background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

Consignes de sécurité 

1.  Consultez impérativement les consignes de sécurité du fabricant de vos machines d’entraînement 

(perceuse). 

2.  Retirez la fiche secteur de la prime murale avant de changer les accessoires ou la perceuse, ou si vous 

n’utilisez pas l’appareil. 

3.  Sécurisez les pièces. 
4.  Éloignez les enfants du poste de travail. Ne laissez jamais une personne sans expérience travailler 

avec les appareils/outils sans instructions claires ou sans surveillance. 

5.  Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux. Ceux-ci peuvent être happés par les composants en 

mouvement et provoquer des blessures graves. 

6.  Renoncez à utiliser le mandrin à river quand il a un dysfonctionnement. Le cas échéant, adressez-vous 

à votre commerçant spécialisé ou à notre service clientèle, n’essayez pas de réparer l’appareil de votre 
propre chef. 

 

Utilisation 

1. 

Insérez le mandrin à river dans le mandrin de la machine. Si vous 
utilisez une perceuse à accu, vous devrez régler le couple adéquat 
en fonction de la taille et du type de matériel de l’écrou rivet. 

 

2. 

Démarrez la machine prudemment avec une rotation à gauche, tout 
en retenant le mandrin à river avec la main. Retenez le support tout 
en laissant tourner la machine à un bas régime jusqu’à ce qu’un 
encliquetage soit audible. 

 

3. 

Sélectionnez les tailles de boulon de traction et d’embout adapté à la 
taille de l’écrou rivet. 

4. 

Montez boulon de traction et embout sur le mandrin à river.  

5. 

Vissez l’écrou rivet requis sur le boulon de traction. 

 

6. 

Réglez la perceuse sur une rotation à droite avec un régime de 
vitesse moyen. 

7. 

Pour river, l’appareil doit être pressé fermement sur la pièce. Tenez 
la perceuse ainsi que le mandrin à river des deux mains lors du 
processus de rivetage. Démarrez la perceuse avec une rotation à 
droite afin de terminer le rivetage. 

 

8. 

Une fois le processus de rivetage terminé, réglez la perceuse sur la 
rotation à gauche et faites la tourne à bas régime pour dévisser le 
boulon de traction de l'écrou rivet. 

 

 

Nettoyage et maintenance 

Retirez d’abord la fiche secteur de la prise murale avant de commencer les travaux de nettoyage et de 
maintenance. Assurez-vous que la visseuse ne peut pas se mettre en marche par inadvertance.  
Ne nettoyez pas le mandrin à river au moyen de détergents abrasifs ou de produits chimiques agressifs. 

 

Élimination 

L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être acheminés vers une filière de recyclage dans le 
respect de l'environnement.  
Si votre appareil n'est plus utilisable, tenez compte du fait que de nombreux composants sont fabriqués à 
partir de matières premières précieuses qui peuvent être recyclées. Par conséquent, ne jetez pas 
l'appareil avec des ordures ménagères «normales», mais apportez-le à un point de collecte de matières 
recyclables. 

Содержание 9655

Страница 1: ...atz darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben zum Setzen von Nietmutter der Größen M6 M8 M10 eingesetzt werden Achtung Sicherheitshinweise beachten Gerätebeschreibung 1 Antriebswelle 6 3 1 4 Sechskant 2 Gehäuse 3 Kopf 4 Fenster 5 Zugbolzen M6 M8 M10 6 Mundstück M6 M8 M10 7 Schraubenschlüssel 8 Schraubenschlüssel 9 Griff Griffhalter Zugbolzen und Mundstück Wechsel Mit dem Schraubenschlüssel 7 da...

Страница 2: ...nge bei langsam laufender Maschine fest bis Sie ein Klicken hören 3 Wählen Sie die passende Zugbolzen und Mundstückgröße für die Nietmutterngröße aus 4 Montieren Sie Zugbolzen und Mundstück an den Nietmutternaufsatz 5 Schrauben Sie die benötigte Nietmutter auf den Zugbolzen 6 Stellen Sie die Bohrmaschine auf Rechtslauf ein die Drehzahl sollte nicht zu hoch liegen 7 Zum Nieten muss das Gerät fest a...

Страница 3: ...ttachment may only be used for setting nutserts in accordance with these operating instructions The safety instructions must be followed Tool elements 1 Hex shank 1 4 2 Housing 3 Head 4 Window 5 Threaded mandrel M6 M8 M10 6 Nose piece M6 M8 M10 7 Wrench 8 Wrench 9 Handle Handle holder Changing Mandrel and Nosepiece Using wrench 7 to remove the nosepiece 6 and wrench 8 to unscrew the head 3 of the ...

Страница 4: ...e drill slowly turns until you hear it click as the sight window is closed 3 Choice the required pulling bolt and nosepiece for the nut size 4 Mount the threaded mandrel and the nosepiece to the rivet nut attachment device 5 Mount the rivet nut onto the threaded mandrel 6 Set the drilling machine to the clockwise direction make sure the speed should not be too high 7 For riveting the device must b...

Страница 5: ...r des écrous rivets des tailles M6 M8 M10 Attention Veuillez respecter les consignes de sécurité Description de l appareil 1 Arbre de transmission 6 3 1 4 hexagone 2 Boîtier 3 Tête 4 Regard 5 Boulon de traction M6 M8 M10 6 Embout M6 M8 M10 7 Clé à molette 8 Clé à molette 9 Poignée Changement du boulon de traction et de l embout Démonter l embout 6 au moyen de la clé à molette 7 puis démonter la tê...

Страница 6: ... bas régime jusqu à ce qu un encliquetage soit audible 3 Sélectionnez les tailles de boulon de traction et d embout adapté à la taille de l écrou rivet 4 Montez boulon de traction et embout sur le mandrin à river 5 Vissez l écrou rivet requis sur le boulon de traction 6 Réglez la perceuse sur une rotation à droite avec un régime de vitesse moyen 7 Pour river l appareil doit être pressé fermement s...

Страница 7: ...a derecha e izquierda y un par de 50 Nm a 100 Nm A tener en cuenta La punta para tuercas remachables sólo debe utilizarse como se describe en estas instrucciones para colocar tuercas remachables de los tamaños M6 M8 M10 Atención Tener en cuenta las indicaciones de seguridad Descripción del aparato 1 Eje de accionamiento 6 3 1 4 hexagonal 2 Carcasa 3 Cabezal 4 Ventana 5 Perno de tracción M6 M8 M10 ...

Страница 8: ...ranque la máquina con cuidado en giro a la izquierda Sostenga la punta en su lugar mientras la máquina marcha lentamente hasta que escuche un clic 3 Seleccione el perno de tracción y la boquilla de tamaño apropiado para el tamaño de la tuerca remachable 4 Monte el perno de tracción y la boquilla en la punta para tuercas remachables 5 Atornille la tuerca remachable necesaria en el tornillo de tracc...

Страница 9: ...roduct Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottk...

Отзывы: