background image

 

 

MOD. G860N 

 

19 

WICHTIG:  Nach  einem  Monat  Nutzung  des  Geräts 
sollten diese Schrauben nachgezogen werden.

 

 

3. MONTAGE DES RUDERROHRS.-

 

Führen  Sie  das  Ruderrohr  (2)  an  das  aus  dem 

Hauptrahmen  (1)  tretende  Rohr  Fig.6,  verbinden  Sie 

die Klemmen  miteinander Fig.6. 

Schieben Sie das Ruderrohr (2) in Pfeilrichtung in das 

heraustretende  Rohr  des  Hauptrahmens  (1)  Fig.6  und 

achten  Sie  darauf,  dass  die  Kabel  nicht  eingeklemmt 

werden. 

Setzen  Sie  die  Schrauben  (64),  die  Unterlegscheiben 

(55), die Federscheiben (58) ein und ziehen Sie sie gut 

fest Fig.6. 

 

4. MONTAGE DER FUSSROHRE.- 

Nehmen Sie dann das linke Fußteil (9) (es ist mit dem 

Buchstaben  L  gekennzeichnet)  und  schieben  Sie  die 

Hülse  am  Ende  auf  die  Drehachse  (E)  des 

Hauptrahmens (1) Fig.5. 

Setzen Sie die Schraube (65) wie auf Fig.5 gezeigt ein. 

Anschließend  bringen  Sie  die  flache  Unterlegscheibe 

(669und  die  Federscheibe  (58)  an  und  ziehen  sie  gut 

fest. 

Nehmen  Sie  dann  das  rechte  Fußteil  (10)  (es  ist  mit 

dem  Buchstaben  R  markiert)  und  nehmen  Sie  seine 

Montage wie beim linken Fußteil vor Fig.5. 

Setzen  Sie  die  Abdeckblenden  (111)  der  linken  und 

rechten  Achse  ein  und  befestigen  Sie  sie  mit  den 

Schrauben (51) Fig.5.  

Dann setzen Sie die Abdeckblenden (108 und 109) der 

Räder  auf  und  schrauben  diese  mit  den  Schrauben 

(51) fest Fig.5. 

 

5. MONTAGE DER FUSSSCHALEN.- 

Setzen Sie die Achse der linken, mit dem Buchstaben 

(L) markierten Fußschale (11) auf auf die Pedalstange 

(9) Fig.5. 

Führen  Sie  die  gleiche  Operation  mit  der  rechten 

Fußschale (12) aus. Diese ist mit dem Buchstaben (R) 

markiert  und  muss  auf  die  Pedalstange  (10)  Fig.5 

gesetzt werden. 

 

ACHTUNG: Nach einem Monat Nutzung des Geräts 
sollten diese Schrauben nachgezogen werden.

 

 

6. MONTAGE DER ARME.- 

Schieben  Sie  die  Drehachse  der  Griffstangen  (21) 

durch  die  Hülsen  des  Querrohrs  des  Ruderrohrs  (2) 

Fig.7 und zentrieren Sie sie.  

Setzen Sie den linken Arm (7) (mit dem Buchstaben L 

gekennzeichnet)  in  die  Drehachse  der  Arme  Fig.8; 

Setzen Sie in die Achsenenden die Schrauben (65) mit 

der  Federscheibe  (58),  den  flachen  Unterlegscheiben 

(58) und ziehen Sie sie mit den beiden Schlüsseln gut 

fest. 

Nehmen Sie dann den rechten Arm (8) (er ist mit dem 

Buchstaben  R  markiert)  und  nehmen  Sie  seine 

Montage wie beim linken Arm vor. 

 

7. MONTAGE DER SPANNVORRICHTUNG.- 

Nehmen  Sie  die  Spannvorrichtung  des  Fußteils  (11) 

und positionieren Sie sie gegenüber dem unteren Arm 

(7)  wie  in  Fig.8  dargestellt.  Setzen  Sie  die  Buchsen 

(80) Dabei müssen die Löcher übereinstimmen. 

Setzen Sie dann die Schraube (80) ein und ziehen Sie 

sie mit der Mutter (81) zusammen fest. 

Nehmen  Sie  die  Spannvorrichtung  des  Fußteils  (12) 

und positionieren Sie sie gegenüber dem unteren Arm 

(8)  wie  in  Fig.8  dargestellt.  Dabei  müssen  die  Löcher 

übereinstimmen. 

Setzen Sie dann die Schraube (80) ein und ziehen Sie 

sie mit der Mutter (81) zusammen fest. 

Setzen  Sie  dann  die  unteren  Abdeckungen  der 

Armstangen (107 und 108) auf und schrauben Sie sie 

mit den Schrauben (83 und 51) fest Fig.8.  

Wenn Sie das Gefühl der  Fußschlaufe hat Lockerheit, 

folgendermaßen vor: 

- Entfernen Sie die Schraube.  

-  Eine  oder  mehrere  0,15  mm  Scheiben  (125),  wie  in 

Abbildung 8 gezeigt.  

- Ziehen Sie die Schraube wieder. 

 

8. MONTAGE DER OBEREN ARME.- 

Wenn die Arme montiert sind, nehmen Sie den oberen 

linken  Arm  (5)  (er  ist mit  dem  Buchstaben  L  markiert) 

und  setzen  Sie  ihn  auf  das  aus  dem  Arm  (7) 

heraustretende  Teil  Fig.9.  Dabei  müssen  die 

Schraubenlöcher übereinstimmen. 

Setzen  Sie  die  Schrauben  (65),  die  Unterlegscheiben 

(55), die Federscheiben (58) ein und ziehen Sie sie gut 

fest Fig.9. 

Nehmen Sie die gleiche Montage mit dem rechten Arm 

(6)  vor  (dieser  ist  mit  dem  Buchstaben  R 

gekennzeichnet). 

 

9. MONTAGE DER ABDECKUNGEN DER 

DREHACHSE DER ARME.-

 

Nehmen  Sie  die  hintere  Abdeckung  (105)  und  die 

vordere Abdeckung (106) und positionieren Sie sie am 

Ruderrohr (8) Fig.9. 

Anschließend  schrauben  Sie  sie  mit  den  Schrauben 

(51) fest. 

Nehmen  Sie  die  hintere  Abdeckung  (105)  und  die 

vordere Abdeckung (106) und positionieren Sie sie am 

Ruderrohr (7) Fig.9. 

Anschließend  schrauben  Sie  sie  mit  den  Schrauben 

(51) fest. 

 

10. ANBRINGEN DES LENKERS.-

 

Setzen  Sie  den  Lenker  (4)  in  die  Lenkstange  (2), 

Fig.10;  führen  Sie  das  Kabel  des  Hand-Grip  (130) 

durch die Nut Fig.10 und ziehen Sie es am oberen Teil 

der Lenkstange wieder heraus.  

Setzen Sie die Schrauben (126) ein und ziehen Sie sie 

gut fest Fig.10, setzen Sie dann den Schutzdeckel des 

Flansches auf (102). 

 

Содержание G860N

Страница 1: ...de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Страница 2: ...MOD G860N 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 3: ...MOD G860N 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Страница 4: ...MOD G860N 4 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Страница 5: ...MOD G860N 5 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Страница 6: ...su condici n f sica tono muscular y junto con una dieta baja en calor as le ayudar a perder peso 1 La fase de calentamiento Esta fase acelera la circulaci n sangu nea en el cuerpo y pone a tono los m...

Страница 7: ...o bastones 92 Tapa trasera embellecedora 101 Tapa embellecedora inferior de remo 102 Tapa embellecedora manillar 103 Porta botell n 104 Soporte de porta botell n 105 Tapas traseras de cierre giro bast...

Страница 8: ...oloque el tornillo 80 y apriete con la tuerca 81 A continuaci n coloque las tapas de cierre inferior de bastones 107 y 108 atorn llelas con los tornillos 83 y 51 Fig 8 Si nota que los bastones tienen...

Страница 9: ...ar seco con las menores variaciones de temperatura posible CONEXI N A LA RED Introduzca la clavija m de enganche del transformador en el punto de conexi n k del cuerpo central parte trasera inferior F...

Страница 10: ...a calorie controlled diet it will help you to lose weight 1 Warm up phase This phase speeds up the body s blood circulation and gets the muscles ready for exercise It also reduces the risk of cramp an...

Страница 11: ...ft joint cover 122 Transformer 123 Monitor Fig 2 Screws and fasteners 82 Bushing 64 Screws M 8x15 126 Screws M 8x20 80 Screws M 8x70 59 Screws M 8x60 83 Screws M 5x25 44 Screws 5x20 51 Screws 5x12 84...

Страница 12: ...THE FOCUS BAR SPINDLE COVERS Take the front 105 and rear 106 covers and position them on the main post 8 Fig 9 Now use the screws 51 to attach them to the post Take the front 105 and rear 106 covers...

Страница 13: ...ries vous permettra m me de perdre du poids 1 Phase d chauffement Cette phase acc l re la circulation sanguine et pr pare les muscles pour l exercice Elle r duit galement les risques de crampes et de...

Страница 14: ...support avant avec roulettes 21 Axe de rotation b tons 92 Cache arri re embellisseur 101 Cache inf rieur rameur 102 Cache guidon 103 Porte bouteille 104 Support du porte bouteille 105 Caches arri re d...

Страница 15: ...vis Ajoutez une ou plusieurs rondelles 125 de 0 15 mm comme indiqu sur la figure 8 Resserrer les vis 8 MONTAGE DES BRAS SUP RIEURS Apr s avoir effectu le montage des bras prendre le bras sup rieur 5...

Страница 16: ...ateur 122 de courant au secteur de 230 V Fig 14 Pour toute information compl mentaire et en cas de doute sur le bon tat de l une quelconque partie de la machine l h sitez pas appeler le Service d Assi...

Страница 17: ...ftreten darf das Ger t nicht benutzt werden Vor einer erneuten Nutzung muss das aufgetretene Problem zuerst gel st werden HINWEISE ZUM TRAINING Das Training mit dem ELLIPSENRAD bringt Ihnen mehrere Vo...

Страница 18: ...Teile vorhanden sind ACHTUNG Wir empfehlen dass dieses Ger t von zwei Personen montiert wird Abb 1 Einzelteile 1 Hauptrahmen 2 Ruderrohr 3 Rohr hinterer St nder mit Nivellierschrauben 4 Lenkerstange 5...

Страница 19: ...ln gut fest Nehmen Sie dann den rechten Arm 8 er ist mit dem Buchstaben R markiert und nehmen Sie seine Montage wie beim linken Arm vor 7 MONTAGE DER SPANNVORRICHTUNG Nehmen Sie die Spannvorrichtung d...

Страница 20: ...n der einstellbaren F e 90 Fig 12 reguliert werden TRANSPORT UND AUFBEWAHREN Dieses Ger t ist mit R dern 93 ausgestattet Fig 13 die den Transport wesentlich erleichtern Die R der befinden sich auf der...

Страница 21: ...ondi o f sica o tom muscular e juntamente com uma dieta baixa em calorias ajudar lhe a perder peso 1 A fase de aquecimento Esta fase acelera a circula o sangu nea no corpo e pre para os m sculos para...

Страница 22: ...p o de roda do guiador 103 Garrafeira 104 Suporte de porta garrafinhas 105 Tampas traseiras de fecho rodagem bast es 106 Tampas dianteiras de fecho rodagem bast es 107 Tampas esquerdas fecho inferior...

Страница 23: ...u mais anilhas 125 de 0 15 mil metros como mostrado na figura 8 Apertar parafuso novamente 8 MONTAGEM DOS BRA OS SUPERIORES Uma vez realizada a montagem dos bra os pegue no bra o superior 5 marcado co...

Страница 24: ...rior e ligue o transformador 122 da corrente rede de 230 V Fig 14 Para qualquier consulta n o hesite em contactar com o S A T Servi o de Assist ncia T cnica telefonando para o servi o de apoio ao clie...

Страница 25: ...il tono dei muscoli ed allenandosi assieme ad una dieta bassa in calorie l aiuter a perdere peso 1 La fase del riscaldamento Questa fase accellera il flusso sanguigno nel corpo e mette a tono i muscol...

Страница 26: ...o del manubrio 103 Portabottiglia 104 Supporto del portabottiglia 105 Coperchi posteriori di chiusura rotazione aste 106 Coperchi anteriori di chiusura rotazione aste 107 Coperchi a sinistra di chiusu...

Страница 27: ...e uno o pi 0 15 millimetri rondelle 125 come mostrato in figura 8 Stringere nuovamente il vite 8 MONTAGGIO DELLE BRACCIA SUPERIORI Una volta realizzato il montaggio delle braccia prendere il braccio s...

Страница 28: ...e e colleghi il trasformatore 122 di corrente alla rete elettrica da 230 V Fig 14 Per qualsiasi domanda non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al telefono d...

Страница 29: ...edene voordelen u verbetert uw fysieke conditie uw spieren en samen met een calorie arm dieet kunt u gewicht verliezen 1 De opwarming Deze fase versnelt de bloedsomloop en bereidt de spieren voor op d...

Страница 30: ...voetsteun 13 Voorste driehoekstang met wieltjes 21 Staafas 101 Steunkap onderkant 102 Stuurkapje 103 Drinkfles 104 Fleshoudersteun 105 Achterkappen draaivergrendeling focusstangen 106 Voorkappen draai...

Страница 31: ...e vast met de moer 81 Bevestig vervolgens de afsluitkapjes 107 en 108 van de onderste stang met schroeven 83 en 51 Fig 8 Als u voelt de voetsteun heeft losheid volgt te werk Verwijder de bout Voeg een...

Страница 32: ...in mogelijk temperatuurss chommelingen plaats vinden AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET Steek de verbindingsstekker m van de transformator in het aansluitpunt van het centrale frame k achterkant ond...

Страница 33: ...MOD G860N 33...

Страница 34: ...MOD G860N 34...

Страница 35: ...G860U055 103 G860U103 9 G860U009 66 G860U066 104 G860U104 10 G860U010 67 G860U067 105 G860U105 11 G860U011 69 G860U069 106 G860U106 12 G860U012 70 G860U070 107 G860U107 15 G860U015 72 G860U072 108 G86...

Страница 36: ...CE et 2006 95 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2...

Страница 37: ...China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH Germany GmbH Altendorfer Str 52...

Отзывы: