background image

 

14 

Fig.6

 

 

.- 

Posicione la chapa (28) de sujeción carcasa delantera y apriete con el tornillo (82) junto con la arandela 

plana (87) Fig.6. 

Coloque en la parte inferior de la torre de pesas (1) Fig.6, la arandela (30), el casquillo separador (29), la arandela 

(30) y el tope de pesas (35). 

Introduzca las barras de pesas en los orificios inferiores de la torre de pesas (1) Fig.6. 

A continuación coloque las pesas (106); (105), (104), siempre las mayor peso en la parte inferior y la pesa de guía (26) 

con su barra selectora, atornille las barras de pesas por la parte superior, con las arandelas (84) y los tornillos (73). 

Coloque  la  anilla  del  selector  de  pesas  (25),  en  el  saliente  central  de  la  pesa  de  guía  (26),  compruebe  que  el 

selector (25), se introduce en todos los agujeros de las pesas sin problemas. 

 

.- 

Position the front casing holding plate (28) and tighten using screw (82) along with a flat washer (87), Fig.6. 

Fit washer (30), spacer (29), washer (30) and weight stop (35) at the bottom of the weight (1), Fig.6. 

Insert the weight guide bars into the holes at the bottom of the weight stack (1), Fig.6. 

Next, fit weights (106); (105), (104), the heavier weights always at the bottom, finally fit the guide weight with the 

selector bar (26), tighten the top of the weight guide bars using washers (84) and screws (73). 

Fit the weight selector ring (25) into the central boss on the guide weight (26), check that the selector (25) goes into 

the holes on the weights without any problems. 

 

.- 

Positionner la plaque (28) de fixation de la partie avant et serrer en utilisant la vis (82) et la rondelle plate 

(87) Fig.6. 

Dans la partie inférieure de la tour de poids (1) Fig.6, positionner la rondelle (30), l’espaceur (29), la rondelle (30) 

et le bloqueur de poids (30). 

Introduire les barres de poids dans les orifices inférieurs de la tour de poids (1) Fig.6. 

Puis, installer les poids (106), (105), (104), le poids le plus lourd devant toujours être positionné le plus bas, puis 

positionner le poids guide et sa barre de sélection (26), serrer la partie supérieure des barres de poids en utilisant 

les rondelles (84) et les vis (73). 

Positionner l’anneau de sélection de poids (25) dans le cran central du poids guide (26). Vérifier que le sélecteur 

(25) rentre dans tous les trous des poids sans problème. 

 

.- 

Platzieren  Sie  die  Halterungsplatte  (28)  für  die  vordere  Verkleidung  und  schrauben  Sie  sie  mit  der 

Schraube (82) und der flachen Unterlegscheibe (87) fest (Abb.6). 

Setzen  Sie am unteren Teil der des Gewichtsturms (1) (Abb.6) die Unterlegscheibe (30), die Distanz-Hülse (29), 

die Unterlegscheibe (30) und den Puffer (35) ein. 

Stecken Sie die Gewichte-Gleitstangen in die unteren Öffnungen am Gewichtsturm (1) (Abb. 6). 

Setzen Sie dann die Gewichte (106), (105), (104) ein, die schwersten Gewichte immer nach unten. Zum Schluss 

setzen Sie das Führungsgewicht (26) mit seiner Auswahlstange ein. Schrauben Sie die Gleitstangen von oben mit 

den Unterlegscheiben (84) und den Schrauben (73) fest. 

Setzen  Sie  die  Öse  des  Gewichtauswahlstiftes  (25)  in  den  mittleren  Vorsprung  des  Führungsgewichts  (26). 

Überprüfen Sie, ob der Auswahlstift (25) problemlos in die Löcher der verschiedenen Gewichte passt. 

Содержание L270

Страница 1: ...L270 Instrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...

Страница 2: ...Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes da ad...

Страница 3: ...f 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your sa...

Страница 4: ...ation incorrecte et ou modification de la structure de l quipement Exemple retirer ou substituer des pi ces avec d autres non originales peut repr senter un danger pour la s curit de l utilisateur Les...

Страница 5: ...gem e Reparaturen und oder strukturelle Ver nderungen an dem Ger t z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile k nnen eine Gefahr f r die Sicherheit des Benutzers darstel...

Страница 6: ...or the initial assembly stage of the equipment Sortir l unit de son emballage v rifier la pr sence de toutes les pi ces l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque a...

Страница 7: ...7 9 1 11 1 12 1 13 2 14 1 15 1 16 2 18 1 21 2 22 2 23 1 24 1 25 1 26 1 27 2 28 1 29 2 30 4 32 6 35 2...

Страница 8: ...1 60 1 104 2 105 3 106 10 Fig B N 66 M 10x150 2 67 M 10x135 2 68 M 10x100 2 69 M 10x70 2 72 M 10x30 12 73 M 10x25 4 76 M 12x35 2 81 M 10x30 1 82 M 5x12 6 84 M 10 34 85 M 8 1 87 M 5 6 88 M 12 2 89 M 1...

Страница 9: ...1 y atorn llelo con los tornillos 68 junto con las arandelas 84 y las tuercas 89 seguido situe el soporte 9 Fig 1y atorn llelo con los tornillos 66 junto con las arandelas 84 y las tuercas 89 Rest the...

Страница 10: ...e it to the supports 8 and 9 Fig 2 using screws 72 and 67 along with the washers 84 and nuts 89 Ins rer les pieds de niveau 21 dans le support 2 Fig 2 Puis positionner le support 2 et le visser aux su...

Страница 11: ...ulic arm into the support 2 Fig 3 Introduire l axe du support d assistance 7 dans l espaceur du support 2 Fig 3 Introduire la vis 81 et la rondelle en aluminium 18 Positionner la barre de bras 22 du s...

Страница 12: ...t 2 Fig 4 Fit the push bar 22 and secure it Positionner le bras droit 3 dans l axe du support 2 Fig 4 Positionner le support de la barre de pouss e 5 et le visser avec la vis 76 Positionner l l ment d...

Страница 13: ...with the washers 84 and nuts 89 Positionner le bras gauche 4 dans l axe du support 2 Fig 4 Positionner le support de la barre de pouss e 6 et le visser avec la vis 76 Positionner la barre de pouss e...

Страница 14: ...tionner la plaque 28 de fixation de la partie avant et serrer en utilisant la vis 82 et la rondelle plate 87 Fig 6 Dans la partie inf rieure de la tour de poids 1 Fig 6 positionner la rondelle 30 l es...

Страница 15: ...e both ends of the cable onto the cam supports for the arms using the screw 80 Fig 7 Visser la pointe du c ble 23 sur le poids guide 27 prendre l autre extr mit du c ble 23 et le passer travers les po...

Страница 16: ...stack 1 Fig 8 from the top in the direction of the arrow Fit the inserts 32 to the two sides of the weight stack Ins rer la partie frontale 46 Fig 8 par le haut en direction de la fl che dans la tour...

Страница 17: ...rre de pesas 1 Fit the rear casing 44 onto the weight stack 1 Fig 9 from the top in the direction of the arrow Ins rer la partie post rieure 44 Fig 9 par le haut en direction de la fl che dans la tour...

Страница 18: ...e weight stack 1 Fig 10 from the top in the direction of the arrow Fit the washers 87 and screws 82 Ins rer la partie sup rieure 43 Fig 10 par le haut en direction de la fl che dans la tour de poids 1...

Страница 19: ...cure it using screws 72 along with the washers 84 Positionner le dossier 11 sur le support 2 Fig 11 et visser les vis 72 et les rondelles 84 Puis positionner le si ge 12 sur le support 10 Fig 11 et le...

Страница 20: ...assembling the unit check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely TR S IMPORTANT Une fois le montage effectu v rifier que toutes les vis ont t posi...

Страница 21: ...21 L270...

Страница 22: ...A GB958DS2 13 A L270PB1300 47 A L070PB4700 86 A DQ10DS2C 14 A IT90041400 48 A L270PB4800 87 A DQ5DHS2 15 A IT90041500 49 A L070PB4900 88 A NM12DS2 16 A IT90041600 50 A L070PB5000 89 A NM10DS2 17 A IT...

Страница 23: ...R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV F...

Страница 24: ...omponents that require replacement due to dirt or lack of regular maintenance Expendable items which become worn during normal use Repairs necessary because of operator abuse or negligence or the fail...

Отзывы: