background image

 

34 

AFSTELLEN VAN DE HOOGTE VAN 
HET ZADEL.- 

Draai  de  instelknop  (18)  van  de 

zadelpen  een  beetje  los  (tegen  de 

wijzers  van  de  klok  in)  Fig.4  en 

wanneer deze op de gewenste hoogte 

staat draait u de instelknop (18) stevig 

vast (kloksgewijs). 

Verblijf  binnen  de  verwijzing  zonder 

uittredende het merk STOP.  

 

HORIZONTALE AFSTELLING VAN 
HET ZADEL.-  

Draai  de  instelknop  (18)  van  de 

zadelpen tegen de wijzers van de klok 

los Fig.4 en wanneer deze op de juiste 

stand  voor  het  uitvoeren  van  de 

oefening  staat,  draait  u  de  instelknop 

(18) stevig, kloksgewijs, vast. 

Verblijf  binnen  de  verwijzing  zonder 

uittredende het merk STOP. 

 

5.- PLAATSING VAN DE MONITOR.- 

Neem de monitor (1), Fig.5, plaats de 

monitor in de beugel (2). Steek de pin 

van  de  middelste  kabel  (66)  in  de 

achterkant  van  de  monitor  (zie  het 

instructieboek van de monitor. 

 

6.- MONTAGE VAN DE PEDALEN.- 

Volg  de  montage-instructies  voor  de 

pedalen  nauwgezet.  Wanneer  dezen 

niet  correct  worden  gemonteerd  kan 

de  schroefdraad  van  het  pedaal  of 

crank beschadigd worden. 

De aanduidingen rechts (21R) en links 

worden  gezien,  gezeten  op  het  zadel, 

in de richting waarin men de oefening 

doet  Het  rechterpedaal,  aangegeven 

door de letter (R) wordt aan de rechter 

crank,  aangegeven  door  de  letter  (R), 

met  de  wijzers  van  de  klok  mee, 

geschroefd. Draai stevig vast, Fig.6.  

Het  linkerpedaal  (21L),  aangegeven 

door  de  letter  (L)  wordt  aan  de  linker 

crank,  aangegeven  door  de  letter  (L), 

tegen  de  wijzers  van  de  klok  in, 

geschroefd. Draai stevig vast, Fig.6. 

 

7.-PLAATSING 

VAN 

DE 

FLESSENHOUDER

  

Draai de schroeven van het stuurframe 

(57)  los,  plaats  de  flessenhouder  (56) 

en draai aan, (fig. 6). 

 

8.- AFSTELLING VAN DE 

WEERSTAND.- 

Om 

de 

inspanning 

tijdens 

de 

oefeningen  te  regelen,  is  dit  apparaat 

voorzien  van  een  weerstandsregelaar 

(10),  die  zich  bevindt  aan  de  buis  van 

het  centrale  frame  (55)  Fig.7.  Door 

deze  in  de  richting  van  de  wijzers  van 

de  klok  te  draaien  verkrijgt  u 

verschillende weerstandsinstellingen. 

Om  de  spanning  op  de  pedaalslag  te 

verhogen 

draait 

de 

weerstandsregelaar  (10)  kloksgewijs 

(+),  tot  dat  u  de  voor  u  gewenste 

inspanning  tijdens  de  oefening  heeft 

bereikt. 

Om  de  spanning  op  de  pedaalslag  te 

verlagen 

draait 

de 

weerstandsregelaar  (10)  tegen  de 

wijzers  van  klok  (-),  Tijdens  het 

uitvoeren  van  de  oefening  wordt  het 

vliegwiel,  door  het  effect  van  het 

afremmen, warm.  

Daarom  wordt  aanbevolen,  na  het 

beëindigen 

van 

de 

oefening, 

weerstandsregelaar 

op 

de 

minimumstand  te  zetten  om  te 

voorkomen dat de remschoen verhardt. 

 

Belangrijk: 

Deze  weerstandsregelaar 

(10)  beschikt  over  een  noodrem  die, 

wanneer men hierop hard drukt (zoals 

door  de  pijl  van  Fig.7  wordt 

aangegeven),  een  directere  remming 

op het wiel tot gevolg heeft. 

Содержание H9173E

Страница 1: ...e montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Страница 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 ...

Страница 5: ... la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la máquina Átese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cua...

Страница 6: ...ciónelo y apriete fuertemente el pomo 18 en sentido de las agujas del reloj REGULACIÓN HORIZONTAL DEL MANILLAR Posicione el manillar 4 a la distancia cómoda de realizar el ejercicio y apriete el pomo 18 fuertemente Fig 3 Manténgase dentro de las referencias REGULACIÓN VERTICAL DEL MANILLAR Posicione el manillar 4 a la distancia cómoda de realizar el ejercicio y apriete el pomo 18 fuertemente Fig 3...

Страница 7: ...BOTELLÍN Coja el porta botellín 56 junto con los dos tornillos 57 y atorníllelos en el lateral de la barandilla Fig 6 8 REGULACIÓN DE ESFUERZO Para un control de esfuerzo regular de su ejercicio este aparato dispone de un mando de tensión 10 colocado en el tubo del cuerpo principal 55 Fig 7 que girándolo en el sentido de las agujas del reloj le irá dando distintas posiciones de resistencia Para au...

Страница 8: ...ala regulando el tornillo de ajuste mediante una llave Allen de 3mm Aplicar un poco de aceite en la punta de contacto de la cala con el pedal para facilitar el encaje 2 REVISIÓN POMOS DE APRIETE Los 3 pomos de apriete que dispone la unidad se deberán aflojar y rociar con un spray de engrase con el objeto de garantizar la movilidad de los mismos MANTENIMIENTO 200 HORAS 1 REVISIÓN Y AJUSTE DE LA COR...

Страница 9: ...ys wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do...

Страница 10: ...r 4 at a comfortable distance for doing exercise now tighten knob 18 securely Fig 3 Stay within the references ADJUSTING THE HANDLEBAR VERTICALLY Position the handlebar 4 at a comfortable distance for doing exercise now tighten knob 18 securely Fig 3 Stay within the references without going beyond the STOP mark 4 ATTACHING THE SADDLE Fit the saddle bracket 8 Fig 4 onto the horizontal saddle tube 9...

Страница 11: ...exertion settings when turned clockwise To increase pedal resistance turn the tensioning control 10 clockwise until the exertion level best suits your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 10 anticlockwise During exercise the flywheel will get hot due to the braking effect so when you have finished exercising it is advisable to set the tensioning control 10 t...

Страница 12: ...nt to ensure that they remain operative MAINTENANCE EVERY 200 HOURS 1 CHECKING ADJUSTING THE BELT Check that the belt is tensioned properly If the belt skids it will be necessary to tighten the belt Remove the side covers 19 48 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 10 Tighten the small nuts with a spanner Make sure that the nut rotates the same number of turns on both sides of the machine...

Страница 13: ...ents amples qui risqueraient d être happés par les pièces móviles du vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machi...

Страница 14: ...et vissez très fort 3 MISE EN PLACE DU GUIDON Placez le guidon 4 dans le tube du guidon 6 Fig 3 vissez le pommeau 18 introduire ensuite le tube du guidon 6 dans le trou du tube qui dépasse du corps principal 55 Fig 3 placez le et vissez très fort le pommeau 18 dans le sens des aiguilles d une montre RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON Placez le guidon 4 à une distance où vous pourrez réaliser confortable...

Страница 15: ...ssis sur la selle et sur la position d exécution de l exercice La pédale droite 21R signalée par la lettre R est à visser dans le sens de rotation des aiguilles d une montre dans la bielle droite signalée par la leerte R Serrez très fort Fig 6 La pédale gauche 21L signalée par la lettre L est à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signalée par la l...

Страница 16: ...huile dans la surface de contact du volant avec le frein pour éviter le bruit Fig 11 ENTRETIEN LES 100 HEURES 1 SERRAGE DES PÉDALES Même si les pédales sont déjà montées la pédale droite marquée d un R doit être montée en vissant dansle sens des aiguilles d une montre et la pédale droite marquée d un L doit l être dans le sens contraire Entretien Vérifiez une fois par semaine la tension du réglage...

Страница 17: ...e l une quelconque partie de la machine l hésitez pas à appeler le Service d Assistance Technique SAT au numéro de téléphone d Assistance Clientèle qui figure à la dernière page de cette notice BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS ...

Страница 18: ...ähe von Wasser oder im Freien 5 Berühren Sie die in Bewegung befindlichen Teile nicht mit den Händen 6 Tragen Sie während des Trainings geeignete Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe Achten Sie darauf dass die Schnürsenkel fest gebunden sind 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke Verwenden Sie nur Zu...

Страница 19: ...M10 1 Setzen Sie das Rohr des hinteren Ständers 36 in den hinteren Ständer des Gerätes Fig 2 Setzen Sie die Schrauben 35 mit den Unterlegscheiben 51 52 und den Blindmuttern 32 ein und ziehen Sie sie fest an 2 Positionieren Sie das vordere Ständerrohr 54 mit den Rädern so dass die roten Punkte übereinstimmen und die Räder nach vorn zeigen Fig 2 setzen Sie die Schrauben 35 die flachen Unterlegscheib...

Страница 20: ...st ziehen Sie den Knauf 18 durch Drehen im Uhrzeigersinn fest an Weiterhin im Rahmen der Bezug Überschreiten Sie aber die STOP Markierungen nicht 5 ANBRINGEN DES MONITORS Setzen Sie den Monitor 1 Fig 5 in die Klammer 2 Schließen Sie dann den Pin des mittleren Kabels 66 an die Rückseite des Monitors vgl Handbuch des Monitors 6 MONTAGE DER PEDALE Befolgen Sie diese Hinweise zur Montage der Pedale ge...

Страница 21: ... wesentlich erleichtern Die Räder befinden sich auf der Vorderseite des Geräts Durch leichtes Anheben und Schieben an der Vorderseite können Sie Ihr Gerät so problemlos an den gewünschten Ort transportieren Fig 9 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen auf WARTUNG DES GERÄTS Aus Hygienegründen sind nach jedem Training Lenker und Sattel mit einem ...

Страница 22: ...en reichen zwei Umdrehungen aus da der Ritzel anderenfalls eine leicht schiefe Position einnimmt es zu einer stärkeren Geräuschbildung kommt und möglicherweise die Riemens herausspringt Ziehen Sie die Schraubenmutter wieder fest und setzen Sie die Deckeln 19 48 Sollte der Bremswiderstand des Geräts sich geändert haben stellen Sie die Bremswirkung erneut ein Sollten über den Zustand einer Komponent...

Страница 23: ...ando utilizar esta máquina Ate os atacadores correctamente 7 Só deverá utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacidade não deverão utilizar a máquina sem a assistência de uma pessoa qualificado ou de um médico 10 Antes de utilizar est...

Страница 24: ...18 no sentido dos ponteiros do relógio REGULAÇÃO HORIZONTAL DO GUIADOR Coloque o guiador 4 a uma distância que lhe seja cómoda para realizar o exercício e aperte o botão mola 18 com força Fig 3 Coloque o dentro do referências REGULAÇÃO VERTICAL DO GUIADOR Coloque o guiador 4 a uma distância que lhe seja cómoda para realizar o exercício sem sair das referências de MÁX e aperte o botão mola 18 com f...

Страница 25: ...a Fig 6 7 MONTAGEM GARRAFA Coloque agarrafa 56 Fig 6 e aparafuse com os parafusos 57 8 REGULAÇÃO DO ESFORÇO Para um controlo do esforço regular do seu exercício este aparelho possui um comando de tensão 10 colocado no tubo do corpo principal 55 Fig 7 que rodando o no sentido dos ponteiros do relógio o agasta dando distintas posições de resistência Para aumentar a resistência do pedalar deverá roda...

Страница 26: ...ptação com uma chave Allen de 3 mm Aplicar um pouco de óleo na ponta de contacto da cala com o pedal para facilitar o encaixe 2 REVISÃO DOS BOTÕES MOLA PARA APERTAR Os 3 botões mola para apertar que existem na unidade deverão desapertar se um pouco e borrifá los com um spray de lubrificação para assim poder garantir a sua mobilidade MANUTENÇÃO CADA 200 HORAS 1 REVISÃO E AJUSTE DA CORREIA Comprove ...

Страница 27: ...la bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone handicappate non dovranno usare l apparecchio senza l assistenza di una persona qua...

Страница 28: ...tubo che fuoriesce dal corpo principale 55 Fig 3 lo metta in posizione e stringa con forza la maniglia 18 in senso orario REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL MANUBRIO Collochi il manubrio 4 ad una distanza comoda per realizzare l allenamento e stringa con forza la maniglia 18 Fig 3 Rimanete entro la riferimenti REGOLAZIONE VERTICALE DEL MANUBRIO Collochi il manubrio 4 ad una distanza comoda per realizzare...

Страница 29: ...rio nella biella sinistra marchiata con la lettera L Stringa con forza Fig 6 7 COLLOCAZIONE DEL PORTA BOTTIGLIE Tolga le due viti del corpo del manubrio 57 metta in posizione il porta bottiglie 56 ed avviti fig 6 8 REGOLAZIONE DELLO SFORZO Per realizzare un controllo dello sforzo del suo allenamento questo apparecchio ha a disposizione un comando di tensione 10 che si trova nel tubo del corpo prin...

Страница 30: ...o orario ed il pedale sinistro marchiato con una L in senso antiorario edal izquierdo marcado con una L en el sentido contrario Manutenzione Verificare la tensione di aggiustaggio del pedalle all attacco regolando la vite d aggiustaggio con una chiave Allen da 3 mm Applicare un po d olio nella punta di contatto dell attacco con il pedale per facilitare l incastro 2 CONTROLLO DELLE MANIGLIE DI STRE...

Страница 31: ...in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al telefono di attenzione al cliente consultare l ultima pagina del presente manuale BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICHE TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO PREVIO ...

Страница 32: ...ns het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats ge...

Страница 33: ...gen 51 52 en de dopmoeren 32 en draai stevig aan 3 PLAATSING VAN HET STUUR Plaats het stuur 4 in de stuurbuis 6 Fig 3 draai de instelknop 18 vast Vervolgens brengt u de stuurbuis 6 in de uitstekende buis van het centrale frame 55 Fig 3 zet deze in de goede stand en draait de instelknop 18 stevig vast richting de wijzers van de klok HORIZONTALE AFSTELLING VAN HET STUUR Zet het stuur 4 op de gewenst...

Страница 34: ...etter R met de wijzers van de klok mee geschroefd Draai stevig vast Fig 6 Het linkerpedaal 21L aangegeven door de letter L wordt aan de linker crank aangegeven door de letter L tegen de wijzers van de klok in geschroefd Draai stevig vast Fig 6 7 PLAATSING VAN DE FLESSENHOUDER Draai de schroeven van het stuurframe 57 los plaats de flessenhouder 56 en draai aan fig 6 8 AFSTELLING VAN DE WEERSTAND Om...

Страница 35: ...teerd geven we toch nog even mee dat de rechterpedaal met een R aangegeven wordt gemonteerd door in de zin van de wijzers van de klok te draaien de linkerpedaal met een L aangegeven wordt in tegengestelde richting vastgedraaid Onderhoud Reviseer de spanning van de pedaal en de beugel door de regelschroef af te stellen met een Allen sleutel van 3 mm Breng wat smeerolie op het aanhechtingspunt van d...

Страница 36: ...an dit toestel aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te bellen zie laatste pagina van de handleiding BH HOUDT ZICH HET RECHT TOE DE PRODUCTSPECIFICATIE ZONDER VOORAFGAAND BERICHT TE VERANDEREN ...

Страница 37: ...37 H9173E ...

Страница 38: ... het deel code en de hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld H9162004 1 Nº Code Nº Code Nº Code 4 H9162004 25 H9162025A 50 H9162050 5 H9162005 26 H9162026 54 H9173054 6 H9162006 27 H9162027 56 H9162056 7 H9162007 29 H9162029 66 H9162066 8 H9355016 31 H9162031 70 H9162070 9 H9162009 33 H9162033 72 H9173E072 10 H9162010 34 H9162034 97 H9355041 16 H9162016 36 H9173036 98...

Страница 39: ...65 CE et 2014 30 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65 EG und 2014 30 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2011 65 CE e 2014 30 CE Italiano Con la pres...

Страница 40: ... bhlatam com mx BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail se...

Отзывы: