background image

16

SUPER VAPOR PLUS/MAGIC VAPOR

ENGLISH

2. OPERATING AND SAFETY 

INSTRUCTIONS

ATTENTION:

Before using the machine, please read carefully 

all the safety and operating instructions as 

described in this manual. KEEP THESE IN-

STRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

1. This appliance is intended for the solely use it 

is designed for, the manufacturer cannot be held 

responsible for eventual damages for improper use.

2. The fair use of this appliance is exclusively the 

one described in this instruction manual.

3. After the removal of the package make sure of 

the appliance’s integrity. Eventual damages must be 

reported immediately to the seller.

4. This appliance is not intended for outdoor use or 

for enviroments with freezing risks.

5. The iron must be placed and used on a flat stable 

surface.

6. Before the use, check for visible damages. Never 

put the machine into operation in case of damages 

and/or water loss and/or fall. In this case the 

machine must be sent to the proper service centre: 

the security standards could be compromised and 

the use could be dangerous.

7. Surfaces next to the boiler, the ironing board and 

the iron, might overheat while in operation and, 

therefore, being dangerous.

8. When present and when in operation, the iron 

must be laid on the rubber mat included in the 

package.

9. The use of this machine is forbidden to children 

and anyone not aware of the risks connected to its 

use.

10. Do not leave the machine unattended when 

children or anyone not aware of the risks or ani

-

mals are around.

11. Children or anyone not aware of the risks are 

forbidden to use the packaging or any of its parts: 

risk of choking. 

12. Do not leave the machine powered when not 

necessary, once ended the usage, turn off the 

switches and unplug the machine.

13. Connect the machine to an electric outlet 

compatible with the plug included, checking its 

integrity. Only if necessary, use only CE branded 

plugs/extension cables in compliance with europe

-

an norms and/or properly set and with a grounding 

system.

14. Any type of maintenance and/or cleaning must 

be performed with the machine off, cooled and 

unplugged.

15. Use only original spare parts and accessories.

16. Installation, maintenance and repairing 

operations must be performed solely by qualified 

personnel authorized by the manifacturer.

17. Before connecting the appliance verify that the 

line voltage matches with the data written on the 

label on the back; if you are not sure of your line 

voltage, contact qualified personnel.

18. The electrical system to which the appliance 

will be connected must be wired and supplied with 

a residual current device (lifeline wiring) and an 

earthed conductor lead, mandated by law. Make 

sure of these security basic requirements, and if in 

doubt, contact a qualified technician. The manu

-

facturer is not responsible for eventual damages 

to persons and/or things caused by absence or 

malfunction of the residual current device or the 

earthed conductor lead.

19. Safe functioning is guaranteed only when the 

appliance is connected to the public power grid 

with a 3 poles plug (no fixed connection). Once 

connected, the plug must be accessible so it can be 

unplugged in case of need.

20. To avoid damages, the connection data on the 

machine plate (protection, frequency, voltage) 

must match with the ones of the power grid to whi

-

ch the machine will be connected. In case of doubt 

apply to a qualified technician.

21. When showing even small signs of damage, 

replace the power cable with one of the same type 

(available at the authorized technical assistance). 

The replacement must be done only by authorized 

personnel or by the technical assistance authorized 

by the manufacturer.

22. The security stopper/security valve must be 

replaced every once a year from the first ignition.

23. Do not pour chemicals, acids, solvents, deter

-

gents, corrosive or toxic substances, perfumes etc. 

inside the boiler, pour only water.

24. Do not clean the machine by water spraying, 

do not dip into water, use only a wet cloth with the 

machine off, unplugged and cooled. Do not use any 

type of detergents.

25. Never touch the machine while plugged with 

wet hands and/or barefoot.

26. Do not use the machine next to water (sinks, 

pools, bathtubs, containers, etc.), in places with a 

certain danger of explosion or presence of toxic/

inflammable substances.

Содержание MAGIC VAPOR BF002

Страница 1: ...DEO ASSISTENZA VIDEO PRODOTTI Bieffe è promotore dell iniziativa PERCHÉBUTTARE che incentiva il ricondizionamento come alternativa al consumo Bieffe is promoter of the initiative PERCHÉBUTTARE Why throwing away that encourages reconditioning as alternative to consumption TECHNICAL ASSISTANCE VIDEOS PRODUCT VIDEOS USE AND MAINTENANCE MANUAL ...

Страница 2: ...TEFLON SEMPLICE TAVOLO JOLLY Gli accessori optional sono disponibili all acquisto presso i distributori Bieffe nei Centri Assistenza autorizzati e presso Bieffe www bieffeitalia it SPEEDY STEAM BRUSH 500W 1 WAY STEAM GUN IRON CLEANING STICK ARMORED TEFLON BASE BLACK STEAMSHADE FOR IRON TALC SPRAY STAIN REMOVER EDGED TEFLON BASE 2 WAYS STEAM GUN IRON CLEANING PULP SIMPLE TEFLON BASE JOLLY IRONING B...

Страница 3: ...o dell imballo corrispondano con quanto indicato nella bolla di accompagnamento Contenuto dell imballo In caso di mancata corrispondenza è necessario comunicarlo immediatamente a Bieffe srl Per qualsiasi contatto con Bieffe srl con i suoi Centri di Assistenza o Rivenditori citare sempre il tipo di macchina il numero di matricola es Mod SUPER VAPOR PLUS Cod BF072 n matricola applicata sul retro del...

Страница 4: ...anto potenziali fonti di pericolo di soffocamento 12 Non lasciare il macchinario inutilmente alimen tato perché può diventare fonte di pericolo ma una volta ultimatone l uso spegnere gli interruttori e staccare la spina 13 Collegare il macchinario a prese elettriche compatibili con la spina in dotazione accertandosi che la stessa sia in buono stato Utilizzare in caso di necessità solo spine e o pr...

Страница 5: ...interno della caldaia è possibile inserire all inter no della stessa un bicchiere di acqua miscelata con dell aceto Successivamente scuotere il generatore di vapore e svuotare la caldaia risciacquando con sola acqua Si raccomanda di non inserire alcun prodotto anticalcare 29 Durante l uso il tappo valvola di sicurezza non deve essere rimosso 30 Non rimuovere mai i dispositivi e le protezioni di si...

Страница 6: ...nte Il macchinario dovrà essere fatto pervenire nell imballo originale a cura dell utente presso un centro di assistenza tecnica o rivenditore autorizzato dal costruttore La garanzia non si applica qualora 1 I guasti derivino da caso fortuito o da fatto imputabile a terzi o siano causati dal Cliente 2 I difetti o danni siano stati provocati dal tra sporto 3 Ci si riferisca a parti danneggiate dal ...

Страница 7: ... in vostro possesso prima dell utilizzo I dati le descrizioni e le illustrazioni contenute nel seguente opuscolo non sono impegnativi BIEFFE si riserva il diritto di apportare tutti i cambiamenti che riterrà opportuno 6 MANUTENZIONE PERIODICA SVUOTAMENTO PULIZIA DELLA CALDAIA ATTENZIONE PRIMA DI SVUOTARE L ACQUA DELLA CALDAIA SCOLLEGARE LA MACCHINA DALLA RETE ELETTRICA E SVITARE DI MEZZO GIRO IL T...

Страница 8: ...ELLI BF072 BF073 2 1 9 4 3 7 8 6 10 5 1 Asta reggicavo 2 Tappo di sicurezza 3 Interruttore generale elettroferro 4 Interruttore caldaia 5 Manopola del termostato 6 Spia pronto vapore 7 Manometro 8 Pulsante vapore 9 Manopola regolazione vapore 10 Spia fine acqua ...

Страница 9: ...tore della caldaia 4 Attendere che il manometro 7 salga a 3 bar circa per iniziare a lavorare Tale operazione può richie dere fino a 20 minuti Per la stiratura a secco azionare solo l interruttore accensione ferro 3 Regolare la temperatura del ferro con la manopola 5 in base al tessuto da stirare temperatura ottimale 50 70 C Se necessario regolare l intensità del getto vapore agendo sulla manopola...

Страница 10: ...F002 BF005 2 1 3 6 5 9 11 10 8 4 7 1 Asta reggicavo 2 Tappo di sicurezza 3 Presa vapore 4 Cavo di alimentazione 5 Interruttore generale 6 Interruttore caldaia 7 Manopola del termostato 8 Spia pronto vapore 9 Manometro 10 Spia fine acqua 11 Pulsante richiamo vapore ...

Страница 11: ... DI CONDUTTORE DI PROTEZIONE MESSA A TERRA Attivare l interruttore generale elettroferro 5 e l interruttore della caldaia 6 Attendere che il manometro 9 salga a 3 bar circa per iniziare a lavorare Tale operazione può richie dere fino a 20 minuti Per la stiratura a secco azionare solo l interruttore accensione ferro 5 Regolare la temperatura del ferro con la manopola 7 in base al tessuto da stirare...

Страница 12: ...oppure è difettoso Regolare il termostato oppure sostituirlo Dal ferro esce troppo vapore secco Il termostato è troppo alto oppure è difettoso Diminuire la temperatura del ferro agendo sul termostato o sostituirlo Premendo il microinterruttore non esce vapore La bobina è bruciata Sostituire la bobina Il microinterruttore è difettoso Sostituire il microinterruttore Il cavo di alimentazione è danneg...

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ...ntents of the package match with quality and quantity as indicated in the delivery note Once riceived the package check for the following parts In case of mismatch you must immediately inform Bieffe srl For any contact with Bieffe srl with its service centers or dealers please refer to the type of machine serial number eg Mod SUPER VAPOR PLUS Cod BF072 n serial applied to the back of the machine n...

Страница 16: ...st be performed with the machine off cooled and unplugged 15 Use only original spare parts and accessories 16 Installation maintenance and repairing operations must be performed solely by qualified personnel authorized by the manifacturer 17 Before connecting the appliance verify that the line voltage matches with the data written on the label on the back if you are not sure of your line voltage c...

Страница 17: ...ckaging also for the eventual tran sport to the authorized technical assistance service BIEFFE IS NOT RESPONSBILE FOR DIRECT OR INDIRECT DAMAGES TO PEOPLE THINGS OR ANIMALS FOLLOWING THE DISREGARD OF THE REQUIRENMENTS INCLUDED IN THIS MANUAL 2 1 DISPOSAL OF THE DEVICE This BIEFFE product is subject to the 2002 96 EC Directive of the European Parliament and of the Council of the European Union conc...

Страница 18: ...tions are entirely borne by the purchaser The machine must be returned in the original package by the user to a technical service centre or a seller authorized by the manufacturer The guarantee will not be applied in the following cases 1 Failures are caused by fortuitous events caused by a third party or by the Customer 2 Failures or damages are due to the transport 3 The parts for which the guar...

Страница 19: ...Before the use we recommend to read carefully all the information related to the model in your possession Data descriptions and illustrations in the following leaflet are not binding BIEFFE reserves the right to make any necessary modifications 6 REGULAR MAINTENANCE EMPTYING CLEANING OF THE BOILER ATTENTION BEFORE DRAINING THE WATER FROM THE BOILER UNPLUG THE MACHINE AND UNSCREW BY HALF A TURN THE...

Страница 20: ...PER VAPOR PLUS MODELS BF072 BF073 2 1 9 4 3 7 8 6 10 5 1 Cord holding rod 2 Safety tap 3 General iron switch 4 Boiler switch 5 Thermostat knob 6 Steam ready light 7 Pressure gauge 8 Steam button 9 Steam adjustment knob 10 Low water level light ...

Страница 21: ...tivate the general iron switch 3 and the boiler switch 4 Wait for the pressure gauge 7 reach approximately 3 bars to start to work It may take up to 20 minutes For dry ironing activate only the iron switch 3 Set the iron temperature using the knob 5 according to the fabric the optimal temperature is 50 70 C If necessary adjust the intensity of the steam jet using the knob placed on the solenoid va...

Страница 22: ...IC VAPOR MODELS BF002 BF005 2 1 3 6 5 9 11 10 8 4 7 1 Cord holding rod 2 Safety tap 3 Steam inlet 4 Power cable 5 General iron switch 6 Boiler switch 7 Thermostat knob 8 Steam ready light 9 Pressure gauge 10 Low water level light 11 Steam button ...

Страница 23: ...PPED WITH A DIFFERENTIAL SWITCH LI FE SAVING SYSTEM AND WITH A PROTECTIVE CONDUCTOR GROUNDING SYSTEM Activate the general iron switch 5 and the boiler switch 5 Wait for the pressure gauge 9 reach approximately 3 bars to start to work It may take up to 20 minutes For dry ironing activate only the iron switch 5 Set the iron temperature using the knob 7 according to the fabric the optimal temperature...

Страница 24: ...eplace it The steam getting out from the iron is too dry The thermostat knob is set to a high temperature or thermostat is faulty Set thermostat knob to a lower temperature or replace thermostat When you press the red thumb switch you do not get any steam Coil is burned Replaice coil Switch is defective Replace switch Power cord is damaged Replace power cord after having turned on the boiler switc...

Страница 25: ...25 SUPER VAPOR PLUS MAGIC VAPOR ESPLOSO CALDAIA SUPER VAPOR PLUS SUPER VAPOR PLUS BOILER EXPLODED VIEW ...

Страница 26: ...26 SUPER VAPOR PLUS MAGIC VAPOR ESPLOSO MAGIC VAPOR MAGIC VAPOR COD BF005 002 1 2 BIEFFE SRL MARZO 2013 MAGIC VAPOR EXPLODED VIEW ...

Страница 27: ...ure DICHIARAZIONE C E DI CONFORMITÀ Firma L azienda The company La societé BIEFFE s r l Strada Costa Fagnano 3 Loc VILLA FASTIGGI 61122 PESARO ITALY Tel 0721281857 Fax 0721281880 dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti declares under its own responsability that the products declare sous sa responsabilité que le produits Generatore di vapore per lo stiro Steam generator for ironing ...

Страница 28: ... 2019 Bieffe S r l Via Costa Fagnano 3 61122 Pesaro PU Italy www bieffeitalia it T 39 0721281857 F 39 0721281880 info bieffeitalia it Centri Assistenza per l Italia https www bieffeitalia it vendita e assistenza Follow us ...

Отзывы: