background image

Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de servicio

D

Das Gerät darf nur an Schutzkleinspannung mit sicherer
elektrischer Trennung betrieben werden.
Eingriffe und Reparaturen nur durch Ihren Lieferanten vor-
nehmen lassen! 

E

The device must only be operated at a protective low voltage
with safe electrical isolation.
Interventions and repair work must only be performed by your
supplier!

F

L’appareil ne doit être raccordé qu’à une basse tension de
protection possédant un isolement électrique sûr.
Les interventions et réparations ne doivent être effectuées
que par votre fournisseur !

I

L’apparecchio deve essere allacciato solo ad una tensione
inferiore a 42 V con separazione elettrica sicura.
Interventi e riparazioni devono essere effettuati solo dal
vostro fornitore.

Sicherheitshinweise/Safety instructions/Consignes de sécurité/Avvisi di sicurezza/Indicaciones de seguridad

ES

El aparato sólo debe ser conectado a una tensión baja de
protección con una separación eléctrica segura.
¡Las intervenciones y reparaciones deben ser efectuadas
únicamente por su proveedor!

Radar-Bewegungsmelder als Öffnungsimpulsgeber für automatische Türen
Microwave Motion Detector as opening pulse generator for automatic pedestrian doors
Détecteur de mouvement comme générateur d’impulsion d’ouverture pour portes automatiques
Rilevatore di moviemento come generatore di impulsi di apertura per porte automatiche
Detector de movimiento como generador de pulso de la apertura para puertas automàticas

1

2

3

4

5

1

2

5

4

3

Montage / Mounting / Montage / Montaggio / Montaje

= blinken
= flash
= clignoter
= lampeggiare
= parpadea

= drücken
= press
= presser
= premere
= pulsar

= ein
= on
= contact
= acceso
= en marcha

= Zeit
= time
= temps
= tempo
= tiempo

= Achtung
= Attention
= Attention
= Attenzione
= Atencion

Wandmontage

Mounting to wall

Montage sur paroi

Montaggio alla parete

Montaje a la pared

Deckenmontage

Mounting to ceiling

Montage sur plafond

Montaggio sullo soffitto

Montaje al techo

A

Pictogramme / pictograms

1

Quality

 

international
            level

EN ISO
9001

MERKUR

Содержание MERKUR

Страница 1: ...guridad ES El aparato s lo debe ser conectado a una tensi n baja de protecci n con una separaci n el ctrica segura Las intervenciones y reparaciones deben ser efectuadas nicamente por su proveedor Rad...

Страница 2: ...25 sec de otra manera relanzar por favor Setting must be done in 25 sec otherwise restart please Programmazione regolare entro 25 sec se no ricominciare Empfindlichkeit ist nun eingestellt Sensivity a...

Страница 3: ...1 3 Testen der Einstellungen Testing of settings Contr le des r glages Controllo dei regolazioni Comprobar los ajustes 2 Abschreiten Measure by pace Measurer par pas Misura dal passo Medida por paso...

Страница 4: ...ri andare prego avanti al passo G Si el campo no compara con sus deseos vay por favor a continuaci n a caminar G Die Funktionen in den Tabellen sind ab G erkl rt The functions in the tables are explai...

Страница 5: ...c 0 20 40 60 80 100 0 20 40 60 80 100 1 keine Statik no static keine Statik no static 2 Statik abfallend static decreasing 0 5 3 Statik abfallend static decreasing 1 0 4 Statik abfallend static decrea...

Страница 6: ...54 Materiau du bo tier ABS max hauteur de montage recommend 4 m I Alimentazione 12 36 V DC 12 28 V AC Corrente assorbita ca 70 mA a 24 V AC Campo di temp 20 C a 60 C Umidit dell aria 0 a 90 rel Modulo...

Страница 7: ...5 EG entspricht und dass folgende Normen angewandt wurden 1 Electromagnetic compatibility Article 3 1 b of the R TTE Directive Elektromagnetische Vertr glichkeit Artikel 3 1 b der R TTE Richtlinie Ap...

Страница 8: ...timierung und je nach Winkelstellung des Moduls verkleinert sich das Feld bei frontaler Ann herung field with clip Feld mit Clip 2 2 m 7 22 m 2 Overview countries Attestation of conformity bersicht L...

Отзывы: