18
SB-510-3
バキュームポンプを高圧側と低圧側に接続
し、コンプレッサーを含めてシステム全体
を真空引きします。オイルフィルターチャ
ンバーを個別に真空抜きします(
11
ページ
の番号
16
—
OSKA85
と
OSNA85
の場合は
シャットオフバルブのサービス接続口で)
。
真空抜きを行ってから、オイルインジェク
ションラインのサービスバルブを開きます。
ポンプをオフにしたときに、
「静止真空圧」
が
1.5mbar
以下になるよう維持してくだ
さい。
必要に応じてこの手順を数回繰り返します。
5.5
冷媒の充填
必ず許可された冷媒を充填してください(
2
章を参照)
。
•
冷媒を充填する前に:
-
オイルヒーターを作動させます。
-
オイルセパレーターのオイルレベルを
点検します。
-
コンプレッサーの電源をオンにしない
でください!
•
液冷媒を直接コンデンサーまたはレシー
バーに充填します。満液式蒸発器を使用
する場合も同様に蒸発器に充填してくだ
さい。
•
試運転後に冷媒の補充が必要となること
があります。
冷媒の充填は、コンプレッサーの運転中
に吸入側から行ってください。また、で
きれば蒸発器の入口から充填してくだ
さい。
混ざり合った冷媒が「気泡のない液体」
として充填シリンダーから出てくる必要
があります。
液体を充填する場合:
!
!
注意!
液運転の危険!
冷媒は少量ずつ充填してください。
吐 出 温 度 は 凝 縮 温 度 よ り
20 K
以 上
(
R134a
、
R404A
、
R507A
) ま た は
30 K
以 上(
R407C
、
R22
、
NH
3
) 高
い温度に保ってください。
危険!
過度の油圧がかかると、コンポーネン
トと配管が破裂するおそれがあります。
システムに冷媒を絶対に過剰に充填し
ないでください!
!
!
注意!
冷媒充填量が低いと、吸入圧低下と過
熱度上昇の原因となります(運転制限
に注意してください!)
。
Evacuate the entire system including
compressor using a vacuum pump
connected to the high and
low pressure sides. Evacuate oil filter
chamber separately (pos. 16, p. 11 –
for OSKA85 und OSNA85 at service
connection of shut-off valve). After
evacuating, open service valve in oil
injection line. When the pump is
switched off a "standing vacuum"
of less than 1.5 mbar must be
maintained.
If necessary repeat this procedure
several times.
5.5 Charging refrigerant
Charge only permitted refrigerants
(see chapter 2).
• Before refrigerant is charged:
- Energize the oil heater.
- Check the oil separator oil level.
- Do not switch on the compressor!
• Charge liquid refrigerant directly
into the condenser resp. receiver.
For systems with flooded
evaporator refrigerant may also be
charged into the evaporator.
• After commissioning it may be
necessary to add refrigerant:
Charge the refrigerant from the
suction side while the compressor
is in operation. Charge preferably
at the evaporator inlet.
Blends must be taken from the
charging cylinder as "solid liquid".
If liquid is charged:
!
!
Attention!
Danger of wet operation!
Charge small amounts at a time!
Keep the discharge temperature
at least 20 K (R134a, R404A,
R507A) or at least 30 K (R407C,
R22, NH
3
) above condensing
temperature.
Danger!
Explosion risk of components
and pipelines by hydraulic
overpressure.
Avoid absolutely overcharging of
the system with refrigerant!
!
!
Attention!
Low refrigerant charge causes
reduced suction pressure and
high superheating (observe
operating limits!).
Das gesamte System einschließlich
Verdichter auf Saug- und Hoch-
druckseite mit Vakuumpumpe
evakuieren. Ölfilter-Kammer separat
evakuieren (Pos. 16, S. 11 – bei
OSKA85 und OSNA85 am Service-
Anschluss des Absperrventils). Nach
dem Evakuieren, Serviceventil in
Öleinspritzleitung öffnen. Bei
abgesperrter Pumpenleistung muss
ein "stehendes Vakuum" kleiner als
1,5 mbar erreicht werden.
Wenn nötig Vorgang mehrfach
wiederholen.
5.5 Kältemittel einfüllen
Nur zugelassene Kältemittel einfüllen
(siehe Kapitel 2).
• Bevor Kältemittel eingefüllt wird:
- Ölheizung einschalten.
- Ölstand im Ölabscheider
kontrollieren.
- Verdichter nicht einschalten!
• Flüssiges Kältemittel direkt in den
Verflüssiger bzw. Sammler füllen,
bei Systemen mit überflutetem
Verdampfer evtl. auch in den Ver-
dampfer.
• Nach Inbetriebnahme kann es
notwendig werden, Kältemittel zu
ergänzen:
Bei laufendem Verdichter Kälte-
mittel auf der Saugseite einfüllen,
am besten am Verdampfer-Eintritt.
Gemische müssen dem Füllzylinder
als blasenfreie Flüssigkeit
entnommen werden.
Bei Flüssigkeits-Einspeisung:
!
!
Achtung!
Gefahr von Nassbetrieb!
Äußerst fein dosieren!
Druckgas-Temperatur mindes-
tens 20 K (R134a, R404A,
R507A) oder mind. 30 K
(R407C, R22, NH
3
) über Ver-
flüssigungstemperatur halten.
Gefahr!
Berstgefahr von Komponenten
und Rohrleitungen durch
hydraulischen Überdruck.
Überfüllung des Systems mit
Kältemittel unbedingt vermeiden!
!
!
Achtung!
Kältemittelmangel bewirkt
niedrigen Saugdruck und hohe
Überhitzung (Einsatzgrenzen
beachten!).
Содержание OSK85
Страница 30: ...30 SB 510 3 Notes...
Страница 31: ...31 SB 510 3 Notes...