background image

 

15

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA 
SELLE.- 

Dévissez  légèrement  le  pommeau  de 
fixation  (6)  de  la  tige  dans  le  sens 
contraire  à  celui  des  aiguilles  d’une 
montre  Fig.4, quand  la  selle  sera  à  la 
hauteur idéale pour réaliser l’exercice, 
serrez  très  fort  le  pommeau  (6)  dans 
le sens des aiguilles d’une montre. 
Conserver  dans  le  cadre  des 
références  sans  sortir  de  la  marque 
"MIN INSERT". 

 

RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA 
SELLE.-  

Dévissez  légèrement  le  pommeau  de 
fixation  (6)  de  la  tige  dans  le  sens 
contraire  à  celui  des  aiguilles  d’une 
montre  Fig.4, quand  la  selle  sera  à  la 
hauteur idéale pour réaliser l’exercice, 
vissez  le  pommeau  (6)  très  fort  dans 
le sens des aiguilles d’une montre.  
Conserver  dans  le  cadre  des 
références  sans  sortir  de  la  marque 
"MIN INSERT". 

 

5.- MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre 

très 

attentivement 

les 

instructions  de  montage  des  pédales 
car  un  montage  défectueux  risque 
d’endommager le filetage de la pédale 
ou celui de la bielle. 
La position droite et la position gauche 
sont  les  positions  prises  alors  que 
l’utilisateur est assis sur la selle et sur 
la position d’exécution de l’exercice. 
La pédale droite (60R), signalée par la 
lettre (R) est à visser dans le sens de 
rotation  des  aiguilles  d’une  montre 
dans  la  bielle  droite  signalée  par  la 
leerte (R). Serrez très fort, Fig.5. 
La  pédale  gauche  (60L),  signalée  par 
la  lettre  (L)  est  à  visser  dans  le  sens 
contraire  à  celui  des  aiguilles  d’une 

montre dans la bielle gauche signalée 
par la lettre (L). Serrez très fort, Fig.5. 

 

H9120.- 

RÉGLAGE 

DE  

L’EFFORT.- 

Pour  assurer  un  contrôle  régulier  de 
l’exercice,  cet  appareil  dispose  d’un 
bouton  de  tension  (74)  placé  sur  le 
tube du corps principal (13) Fig.6 qu’il 
suffira  de  tourner  dans  le  sens  des 
aiguilles  d’une  montre  pour  assigner 
différentes positions de résistance.  
Pour  augmenter  la  résistance  de 
pédalage, il suffit de tourner le bouton 
de  tension  (74)  dans  le  sens  des 
aiguilles  d’une  montre  (+)  jusqu’à 
obtention  de  l’effort  souhaité  pour  cet 
exercice. 
Pour  réduire  la  résistance  du 
pédalage,  tournez  le  bouton  de 
tension  (74)  dans  le  sens  contraire  à 
celui des aiguilles d’une montre (-). 

 

Remarque importante: 

Ce  bouton  de  tension  (15)  dispose 
d’un  système  de  freinage  d’urgence: 
en  appuyant  très  fort  dessus  (comme 
indiqué  par  la  flèche  de  la  Fig.6  il  se 
produit un freinage plus rapide pour le 
volant.  

 

NIVELLEMENT.- 

Après  avoir  installé  la  machine  à 
l’emplacement  qui  lui  a  définitivement 
été  réservé,  vérifiez  si  l’assise  et  le 
nivellement  au  sol  sont  bons.  Pour  ce 
faire,  vissez  plus  ou  moins  les  pieds 
réglables  (47)  comme  indiqué  dans  la 
Fig.7.

 

 

DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- 

Cet  appareil  dispose  de  roulettes  (14) 
Fig.8  qui  permettent  un  déplacement 
facile.  

Содержание H9120-H9122i/02

Страница 1: ...es de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Mont...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2...

Страница 3: ...3 Fig 3A Fig 3B Fig 4...

Страница 4: ...4 Fig 5 Fig 6A Fig 6A Fig 7 Fig 8...

Страница 5: ...la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la m quina tese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilic...

Страница 6: ...uaci n pase el cable que sale del cuadro 13 a trav s del agujero situado en la parte central del manillar y con ctelo con el monitor 1 Atornille el monitor 1 al manillar 3 con los tornillos 2 incluido...

Страница 7: ...aparato dispone de un mando de tensi n 74 colocado en el tubo del cuerpo principal 13 Fig 6A que gir ndolo en el sentido de las agujas del reloj le ir dando distintas posiciones de resistencia Para a...

Страница 8: ...ar la tensi n de ajuste del pedal a la cala regulando el tornillo de ajuste mediante una llave Allen de 3mm Aplicar un poco de aceite en la punta de contacto de la cala con el pedal para facilitar el...

Страница 9: ...s wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories...

Страница 10: ...turning it clockwise Then pass lower monitor cable through the hole on the handlebar 3 and connect it to monitor 1 Fasten monitor onto the handlebar 3 with screws 2 which are pre assembled on the back...

Страница 11: ...pedal resistance turn the tensioning control 74 clockwise until the exertion level best suits your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 74 anticlockwise Importa...

Страница 12: ...to ensure that it locks on 2 CHECKING THE TIGHTENING KNOBS The 3 tightening knobs should be loosened off and sprayed with a lubricant to ensure that they remain operative Do not hesitate to get touch...

Страница 13: ...mples qui risqueraient d tre happ s par les pi ces m viles du v lo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet apparei...

Страница 14: ...3 dans le tube du guidon 7 Fig 3 vissez le pommeau 6 avec 5 Rondelle plate introduire ensuite le tube du guidon 7 dans le trou du tube qui d passe du corps principal 13 Fig 3 placez le et vissez tr s...

Страница 15: ...bielle droite signal e par la leerte R Serrez tr s fort Fig 5 La p dale gauche 60L signal e par la lettre L est visser dans le sens contraire celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche si...

Страница 16: ...es aiguilles d une montre et la p dale droite marqu e d un L doit l tre dans le sens contraire Entretien V rifiez une fois par semaine la tension du r glage de la p dale la cale en r glant la vis de r...

Страница 17: ...e von Wasser oder im Freien 5 Ber hren Sie die in Bewegung befindlichen Teile nicht mit den H nden 6 Tragen Sie w hrend des Trainings geeignete Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen...

Страница 18: ...etzen Sie das Rohr des hinteren St nders 78 in den hinteren St nder des Ger tes Fig 2 Setzen Sie die Schrauben 44 mit den Unterlegscheiben 43 und den Blindmuttern 41 ein und ziehen Sie sie fest an 2 P...

Страница 19: ...elstange indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen Fig 4 Wenn die geeignete Position f r das Training erreicht ist ziehen Sie den Knauf 6 durch Drehen im Uhrzeigersinn fest an Weiterhin im Rahmen d...

Страница 20: ...transportieren Fig 8 Bewahren Sie das Ger t an einem trockenen Ort mit m glichst geringen Temperaturschwankungen auf WARTUNG DES GER TS Aus Hygienegr nden sind nach jedem Training Lenker und Sattel m...

Страница 21: ...quando utilizar esta m quina Ate os atacadores correctamente 7 S dever utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N...

Страница 22: ...onteiros do rel gio Em seguida passe o cabo do monitor inferior atrav s do orif cio no guiador 3 e conecte o ao monitor 1 Fixar o monitor no guiador 3 com os parafusos 2 pr montados na parte traseira...

Страница 23: ...A que rodando o no sentido dos ponteiros do rel gio o agasta dando distintas posi es de resist ncia Para aumentar a resist ncia do pedalar dever rodar o comando de tens o 74 no sentido dos ponteiros d...

Страница 24: ...sentido contr rio Manuten o Rever a tens o de adapta o do pedal cala regulando o parafuso de adapta o com uma chave Allen de 3 mm Aplicar um pouco de leo na ponta de contacto da cala com o pedal para...

Страница 25: ...lla bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NO...

Страница 26: ...on 5 Rondella piana ed a continuazione introduca il tubo del manubrio 7 nel foro che si trova nel tubo che fuoriesce dal corpo principale 13 Fig 3 lo metta in posizione e stringa con forza la maniglia...

Страница 27: ...nga con forza Fig 5 Il pedale sinistro 60L marchiato con la lettera L si avviter in senso antiorario nella biella sinistra marchiata con la lettera L Stringa con forza Fig 5 H9120 REGOLAZIONE DELLO SF...

Страница 28: ...senso orario ed il pedale sinistro marchiato con una L in senso antiorario edal izquierdo marcado con una L en el sentido contrario Manutenzione Verificare la tensione di aggiustaggio del pedalle all...

Страница 29: ...genivelleerde ondergrond Gebruik het apparaat NOOIT in de open lucht of in de buurt van water 5 Raak de bewegende onderdelen niet aan 6 Gebruik geschikte kleding tijdens het uitvoeren van de oefeninge...

Страница 30: ...t getoond in Fig 2 plaats de schroeven 44 de platte ringen 43 en de dopmoeren 41 en draai stevig aan 2 Plaats het voetstuk voor met wieltjes 39 met de wielen naar voren gericht en zorg daarbij dat de...

Страница 31: ...chadigd worden De aanduidingen rechts 60R en links worden gezien gezeten op het zadel in de richting waarin men de oefening doet Het rechterpedaal aangegeven door de letter R wordt aan de rechter cran...

Страница 32: ...eg ook zweet dat eventueel op het frame zit schoon ONDERHOUD NA ELKE 100 GEBRUIKSUREN 1 PEDALEN VASTDRAAIEN Hoewel de pedalen al zijn gemonteerd geven we toch nog even mee dat de rechterpedaal met een...

Страница 33: ...33 H9120...

Страница 34: ...Muelle H9120012 14 End cap Tap n H9120014 15 Quick brake Palanca freno H9120015 19 brake lever welding Estructura de freno H9120019 20 Lock spring Muelle H9120020 22 Connection piece Conexi n freno H...

Страница 35: ...to H9120072 73 Tube 20 5x26x44 Casquillo 20 5 26 44 H9120073 74 Tension Knob Mando tensi n H9120074 78 Rear stabilizer Caballete trasero H9120078 79 Sensor cable Reenv o H9120079 82 Clamping piece 24x...

Страница 36: ...H9122i 02...

Страница 37: ...ring Muelle H9120012 14 End cap Tap n H9120014 15 Quick brake Pomo de freno H9122015 22 Connection piece Conexi n freno H9120022 23 Tablet Welding Biela freno H9120023 27 Friction plate welding Soport...

Страница 38: ...r cable Cable cuadro 0190157 76 DC cable Cable DC 0190160 77 Motor Motor horario MD1 0190154 78 Rear stabilizer Caballete trasero H9120078 79 Sensor cable Reenv o 0190159 82 Clamping piece 24x20x32 Ca...

Страница 39: ...2014 35 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65...

Страница 40: ...42841 Taiwan R O C Tel 886 4 25609200 Fax 886 4 25609280 E mail info bhasia com tw BH FITNESS MEXICO BH Exercycle de M xico S A de CV Eje 132 136 Zona Industrial 2A Secc 78395 San Luis Potos S L P M...

Отзывы: