testa M4 x 25

MY 261 256 

44 

Zündkerze / Bougie d‘allumage / Sparking plug / Candela

 

MY 262 483 

45 

Draht, Spulenerdung / Fil, mise à terre de la bobine / Lead / Filo, messa a terra della bobina

MY 267 492 

46 

Tülle / Passe-câblée / Grommet / Boccola

MY 261 202 

 

Содержание M 225-20

Страница 1: ...CH 5608 Stetten www birchmeier com Vor Inbetriebnahme des Ger tes lesen und griffbereit aufbewahren de Lire attentivement avant l utilisation de l appareil et conserver soigneusement Please read these...

Страница 2: ...Es wird ausdr cklich darauf hingewiesen dass jegliche Manipulation am Ger t unzul ssig ist In diesem Fall erl schen jegliche Garantie und Haftanspr che gegen ber der BIRCHMEIER Spr htechnik AG Wartun...

Страница 3: ...m Leergewicht 7 1 kg Spritzmitteltankinhalt 20 Liter Benzintankinhalt 0 9 Liter Motor Pumpe Typ Luftgek hlter 2 Takt Motor H chstdruck 11 bar Zylinderinhalt 22 5 cm3 Saugkraft 2 4 l min Normleistung 0...

Страница 4: ...das Handventil einschrauben und den Spr hschlauch mit der Fl gelmutter am Auslass des Spr hger tes festschrauben D se Gicleur Nozzle Ugello Ersatzteilliste Liste des pi ces de rechange Spare parts li...

Страница 5: ...Spritzmittellieferanten Nur in Wasser l sbare Fl ssigkeiten oder bereits mit Fl ssigkeit anger hrte Pulver einf llen Achten Sie darauf dass die Spritzbr he immer durch das Einf llsieb Maschenweite 0...

Страница 6: ...racht Mit Vorteil verwendet man die Zusatzausr stung Spr hschirm oder eine spezielle Herbizidd se grosse Tropfen Die Spritzbr he im Beh lter wird durch den Pumpr cklauf ger hrt Ist der Br hebeh lter l...

Страница 7: ...r cken Bei l ngerem Nichtgebrauch berwinterung ist der Benzintank zu entleeren Achtung Trockenlauf der Pumpe vermeiden Reinigung Entleerungsdeckel abnehmen Beh lter und Einf llsieb sp len Beh lter mit...

Страница 8: ...ew M5x50 Vite con testa M5x50 MY 266 264 10 Dichtungsk rper Corps de joint Gasket comp Corpo guarnizioni MY 267 189 11 Kopfschraube M5x16 Vis t te M5x16 Cap screw M5x16 Vite con testa M5x16 MY 261 607...

Страница 9: ...oder der Vergaser nicht dicht Lose Teile festziehen Ist zuviel Benzingemisch angesaugt worden Z ndkerze demontieren und den Reversierstarter mehrmals durchziehen Ist der Auspuff verstopft Den Auspuff...

Страница 10: ...arts list Lista dei pezzi di ricambio Pos Bezeichnung D signation Description Descrizione Artikel Nr No d article Part number No d articolo 1 Pumpe kpl Pompe compl tement Pump compl Pompa compl MY 122...

Страница 11: ...onzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entspricht Einschl gige EG Rich...

Страница 12: ...elles l appareil devra tre imm diatement arr t S adresser au distributeur sp cialis comp tent L appareil ne doit pas tre bascul si son r servoir contient du carburant L appareil ne doit pas tre expos...

Страница 13: ...Donn es techniques Hauteur x Largeur x Longueur 590x465x345mm Poids net 7 1 kg Capacit du r servoir du produit pulv riser 20 litres Capacit du r servoir d essence 0 9 litres Moteur Pompe Mod le Moteu...

Страница 14: ...k kpl R servoir d essence compl Fuel tank compl Serbatoio del carburante compl MY 122 112 9 Tankdeckel kpl Capuchon du r servoir d essence compl Fuel tank cap compl Coperchio serbatoio del carburante...

Страница 15: ...es fournisseurs des produits pulv riser Ne verser dans le r servoir que des liquides dans l eau ou des poudres d j m lange dans l eau Veiller ce que la bouillie pulv riser soit toujours vers e travers...

Страница 16: ...tesse lev e donne une forte pression Pulv riser les fongicides et les insecticides selon la taille des gouttes d sir e avec le moteur tournant entre la mi vitesse et la pleine vitesse gouttes fines Po...

Страница 17: ...guasti derivanti da mancata osservanza delle istruzioni e degli avvisi nelle istruzioni d uso come per esempio uso improprio o conservazione non appropriata dei nostri attrezzi derivanti da reazioni c...

Страница 18: ...na scintilla L elettrodo bagnato Asciugare la candela La candela presenta molta fuliggine Pulire la candela L elettrodo bruciato Mettere candele nuove Tipo NGK BPMR 6Y L isolamento del cavo di accensi...

Страница 19: ...cher la bougie La bougie est encrass e liminer la suie L lectrode est us e Remplacer la bougie Type NGK BPMR 6Y L isolation du c ble d allumage est d t rior Remplacer le c ble d allumage L isolation d...

Страница 20: ...utilisation de nos modes d emploi comme par ex une utilisation inad quate ou un entretien inappropri de nos appareils par suite d influences chimiques ou d usure normale pour des causes de dommages h...

Страница 21: ...ti in base alla forma del getto dello spruzzo che si vuole ottenere a regime semi elevato fino a elevato gocce fini Erbicidi vengono applicati in posizione di stallo fino a regime leggermente aumentat...

Страница 22: ...plant care agents and their residues remaining in the tank must be disposed in accordance with the appertaining safety regulations For this purpose follow the chemical manufacturer s instructions At t...

Страница 23: ...o spruzzatore motorizzato Preparativi prima dell avviamento Assicurarsi prima dell uso che li accessori neccessari sono inclusi Controllare l unit di residui di sostanze estranee fughe di notizie bull...

Страница 24: ...e outlet of the sprayer by means of the wing nut Funzione delle singole parti Serbatoio di poltiglia Contiene fino a 20 litri di prodotti chimici Serbatoio del carburante Contiene fino a 0 9 litri di...

Страница 25: ...benzina Evitare di lasciare l attrezzo esposto al sole L attrezzo teme il calore e il gelo che potrebbero danneggiarlo seriamente L attrezzo dopo ogni utilizzo dovr essere svuotato e pulito accuratame...

Страница 26: ...ungicides and insecticides at half to full speed depending on the size of droplets desired fine droplets Herbicides are applied at or slightly above idling speed by using a special herbicide nozzle or...

Страница 27: ...herence to our instructions and usage recommendations in the operating manuals such as the improper use or inadequate maintenance of our equipment Resulting from chemical attack or due to normal wear...

Страница 28: ...ngine has initial problems The spark plugs does not emit a spark Electrode is wet Dry the plug The plug soot up Remove the soot Electrode is burned out Fit a new plug Type NGK BPMR 6Y Ignition cable i...

Отзывы: