background image

 

19 

Achten  Sie  beim  Auf-  und  Zuklappen 

des  Geräts  darauf,  dass  sich  keine 

Kinder in der Umgebung befinden und 

vergewissern  Sie  sich,  dass  die 

Klappbewegung 

nicht 

durch 

Gegenstände behindert wird. 

 

TRANSPORT UND 

LAGERUNG.- 

Das Gerät verfügt über Räder (16), die 

seinen Transport erleichtern Fig.10. 

Wenn  Sie  das  Gerät  transportieren 

möchten,  müssen  Sie  es  zunächst 

zusammenklappen. 

Um  Risiken  vorzubeugen,  bewegen 

Sie  das  Gerät  NICHT  auf  Böden,  die 

nicht eben sind. 

 

WARTUNG.- 

Um eine optimale Wartung des Geräts 

zu  gewährleisten  und  die  Reibung 

zwischen  Band  und  Brett  auf  ein 

Minimum zu reduzieren, schmieren Sie 

die  Innenseite 

Fig.

11.  Schmieren  Sie 

insbesondere  den  Bereich,  in  dem  Sie 

die  Füße  während  des  Trainings 

aufsetzen.  Dieser  Bereich  ist  je  nach 

Laufstil unterschiedlich. 

Es  wird  empfohlen,  die  Basis  des 

Geräts  zwischen  Brett  und  Band  in 

Funktion  der  Benutzungshäufigkeit  zu 

schmieren. 

 

Wenn  das  Band  nach  dem  Schmieren 

verrutscht, 

überprüfen 

Sie 

die 

Spannung. Um das Band  zu spannen, 

verwenden Sie bitten den 5 mm Allen-

Schlüssel  und  drehen  Sie  die 

Schrauben (R und L) eine Umdrehung 

im Uhrzeigersinn. 

 

BANDEINSTELLUNG.- 

Wenn  das  Gerät  an  den  vier 

Auflagepunkten  nicht  richtig  aufliegt, 

kann 

es 

zu 

einem 

seitlichen 

Verschieben des Bandes (X) kommen. 

Das  Laufband  wird  einer  strengen 

Qualitätskontrolle  unterzogen.  Es kann 

jedoch  aufgrund  unterschiedlichen 

Gewichtes  und  Laufstil  der  einzelnen 

Läufer  zu  seitlichen  Verschiebungen 

kommen. 

 

RECHTSVERSCHIEBUNG DES 
BANDES.- 

Sollte  sich  das  Band  nach  rechts 

verschoben haben, drehen Sie bitte die 

Schraube  (R)  auf  der  rechten  Seite 

Ihres  Geräts  ¼  Umdrehung  im 

Uhrzeigersinn.  Beobachten  Sie  dann 

die Position des Bandes. Wenn dieses 

nach  einer  Minute  nicht  vollständig 

zentriert  ist,  wiederholen  Sie  bitte  die 

Operation.  Sollte  das  Band  bei  der 

Einstellung  zu  stark  nach  links 

verschoben  worden  sein,  drehen  Sie 

die  rechte  Schraube  leicht  gegen  den 

Uhrzeigersinn Fig.12. 

Sobald das Band korrekt eingestellt ist, 

können Sie Ihr Training beginnen. 

 

LINKSVERSCHIEBUNG DES 

BANDES.- 

Sollte  sich  das  Band  nach  links 

verschoben haben, drehen Sie bitte die 

Schraube (L) auf der linken Seite Ihres 

Geräts 

¼ 

Umdrehung 

im 

Uhrzeigersinn.  Beobachten  Sie  dann 

die Position des Bandes. Wenn dieses 

nach  einer  Minute  nicht  vollständig 

zentriert  ist,  wiederholen  Sie  bitte  die 

Operation.  

Sollte  das  Band  bei der Einstellung  zu 

stark  nach  rechts  verschoben  worden 

sein,  drehen  Sie  die  linke  Schraube 

leicht gegen den Uhrzeigersinn Fig.12. 

 

Wichtig:

 Eine zu starke Spannung des 

Bandes  kann  zur  Verringerung  der 

Geschwindigkeit  Ihres  Geräts  und  zu 

Verformungen des Bandes führen. 

 

Содержание YF30

Страница 1: ...nstrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Страница 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Страница 5: ...5 Fig 12...

Страница 6: ...jo la cinta de andar 8 Utilice prendas de vestir y calzado adecuados tese los cordones correctamente Para evitar lesiones y un desgaste innecesario de la banda aseg rese de que el calzado no tenga suc...

Страница 7: ...ntar la resistencia gire el mando de tensi n 25 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resistencia gire el mando de...

Страница 8: ...do izquierdo de su m quina 1 4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj Observe la posici n de la banda si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada repita la operaci n Si obse...

Страница 9: ...aste o rotura usando componentes originales El uso de otros componentes o partes podr a producir lesiones o afectar al rendimiento de la m quina EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESP...

Страница 10: ...eadmill belt 8 Use suitable clothing and footwear Make sure that all laces cords are tied correctly To avoid injury and unnecessary wear on the belt make sure that your footwear is not dirty 9 It is n...

Страница 11: ...poses Loosen and withdraw the knob 43 and lift the base of the device as shown in Fig 9 Fit the round knob 43 again and tighten Fig 10 UNFOLDING YOUR UNIT If you wish to use the unit do the reverse pr...

Страница 12: ...anticlockwise direction Fig 12 Important Overtightening of the belt can lead to a loss of speed on the machine and even stretch the belt itself Bear In mind that one turn of the right screw R in a clo...

Страница 13: ...mains les pieds ni d objets sous le tapis de course 8 L utilisateur de la machine doit porter des v tements et des chaussures appropri s Nouez bien vos lacets de chaussures Pour viter de vous blesser...

Страница 14: ...la r sistance il suffit de tourner le bouton de tension 25 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtention de l effort souhait pour cet exercice Pour r duire la r sistance tournez le bouton de...

Страница 15: ...rs la gauche tournez un quart de tour la vis L du c t gauche de la machine dans le sens des aiguilles d une montre Observez la position du tapis si au bout d une minute le tapis n est pas parfaitement...

Страница 16: ...mplac es que par des pi ces d origine L utilisation d l ments autres que ceux d origine peut provoquer des blessures l utilisateur ou entraver le rendement de la machine LE FABRICANT SE R SERVE LEDROI...

Страница 17: ...auf bzw von dem Laufband herunterzusteigen benutzen Sie bitte die Handauflagen 7 Kommen Sie mit den H nden nicht in die N he beweglicher Elemente Kommen Sie mit den H nden oder F en nicht unter das La...

Страница 18: ...Schrauben 45 festziehen Die Klemme 39B die aus dem Handlauf kommt mit der Klemme 39 C des Monitors verbinden Den Monitor dann an der Handauflage anbringen Fig 7 Anmerkung Damit die Anzeige des Monitor...

Страница 19: ...einem seitlichen Verschieben des Bandes X kommen Das Laufband wird einer strengen Qualit tskontrolle unterzogen Es kann jedoch aufgrund unterschiedlichen Gewichtes und Laufstil der einzelnen L ufer z...

Страница 20: ...und ziehen Sie sie nach Abgenutzte oder geschw chte Teile des Ger ts z B das Laufband oder die Rollen stellen bei der Benutzung ein Verletzungsrisiko f r den Benutzer dar Sollten Sie bez glich des Zus...

Страница 21: ...7 Mantenha as m os afastadas de qualquer uma das partes m veis N o coloque as m os p s nem qualquer outro objecto debaixo da faixa de andar 8 Utilize pe as de roupa e cal ado adequado Ate os atacador...

Страница 22: ...teiros do rel gio o agasta dando distintas posi es de resist ncia Para aumentar a resist ncia dever rodar o comando de tens o 25 no sentido dos ponteiros do rel gio at conseguir que o esfor o do exerc...

Страница 23: ...esquerda rode o parafuso L do lado esquerdo da sua m quina 1 4 de volta no sentido dos ponteiros do rel gio Observe a posi o da banda se passado um minuto a banda n o ficar totalmente centrada repita...

Страница 24: ...gaste ou rotura usando componentes originais O uso de outros componentes ou partes poderia produzir les es ou afectar o rendimento da m quina O FABRICANTE RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPEC...

Страница 25: ...ano per sollevare e abbassare il nastro scorrevole 7 Mantenere le mani lontano da qualunque parte mobile Non collocare le mani i piedi o qualsiasi altro oggetto sotto il tapis roulant 8 Utilizzare ind...

Страница 26: ...le 1 Fig 8 e girandolo in senso orario si avranno diversi livelli di resistenza Per aumentare la resistenza girare il controllo di tensione 25 in senso orario fino ad ottenere il proprio livello ideal...

Страница 27: ...il nastro si sia spostato verso sinistra girare la vite L del lato sinistro del proprio apparato 1 4 di giro in senso orario Osservare la posizione del nastro e se dopo un minuto il nastro non resta...

Страница 28: ...otti utilizzando parti di ricambio originali L uso di altri componenti o parti potrebbe causare lesioni o compromettere il rendimento del macchinario IL FABBRICANTE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE...

Страница 29: ...29 YF 30...

Страница 30: ...es Indiquer le mod le de la machine Num ro de la pi ce Quantit Bestellung von Ersatzteilen Bitte angeben Maschinenmodell Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de pe a de recambio Indi...

Страница 31: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2...

Страница 32: ...C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRAN...

Отзывы: