BIANCHI VENDING LEI400 Скачать руководство пользователя страница 36

ESPAÑOL

36

-  Además, es importante que los locales en donde se instala el distributor, 

puedan garantizar una correcta práctica higiénica impidiendo la conta-

minación cruzada, durante las operaciones, entre productos alimenticios, 

aparatos, materiales, agua, recambio de aire o intervenciones del personal 

y excluyendo agentes externos de contaminación como insectos u otros 

animales nocivos.

-  Comprobar que la conexión hídrica sea adecuada y conforme a la directiva 

CEE 80/778 concerniente a la cualidad de las aguas destinadas al consumo 

humano.

-  Asegurar  una  correcta  aireación  mecánica  o  natural,  evitando  el  flujo 

mecánico de aire de una zona contaminada hacia una zona limpia.

Las operaciones de limpieza pueden ser efectuadas en el lugar en el que está 

instalado el distribuidor automático.

Ejemplo de procedimiento de limpieza ideal de un distribuidor au-

tomático de bebidas calientes:
El encargado de la higiene de la instalación, antes de abrir el distribuidor, 

debe asegurarse del estado de limpieza del ambiente circunstante y poner 

un cartel que indique a los potenciales consumidores que:

-  “el aparato está fuera de servicio por manutención”
-  es importante que, durante las operaciones de limpieza y sanificación, el 

encargado no tenga que suspender nunca su trabajo para hacer funcionar 

el distribuidor.

-  Para la limpieza interna usar estropajos limpios, mucho mejor paños de 

un solo uso.

-  Indispensable acordarse de no poner nunca en contacto los productos 

usados para la limpieza genérica del distribuidor con los usados para la 

limpieza de las piezas en contacto con los alimentos.

-  Prestar atención durante las operaciones de limpieza de no transferir 

gérmenes de zonas sucias a otras ya limpias.

A) usar guantes limpios
B) usar agua caliente que no esté sacada de los lavabos 
C)  prestar una atención especial en la limpieza de las piezas en contacto con 

las sustancias alimenticias.

-  Quitar totalmente todos los residuos de suciedad antes de utilizar desin-

fectantes.

-  Evitar  completamente  todo  contacto  de  alimentos  con  superficies  su-

cias.

-  Durante las operaciones de limpieza abstenerse minuciosamente a las 

indicaciones descritas en las confecciones de los detergentes químicos. 

Evitar absolutamente que las confecciones de los alimentos tengan con-

tacto con los detergentes.

-  Asegurarse de que vuestro equipo de limpieza esté en perfectas condi-

ciones de eficiencia.

D) terminadas las operaciones de limpieza depositar las bolsas de basura 

en las áreas adecuadas alejadas de donde se colocaran los distribuidores 

automáticos. 

Resumimos en la tabla siguiente el comportamiento que sugerimos con el fin 

de reducir al mínimo el riesgo de proliferación y contaminación de bacterias 

en el interior del distribuidor

7.4 Dosificación

7.4.1 Regulación de la dosis y el molido

El distribuidor está regulado de fábrica para los siguientes valores: 

–  Temperatura optimal del café en el vaso entre 70°C y 80°C.

–  Temperatura optimal de ls productos solubles en el vaso entre 70°C y 

80°C.

–  Peso en gramos polvo de café entre 6 y 8  gramos.

–  dosificación del producto tal y como se indica en la siguientes tablas.
Para personalizar y mejorar el resultado según el producto utilizado, se reco-

mienda revisar:

TIPOLOGÍA DE INTERVENCIÓN

TIEMPO / n° VENTAS

CADA 

DIA

CADA 

SEMANA

20000 

VENTAS  O 
MAX CADA 

MES.

Trasportar y lavar todas las piezas a 

la vista en la zona de erogación con 

liquido higienizante.

Vaciar los posos líquidos secos y 

limpiarlos con higienizante. 

Vaciar el contenedor de posos de café 

y lavarlo con higienizante  

Sacar todos los contenedores y lim-

piar con un paño húmedo todas las 

piezas de apoyo de los contenedores, 

además del fondo del distribuidor y 

el exterior del mismo, en particular la 

zona de erogación, después proceder 

con la higienización.

7.4.2  Regulación del caudal de agua en las electroválvulas de soluble
Ben los productos solubles pueden regular electrónicamente la cantidad de 

agua y la dosis del polvo variando los parámetros estándar; el procedimiento 

está ilustrado en el capítulo 6.0 INSTRUCCIONES SOFTWARE.

CUIDADO: Desajustar la capacidad volumétrica de agua, actuando en el 

tornillo de regulación de las válvulas solubles, significa perjudicar y variar 

las cantidades de agua elaborada en taza y, por consiguiente, la dosis de 

la misma.

-  Para acceder a la electroválvula posicionada en la caldera solubles, es 

necesario quitar el panel (1) aflojando los dos tornillos (2) indicados en 

la figura 7.12

–  Para obtener un buen enjuague de las copitas, actúen eventualmente en 

el tornillo de capacidad volumétrica, controlando luego la atendibilidad 

de las dosis (fig. 7.11). 

-  Regulación automática molido (Fig.7.10) (opcional)
-  Permite, para las versiones expreso, guardar constante el molido, in-

dependientemente del porcentaje de humedad, de la temperatura y del 

desgaste de los molinillos.

-  El primer calibrado se efectúa con dispositivo desconectado

-  Regulen manualmente la dosis (6-7g)

-  Regulen manualmente el molido

-  Calculen el tiempo de elaboración en segundos (std 18s)

-  Vuelvan a conectar el dispositivo

-  Digiteen el tiempo de elaboración medido, en programación

-  Cada 5 cafés,expresos se efectúa en automático el control de dicho 

parámetro. Las lecturas válidas corresponden al tercer / cuarto café.: Las 

primeras dos se ignorarán ya que resultado de las regulaciones anteriores, 

la quinta será de regulación

7.4.3  Acceso a las partes internas 
Para acceder a las partes internas del distribuidor automático (bombas, 

caldera café expreso, electroválvulas, conexiones eléctricas, etc.):

-  Girar hacia el exterior el grupo de suministro de azúcar (Fig. 7.13).

-  Actuar entonces sobre las dos empuñaduras indicadas en la Fig. 7.14, 

extraer el panel y sujetarlo hasta el recorrido completo (Fig. 7.15).

Luego de haber efectuado las eventuales operaciones de mantenimiento, 

elevar el panel completo hasta la correcta posición vertical y colocar enton-

ces nuevamente el grupo de suministro de azúcar en posición de trabajo, 

girándolo hacia la derecha.

7.5 Inactividad

Para una prolongada inactividad del distribuidor, es necesario efectuar las 

siguientes operaciones preventivas:

–  Desconectar eléctricamente e hidráulicamente el distribuidor

–  Vaciar por completo la caldera de solubles y la cubeta de entrada de agua, 

para ello, quitar el tapón situado en el tubo largo de la salida de líquidos. 

–  Colocar de nuevo el tapón (Fig.7.16). 

–  Vaciar todo el producto de los contenedores

–  Proceder al lavado de todas las partes en contacto con alimentos tal y 

como se ha descrito en apartados anteriores

–  Vaciar el cubo de residuos y limpiarlo cuidadosamente

–  Sacar la bolsa de posos de café

–  Limpiar con un paño limpio, todas las superficies internas y externas del 

distribuidor automático

–  Proteger el exterior con un film o bolsa de celofán (Fig.7.17)

–  Almacenar en un local seco, resguardado y a una temperatura no inferior 

a 1º C.

Después  de  un  largo  período  de  inactividad,  repita  el  proceso  de 

instalación inicial.

8.0 DESMANTELAMIENTO

Proceder a vaciar de producto y de agua tal y como se ha descrito en el 

párrafo anterior. 

Para el desmantelamiento, se ha de desmontar el distribuidos automático 

separando las piezas según su naturaleza, (plásticos, metales, etc.). 

Confiar a personal especializado cada uno de estas portes.

¡Cuidado! 

Asegúrense de que la eliminación de las máquinas se efectúe en el 

respeto total con las normas medioambientales y según las normativas vigentes.

– 

Gramaje del café molido. 

 

Variar la cantidad actuando sobre el botón puesto en el dosificador (Fig.7.8). 

 

Cada salto del botón de regulación corresponde a un valor de 0,05 gramos.

  Girando a la derecha la dosis disminuye.

  Girando a la izquierda la dosis aumenta.

  La variación de producto se puede controlar mediante las muescas de 

referencia colocadas en el cuerpo dosificador (véase la figura 7.8).

 

La tableta de café, normalmente, debe presentarse compacta y levemente 

húmeda.

-  Regulación del grado de molido manual. 

Girar el tornillo (Fig.7.9) 

para obtener los resultados deseados.  Girando a la derecha se obtiene 

un molido fino; girando a la izquierda se obtiene un molido grueso.

  Después de la regulación hay que efectuar 3 erogaciones de producto 

para verificar que la regulación sea justa, cuanto más fino es el gramaje, 

mayor será el tiempo empleado en la erogación del producto.

Содержание LEI400

Страница 1: ...inal instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBUCH F R GEBRAUCH UND WARTU...

Страница 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Страница 3: ...fee grinder groups Grupos moledores dosificadores instalados Groupe moulins doseurs install s Installierte Dosierungsm hlengruppen Conjuntos moinho dosadores instalados G1 Nr 1 Gruppo Nr 1 Group 1 gru...

Страница 4: ...e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al cont...

Страница 5: ...e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al cont...

Страница 6: ...lle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonch allo smal timento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita...

Страница 7: ...della macchina 2 2 Avvertenze generali Prima di utilizzare il distributore automatico leggere attenta mente in tutte le sue parti il presente manuale La conoscenza delle informazioni e delle prescrizi...

Страница 8: ...l apparecchio 3 4 Ricevimento All atto del ricevimento del distributore automatico occorre controllare che lo stesso non abbia subito danni durante il trasporto Se si dovessero notare danni di qualsi...

Страница 9: ...nte qualifi cato per la verifica dell impianto Il distributore dotato di cavo di alimentazione H05VV F 3x1 5mm con spina CEE 7 7 Spina NBR 14136 2001 Spina Iram 2073 Fig 4 7 o in alternativa dove rich...

Страница 10: ...erso il cavo interfaccia dato in dotazione Accedere poi alla programmazione per le giuste tarature Consultare il capitolo 5 0 ISTRUZIONI SOFTWARE per verificare l imposta zione dei parametri coerenti...

Страница 11: ...5 0 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO USO PREVISTO I distributori automatici sono da adibirsi esclusivamente all erogazione di bevande preparate miscelando prodotti alimentari con acqua per infusione per...

Страница 12: ...in scroll Il pannello manutenzione prevede le seguenti funzioni In manutenzione i tasti assumono i seguenti significati P1 Scorri allarmi se premuto per 5 secondi vengono visualizzati a display gli ul...

Страница 13: ...automatico Per queste operazioni fare riferimento alle operazioni di prima installazione capitolo 4 6 7 3 Procedure di manutenzione Equipaggiamento ideale Per gli addetti al caricamento e alla manute...

Страница 14: ...spresso di mantenere costante la macinatura indipendentemente dalla percentuale di umidit dalla temperatura e dall usura delle macine La prima taratura si esegue a dispositivo scollegato Eseguire manu...

Страница 15: ...ic safety and health requirements in machinery design and construction Directive 2014 30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and in...

Страница 16: ...ic safety and health requirements in machinery design and construction Directive 2014 30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and in...

Страница 17: ...disposal The barred waste container symbol on the equipment means that the product at the end of its service life must be disposed of separately from the other types of waste The user must therefore...

Страница 18: ...to the machine not previously agreed on with the construction company and undertaken by the installation technician and or manager are considered to be under his entire responsibility All the operatio...

Страница 19: ...efore using the automatic distributor read this manual care fully The installation and maintenance operations must be performed exclusi vely by qualified technical personnel The user must not in any c...

Страница 20: ...e power supply The clamp of the power cable junction box remain under ten sion Fig 4 10 pos 1 as well as the service switch inside the distributor Fig 4 11 pos 2 optional Some operations need to be pe...

Страница 21: ...empty operate as follows Check that the cup column is not aligned with the distribution outlet then fill all the columns proceeding in an anti clockwise sense opposite sense when the column is aligned...

Страница 22: ...offee group geared motor is activated again so as to bring again into standby position during this movement the used coffee grounds are expelled The sequence of these operations grinding and coffee di...

Страница 23: ...s performed by pressing the key Service In line 1 Maintenance xxx will be displayed where xxx displays the boiler temperature and in line 2 the possible detected alarms Pressing twice the key Service...

Страница 24: ...opening the distributor 7 1 4 Product loading When necessary provide for the loading of the products and or consumption materials of the automatic vending machine For these operations please refer to...

Страница 25: ...INSTRUCTIONS ATTENTION Re adjust water rate by acting on the soup valve adjusting screws means to compromise and alter the quantity of water supplied in cup and therefore its dose To access the electr...

Страница 26: ...el dise o y fabricaci n de una m quina Directiva 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas compr...

Страница 27: ...el dise o y fabricaci n de una m quina Directiva 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas compr...

Страница 28: ...paratos el ctricos y electr nicos como asimismo a la eliminaci n de los residuos El s mbolo del caj n tachado aplicado en el aparato indica que el producto al final de su vida til debe ser recogido po...

Страница 29: ...personal que interviene en la m quina est preparado para tal fin y que tenga conoscimiento de toda la informaci n y prescripciones indicadas en la documentaci n t cnica A pesar de la plena observaci n...

Страница 30: ...o hidr ulica no adecuada limpieza y mantenimiento inadecuados modificaciones no autorizadas utilizaci n incorrecta del distribuidor recambios no originales Bianchi Industry S p A no est obligada en n...

Страница 31: ...sinas descalcificador donde instalado cual ac cesorio Antes de abrir el circuito hidr ulico del distribuidor es necesario lavar las resinas del filtro descalcificador Si est previsto introducir el tub...

Страница 32: ...el agujero de distribuci n hay que cerrar la puerta y alimentar la m quina de modo tal que la columna de vasos gire y se conduzca au tom ticamente hasta una posici n no alineada con el agujero y proce...

Страница 33: ...sta llegar a la posici n de reposo durante este movimiento se expulsa la pastilla de caf utilizada La secuencia de esta operaci n molida y erogaci n puede darse en orden inverso seg n el tipo de progr...

Страница 34: ...iento xxx en que xxx visualiza la temperatura de la caldera y en la l nea 2 las eventuales alarmas detectadas Pulsando dos veces la tecla Service se by pasar la fase de espera de la calefacci n permit...

Страница 35: ...suciedad m s grosera sanificaci n de los pisos y de las paredes del ambiente en el radio de 1 metro alrededor del distribuidor autom tico al finalizar se accede a la abertura del distribuidor 7 0 MAN...

Страница 36: ...ulo 6 0 INSTRUCCIONES SOFTWARE CUIDADO Desajustar la capacidad volum trica de agua actuando en el tornillo de regulaci n de las v lvulas solubles significa perjudicar y variar las cantidades de agua e...

Страница 37: ...pillotement dans les r seaux publics d alimentation basse tension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccordement conditionnel Aptitude des mat...

Страница 38: ...pillotement dans les r seaux publics d alimentation basse tension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccordement conditionnel Aptitude des mat...

Страница 39: ...ques aussi bien que l coulement des d chets Le symbole barr du r cipient pour les d chets indiqu sur l appareil signifie que le produit la fin de sa vie utile doit tre collect s par ment des autres d...

Страница 40: ...u distributeur En employant uniquement des pi ces d tach es d origine nous garan tissons la fiabilit et l optimisation des prestations du distributeur Les modifications la machine non convenues au pr...

Страница 41: ...ette de propri t Fig 2 1 Version du programme contenu dans le microprocesseur tiquette adh sive sur le particulier mont e sur la fiche Bianchi Industry d clinent toute responsabilit pour des dommages...

Страница 42: ...4 6 Utilisez les nouveaux tuyaux flexibles fournis avec l appareil lors du rem placement du tuyau d amen e d eau et ne r utilisez pas le tube remplac 4 5 Installation 4 5 1 Rin age r sines dispositif...

Страница 43: ...toboggan et le bloquer avec le ressort Fig 4 30 Utiliser des sacs suffisamment longs de fa on ce qu ils touchent le socle du dustributeur V rifier que le r cipient de r colte liquides est en position...

Страница 44: ...la chaudi re caf figure 2 6 Le moteur du groupe caf est r aliment pour repositionner l infuseur dans sa position repos durant cette op ration la pastille de caf usag est expuls e La s quence de ces op...

Страница 45: ...o xxx visualise la temp rature de la chaudi re et en ligne 2 les ventuelles alarmes relev es En appuyant deux fois sur la touche Service on va viter la phase d attente du chauffage et on pourra effect...

Страница 46: ...et locaux rattach s etc Ne pas utiliser de jets d eau pour nettoyer le distributeur 7 1 1 Entretien conseill La Soci t Bianchi Industry garantit le bon fonctionnement dans le temps de son distributeu...

Страница 47: ...en agissant sur la vis de r glage des vannes solubles signifie compromettre et varier la quantit d eau distribu e dans la tasse et donc la dose de celle ci Pour avoir acc s l lectrovanne install e da...

Страница 48: ...der Mitgliedsstaaten ber die elektromagnetische Vertr glichkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspann...

Страница 49: ...er Mitgliedsstaaten ber die elektromagnetische Vertr glichkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannun...

Страница 50: ...Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elek tro und Elektronikger ten sowie deren Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt am Ende seiner L...

Страница 51: ...tr n keautomaten angebrachten Daten enthalten Nur bei Vervendung von Originalersatzteilen ist die funktionelle Zu verl igkeit und die optimale Leistung des Automaten gew hrleistet Ver nderungen an der...

Страница 52: ...hnisches Personal durchgef hrt werden und zuvor zur Durchf hrung dieser Arbeitsg nge eingewiesenem Personal Zum Nachf llen es d rfen nur Lebensmittelprodukte verwendet werden die ausdr cklich f r den...

Страница 53: ...1 Um zu verhindern da der Bodenbelag durch heruntergefallene Produkte verschmutzt wird ist es eventuell angebracht unter den Automaten eine Schutzmatte zu legen die breit genug ist um den T tigkeitsr...

Страница 54: ...gedreht werden 4 5 3 Reinigen der Komponenten in Kontakt mit Le bensmitteln Sp len Sie die Mixer bei eingeschaltetem Automaten durch Bet tigen der im Absatz Dienstfunktionen beschriebenen Tasten um a...

Страница 55: ...n Abb 5 2 Die ausgegebenen Getr nke m ssen sofort konsumiert werden auf keinen Fall d rfen sie f r einen sp teren Verbrauch aufbewahrt werden EXPRESSO Dieser Vorgang ist nur bei den Modellen mit Expre...

Страница 56: ...sualisiert in der Zeile 1 Wartung xxx wo xxx die Boiler temperatur zeigt und in der Zeile 2 die ggf festgestellten Warnungen Durch zweimal Dr cken der Taste Service wird die Wartezeit f r das Warmlauf...

Страница 57: ...maten nur bei gewissenhaft ausgef hrter vorbeugender Wartung wie nachfolgend aufgef hrt 7 1 3 T gliche empfohlene Reinigung Der Zweck des Reinigens ist die Vorbeugung von Bakterienansammlungen in den...

Страница 58: ...d im Kapitel 6 0 SOFTWARE ANLEITUNGEN beschrieben BEACHTEN Wenn man die Wassermenge durch die Einstellschraube der Instantproduktenventile enteicht wird die abgegebene Wassermenge in den Becher beeint...

Страница 59: ...o das m quinas Diretiva 2014 30 UE EMC Concernente a aproxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as No...

Страница 60: ...o das m quinas Diretiva 2014 30 UE EMC Concernente a aproxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as No...

Страница 61: ...distribuidor ver as opera es indicadas no cap tulo 7 0 Em caso de avarias deve chamar o tecnico instalador USU RIO T CNICO INSTALADOR O usu rio t cnico instalador a pessoa encargada pela instala o do...

Страница 62: ...ina m quina n o concordadas anteriormente com a casa construtora e executadas pelo tecnico instalador e ou gestor devem ser consideradas de sua plena responsabilidade O tecnico gestor deve executar to...

Страница 63: ...meros Em caso de chamada saber indicar os dados indicados sobre a matricula Fig 2 1 vers o do programa contido no micro processor plaqueta adesiva no componente montado na placa A Bianchi Industry S p...

Страница 64: ...ira ao distribuidor utilizando para tanto um tubo id neo para alimentos e adequado para suportar a press o de rede Fig 4 5 Certificar se que a rede tenha uma press o compreendida entre 0 05 e 0 65 MPa...

Страница 65: ...Em fase de instala o com distribuidor copinhos completamente vazio operar assim Controlar que a coluna copinhos n o esteja alinhada com o furo de distri bui o Em seguida cargar todas as colunas opera...

Страница 66: ...istribuida tambem a culherzinha para misturar o a ucar figure 5 2 As bebidas devem ser utilizadas imediatamente e em nenhum caso conservadas para um successivo consumo CAFE ESPRESSO Este processo veri...

Страница 67: ...za a temperatura da caldeira e na linha 2 os eventuais alarmes detectados Premindo duas a tecla Service ser evitada a fase de espera do aquecimento vos permitindo efectutar selec es de prova tamb m co...

Страница 68: ...r em posi o de distribui o entre 0 e 1 5 mm do ponto de distribui o TIPO DE INTERVEN O N DE BATIDAS Regenera o do depurador Resinas l Substitui o do pist o com os filtros e guarni o l Substitui o do g...

Страница 69: ...vel regular a quantidade de gua e a dose da p eletronicamente variando os parametros estandard este processo vem ilustrado no cap tulo 6 0 INSTRU ES SOFTWARE ATEN O Retirar a condu o da gua utilizando...

Страница 70: ...70 1 1 1 2 Tetto apribile solo in versione Lei400 PP Openable roof for the Lei400 PP version only Versione Lei400...

Страница 71: ...71 190 kg 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 2 1...

Страница 72: ...72 4 6 4 8 4 7 4 9 4 10 4 12 4 13 4 14 4 15 4 11 4 16 4 17 4 18 4 19 4 20 4 21 4 22 4 23 4 25 Opzionale Pmax 300W 4 26 4 24...

Страница 73: ...73 4 27 4 28 4 29 4 30 7 1 7 2 7 3 7 4 5 2 5 1 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11...

Страница 74: ...74 7 5 7 6 7 7 7 8 7 9 7 10 7 11 7 12 7 13 7 14 7 15 7 16 7 17 STAGE INDEX DELIVERY INDEX...

Страница 75: ...INPUT 1 Ausiliari e contatore volumetrico Auxiliaries and flow meter 3 INPUT 2 Sonda temperatura NTC 100k Probe temperature NTC 100k 1 FLASH SERIAL Programmazione Programming 5 BOARD 2 Comunicazione...

Страница 76: ...pr f r es On pourra donc combiner chaque s lection cr ant une sequence de 3 lectrovannes maxi chaque lectrovanne pourra tre coupl e 3 produits maxi Ces combinaisons ont t effectu es en usine et par c...

Страница 77: ...77 LAYOUT LEI600 ESPRESSO LAYOUT LEI600 INSTANT LAYOUT LEI400 ESPRESSO LAYOUT LEI400 INSTANT Instant Getr nke 2 Inst 2 E V 2 Inst 1 E V 2...

Страница 78: ...acias al nuevo men Dosis tenemos la posibilidad de crear selecciones con las secuencias preferidas Por consiguiente ser posible combinar cada selec ci n creando una secuencia de m ximo 3 electrov lvul...

Страница 79: ...TE INSTANT ZWEITE INSTANT PRIMEIRO SOL VEL SEGUNDO SOL VEL EV1 The al limone 0 Tea 0 T 0 The 0 Tee 0 Ch 0 EV2 Decaffeinato 0 Deka 0 Descafeinado 0 Decafeine 0 Koffeinfrei 0 Descafeinado 0 EV3 Caff sol...

Страница 80: ...P5 escape P7 dans le menu doses affiche le nom de boite ou mixeur P10 dans le menu doses essai poudres seules P11 dans le menu doses essai eau seule P12 dans le menu doses essai complet Tastatur progr...

Страница 81: ...DESCAFEINADO Primeiro prima para duplo produto 1 P4 DP2Primeiro prima para duplo produto 2 P5 CAFE NORMAL P6 CAFE LONGO P7 CAFE PINGADO P8 CAPPUCCINO P9 CAPPCHOCC P10 LEITE PINGADO P11 LEITE P12 CHOCO...

Страница 82: ...O P24 LEITE PINGADO DESCAF P25 LEITE PINGADO CEVADA P26 CHA P1 P2 ZUCCHERO P3 CAFF CORTO solubile P4 CAFF CORTO DECA P5 CIOCCOLATA P6 CIOCCOLATA FORTE P7 CAFF LUNGO solubile P8 CAFF LUNGO DECA P9 CAPP...

Страница 83: ...tation P6 spoon release P7 column rotation P8 grinder doser test P9 total entries display P10 mdb tube filling Easy Smart P11 mdb tube depletion Easy Smart P12 input test P13 test without sugar and sp...

Страница 84: ......

Страница 85: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Страница 86: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Страница 87: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Страница 88: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Страница 89: ......

Страница 90: ......

Страница 91: ......

Страница 92: ...Cod 11136211 Ed 10 2017 Rev 4...

Отзывы: