
Technical information
20
Capacity
Объем
l 6,0
Pre-load pressure
Предварительное
давление
kPa
bar
100
1,0
Maximum volume of
water in the system
Максимальный
объем
воды
в
системе
l 132
Tab. 4.1
* Where conditions are:
*
При
условиях
:
-
Average maximum temperature of the
system is 80°C
-
Средняя
максимальная
температура
в
системе
80
градусов
С
-
Initial temperature when filling up the
system is 10°C
-
Начальная
температура
воды
при
заполнении
системы
10
градусов
С
For systems with volumes greater than 132l,
an additional expansion vessel must be
provided.
Для
систем
с
объемом
более
132
литров
,
необходима
установка
дополнительного
расширительного
бака
.
21
5. Installation
5.
Монтаж
5.1. Warnings
5.1
Предупреждения
The use of gas appliances is subject to
statutory control; it is essential to observe
the current regulations and laws in force.
Использование
газовых
приборов
подлежит
контролю
;
следует
выполнять
установку
в
соответствии
с
действующими
нормами
и
законодательством
.
The appliance must discharge combustion
products directly outside or into a suitable
exhaust duct designed for this purpose.
Продукты
сгорания
должны
выводиться
прямо
на
улицу
или
в
предназначенный
для
этих
целей
дымоход
.
The boiler must be installed close to the
chimney flue pipe.
Котел
должен
быть
установлен
рядом
с
дымовой
трубой
.
This boiler may be installed only in an
adequately ventilated room in conformity with
the standards.
Котел
должен
быть
установлен
только
в
хорошо
вентилируемом
помещении
в
соответствии
с
действующими
стандарами
.
A minimum air flow rate of 2 m3/h per kW of
max heat input must be ensured.
Необходимо
обеспечить
расход
2m3/
час
на
Квт
или
должен
быть
обеспечена
макс
.
потребляемая
мощность
.
For LPG, the appliance must also conform
with the requirements of the distributors and
comply with current Regulations and laws in
force.
При
использовании
сжиженного
газа
необходимо
также
производить
установку
котла
в
соответствии
с
рекомендациями
продавца
,
существующими
положениями
и
действующим
законодательством
.
The safety relief valve must be connected to
a suitable drain, or discharge in a safe
manner.
Предохранительный
клапан
должен
быть
соединен
с
системой
канализации
или
иным
образом
обеспечивать
безопасный
слив
системы
.
The electrical wiring must conform with
current Regulations, in particular:
Электрические
соединения
должны
соответствовать
следующим
нормам
,
а
именно
:
-
the boiler must be earthed using the
correct bonding clamp.
-
котел
должен
быть
заземлен
соответствующим
образом
;
-
a fused spur isolation switch, with a gap
of at least 3 mm between the contacts
must be installed near to the boiler.
Refer to section 5.8 in this chapter for
the electrical connections.
-
Атоматический
выключатель
с
минимальным
зазором
между
контактами
3
мм
должен
быть
установлен
в
непосредственной
близости
от
котла
.
Для
электрических
подключений
обратитесь
к
разделу
5.8
данной
главы
.
In no circumstances will the manufacturer
be held responsible if the warnings and
instructions contained in this manual have
not been complied with.
Производитель
не
несет
ответственности
,
если
не
были
соблюдены
все
инструкции
,
содержащиеся
в
настоящем
руководстве
.
5.2. Precautions for installation
5.2
Меры
предосторожности
при
монтаже
For the installation proceed as follows:
Чтобы
приступить
к
монтажу
,
выполните
следующее
: