background image

18

SB-510-3

バキュームポンプを高圧側と低圧側に接続
し、コンプレッサーを含めてシステム全体
を真空引きします。オイルフィルターチャ
ンバーを個別に真空抜きします(

11

ページ

の番号

16 

 OSKA85

OSNA85

の場合は

シャットオフバルブのサービス接続口で)

真空抜きを行ってから、オイルインジェク
ションラインのサービスバルブを開きます。
ポンプをオフにしたときに、

「静止真空圧」

1.5mbar

以下になるよう維持してくだ

さい。
必要に応じてこの手順を数回繰り返します。

5.5 

冷媒の充填

必ず許可された冷媒を充填してください(

2

章を参照)

• 

冷媒を充填する前に:

オイルヒーターを作動させます。

オイルセパレーターのオイルレベルを
点検します。

コンプレッサーの電源をオンにしない
でください!

• 

液冷媒を直接コンデンサーまたはレシー
バーに充填します。満液式蒸発器を使用
する場合も同様に蒸発器に充填してくだ
さい。

• 

試運転後に冷媒の補充が必要となること
があります。

 

冷媒の充填は、コンプレッサーの運転中
に吸入側から行ってください。また、で
きれば蒸発器の入口から充填してくだ
さい。

 

混ざり合った冷媒が「気泡のない液体」
として充填シリンダーから出てくる必要
があります。

液体を充填する場合:

!

!

 

注意!

 

液運転の危険!

 

冷媒は少量ずつ充填してください。

 

吐 出 温 度 は 凝 縮 温 度 よ り

20 K

以 上

R134a

R404A

R507A

) ま た は

30 K

以 上(

R407C

R22

NH

3

) 高

い温度に保ってください。

 

危険!

 

過度の油圧がかかると、コンポーネン
トと配管が破裂するおそれがあります。

 

システムに冷媒を絶対に過剰に充填し
ないでください!

!

!

 

注意!

 

冷媒充填量が低いと、吸入圧低下と過
熱度上昇の原因となります(運転制限
に注意してください!)

Evacuate the entire system including 

compressor using a vacuum pump 

connected to the high and  

low pressure sides. Evacuate oil filter 

chamber separately (pos. 16, p. 11 – 

for OSKA85 und OSNA85 at service 

connection of shut-off valve). After 

evacuating, open service valve in oil 

injection line. When the pump is 

switched off a "standing vacuum"  

of less than 1.5 mbar must be 

maintained. 

If necessary repeat this procedure 

several times.

5.5 Charging refrigerant

Charge only permitted refrigerants 

(see chapter 2).
•  Before refrigerant is charged:

- Energize the oil heater.

- Check the oil separator oil level.

- Do not switch on the compressor!

•  Charge liquid refrigerant directly 

into the condenser resp. receiver. 

For systems with flooded 

evaporator refrigerant may also be 

charged into the evaporator.

•  After commissioning it may be 

necessary to add refrigerant: 

Charge the refrigerant from the 

suction side while the compressor 

is in operation. Charge preferably 

at the evaporator inlet. 

Blends must be taken from the  

charging cylinder as "solid liquid".

If liquid is charged:

!

!

 Attention! 

Danger of wet operation! 

Charge small amounts at a time! 

Keep the discharge temperature 

at least 20 K (R134a, R404A, 

R507A) or at least 30 K (R407C, 

R22, NH

3

) above condensing 

temperature.

 Danger! 

Explosion risk of components 

and pipelines by hydraulic 

overpressure. 

Avoid absolutely overcharging of 

the system with refrigerant!

!

!

 Attention! 

Low refrigerant charge causes 

reduced suction pressure and 

high superheating (observe 

operating limits!).

Das gesamte System einschließlich 

Verdichter auf Saug- und Hoch-

druckseite mit Vakuumpumpe 

evakuieren. Ölfilter-Kammer separat 

evakuieren (Pos. 16, S. 11 – bei 

OSKA85 und OSNA85 am Service-

Anschluss des Absperrventils). Nach 

dem Evakuieren, Serviceventil in 

Öleinspritzleitung öffnen. Bei 

abgesperrter Pumpenleistung muss 

ein "stehendes Vakuum" kleiner als 

1,5 mbar erreicht werden. 

Wenn nötig Vorgang mehrfach 

wiederholen.

5.5 Kältemittel einfüllen

Nur zugelassene Kältemittel einfüllen 

(siehe Kapitel 2).
•  Bevor Kältemittel eingefüllt wird:

- Ölheizung einschalten.

- Ölstand im Ölabscheider 

kontrollieren.

- Verdichter nicht einschalten!

•  Flüssiges Kältemittel direkt in den 

Verflüssiger bzw. Sammler füllen, 

bei Systemen mit überflutetem 

Verdampfer evtl. auch in den Ver-

dampfer.

•  Nach Inbetriebnahme kann es 

notwendig werden, Kältemittel zu 

ergänzen: 

Bei laufendem Verdichter Kälte-

mittel auf der Saugseite einfüllen, 

am besten am Verdampfer-Eintritt. 

Gemische müssen dem Füllzylinder 

als blasenfreie Flüssigkeit 

entnommen werden. 

Bei Flüssigkeits-Einspeisung:

!

!

 Achtung! 

Gefahr von Nassbetrieb! 

Äußerst fein dosieren! 

Druckgas-Temperatur mindes-

tens 20 K (R134a, R404A, 

R507A) oder mind. 30 K 

(R407C, R22, NH

3

) über Ver-

flüssigungstemperatur halten.

 Gefahr! 

Berstgefahr von Komponenten 

und Rohrleitungen durch 

hydraulischen Überdruck. 

Überfüllung des Systems mit 

Kältemittel unbedingt vermeiden!

!

!

 Achtung! 

Kältemittelmangel bewirkt 

niedrigen Saugdruck und hohe 

Überhitzung (Einsatzgrenzen 

beachten!).

Содержание OSK85

Страница 1: ...unterwiesen wurde F r die Qualifikation und Sachkunde des Fachpersonals gelten die jeweils g ltigen Richtlinien Open Drive Screw Compressors Types OSK A 85 OSN A 85 Content Page 1 Safety 1 2 Applicat...

Страница 2: ...to persons Danger Instructions on preventing an immediate risk of severe hazard to persons Die Verdichter sind nach dem aktuellen Stand der Technik und entsprechend den geltenden Vorschriften gebaut A...

Страница 3: ...unsachgem en Eingriffen sind schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zustand bringen Schutzbrille tragen General safety references Warning The compressor is under pressure with a holdi...

Страница 4: ...cial compressor design for NH3 NH3 soluble oil only to be used in consultation with BITZER observe recommendations in Technical Information KT 640 Abb 1 Verdichter anheben Fig 1 Lifting the compressor...

Страница 5: ...ch can compensate for slight axial displacements without themselves exerting any axial force The BITZER coupling KS800 meets these conditions 3 Montage 3 1 Verdichter transportieren Verdichter entwede...

Страница 6: ...werden Schwere Verletzungen m glich Kupplungsbereich unbedingt mit einer trennenden Abdeckung Schutzgitter sichern Der Verdichter wird ber das Kupplungsgeh use mit dem Motor verbunden siehe Abb 2 Pass...

Страница 7: ...se nicht ffnen bevor berdruck abgelassen ist Achtung Lufteintritt vermeiden Z gig arbeiten und Absperr ventile bis zum Evakuieren geschlossen halten Additional notes Attention Faulty alignement causes...

Страница 8: ...rt dass Rohre in den g ngigen Millimeter und Zoll Abmessungen verwendet werden k nnen L tan schl sse haben gestufte Durchmesser Je nach Abmessung wird das Rohr mehr oder weniger tief eintauchen Achtun...

Страница 9: ...n Magnetventil im Lieferumfang enthalten das in die lleitung eingebaut werden muss lfilter ist im Verdichter integriert und werkseitig montiert Austausch Reinigung siehe Kapitel 6 1 Attention Compress...

Страница 10: ...or K models within the range of low pressure ratios see application limits SH 510 Stufenlose Leistungsregelung im Bereich 100 25 Infinite capacity control in the range of 100 25 CAP K lteleistung CAP...

Страница 11: ...22 7 8 28 1 1 8 LI 10 3 8 4 ECO 1 8 27 NPTF 16 14 1 8 27 NPTF 1 HP 1a HP 1 8 27 NPTF 1 8 27 NPTF 2 LP M16 SL DL 1 8 27 NPTF 11 1 4 18 NPTF 6 22 7 8 5 1 8 27 NPTF 3 28 1 1 8 LI 10 3 8 4 ECO CR3 25 CR1...

Страница 12: ...4 Oil flow switch 16 Pressure relief oil filter chamber For OSKA85 and OSNA85 at service connection of shut off valve SL Suction gas line DL Discharge gas line Suction and discharge shut off valve opt...

Страница 13: ...ccording to the recommendations of the motor supplier Attention Danger of severe compressor damage Operate screw compressors only in the prescribed rotating direction Detaillierte Ausf hrungen zu Leis...

Страница 14: ...tandstill 4 2 Schutz Einrichtungen Motor Schutzeinrichtungen ist nach Vorschrift des Motorherstel lers bzw den Richtlinien zum Schutz von Antriebsmotoren auszuf hren Druck W chter HP LP sind erforderl...

Страница 15: ...nd des Stillstands z B W rmepumpen Der lniveauw chter und der lthermostat werden separat geliefert und m ssen auf der Baustelle montiert werden Einbauposition siehe Abb 8 5 In Betrieb nehmen Der Verdi...

Страница 16: ...ssor had been already tested in the factory for strength pressure Therefore a tightness test 5 2 is sufficient However if the whole assembly is tested for strength pressure Danger Test pressure shall...

Страница 17: ...heizung im labscheider einschalten Absperrventile ffnen Serviceventil Pos 9 Abb 8 in leinspritzleitung schlie en 5 2 Tightness test Danger Test pressures and safety references see chapter 5 1 Evaluate...

Страница 18: ...absolutely overcharging of the system with refrigerant Attention Low refrigerant charge causes reduced suction pressure and high superheating observe operating limits Das gesamte System einschlie lich...

Страница 19: ...gt an oder Schutzger t schaltet ab Anschlussklemmen an gemeinsamer Zuleitung umpolen 5 6 Checks before starting Oil level in oil separator within sight glass range Oil temperature in the oil separator...

Страница 20: ...e refrigerant in the oil Check suction gas superheat If larger quantities of oil must be added Attention Danger of liquid slugging Check the oil return Start Erneuter Start dabei Saugabsperr ventil la...

Страница 21: ...iederdruck W chter einstellen HP LP Ein und Abschaltdr cke entsprechend den Anwendungsgrenzen durch Test exakt pr fen Verfl ssigerdruck Regelung einstellen Verfl ssigerdruck so einstellen dass die Min...

Страница 22: ...and plant operation Analyses show that the vast majority of compressor failures occur due to inadmissible operating conditions This is especially true for failures deriving from lack of lubrication Dr...

Страница 23: ...tiv auf Betriebs weise und Leistungszahl der Anlage auswirken Temperatur f hler des Expansionsventils wie oben beschrieben anordnen Expansion valve operation pay attention to the manufacturer s guidel...

Страница 24: ...ssure Serious injuries possible Release the pressure in the compressor Wear safety goggles 6 Betrieb Wartung 6 1 Regelm ige Kontrollen Anlage entsprechend den nationalen Vorschriften regelm ig pr fen...

Страница 25: ...rmanent durch die lfilter berwachung Pos 13 S 11 kontrolliert Wenn die Signallampe der lfilter berwachung F10 leuchtet muss der lfilter auf Verschmutzung gepr ft und bei Bedarf gewechselt werden Warnu...

Страница 26: ...four screws 4 into the flange 3 and tighten crosswise 80 Nm Evacuate compressor and oil filter chamber Serviceventil in leinspritzleitung Pos 9 Abb 8 schlie en Saug und Druckleitung absperren Verdicht...

Страница 27: ...r admission into the plant and oil can Use only originally closed oil drums Dispose of waste oil properly 6 2 lwechsel Die im Kapitel 2 aufgef hrten le zeichnen sich durch einen besonders hohen Grad a...

Страница 28: ...Open the threaded joints or flanges at the compressor valves Remove the compressor if necessary with a hoisting tool 6 3 Wellenabdichtung Eine routinem ige berpr fung der Wellenabdichtung ist im Rege...

Страница 29: ...aced For this purpose the refrigerant and the coolant must be removed Dispose of contaminated fluids in an environmentally friendly way Verdichter entsorgen l am Verdichter ablassen Alt l umweltgerech...

Страница 30: ...30 SB 510 3 Notes...

Страница 31: ...31 SB 510 3 Notes...

Страница 32: ...Subject to change nderungen vorbehalten 80450301 03 2012 534 0024 1 10 13 M 1 2F Tel 06 6948 8592 Fax 06 6948 8593 www bitzer jp info bitzer jp...

Отзывы: