background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

 

 

ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ

 

De l’eau de condensation dans la tuyauterie et dans le compresseur peut réduire les performances et 
endommager l’outil pneumatique. Purgez l’eau de condensation du système d’air comprimé avant chaque 
utilisation. Utilisez un régulateur de pression avec manomètre si la pression dans le système pneumatique 
est trop élevée. 

 

SYSTÈME PNEUMATIQUE RECOMMANDÉ 

N° 

Désignation 

N° 

Désignation 

Outil pneumatique 

Unité de purge/filtrage 

Tuyau pneumatique 

Soupape de surpression 

raccord rapide 

Vanne d’arrêt 

Graisseur 

Sécheur/unité de filtrage 

Réducteur de pression 

10 

Compresseur / 11 Soupape de purge 

 

LUBRIFICATION & MAINTENANCE 

 

N’utilisez l’appareil pneumatique que dans des systèmes d’air comprimé avec une capacité de 
pression et de volume (débit, L/min) appropriée pour cet outil . 

 

Purgez le système pneumatique avant chaque utilisation de l’outil. De l’eau dans le circuit de pression 
pneumatique peut endommager l’outil pneumatique et provoquer des pertes de puissance.  

 

Nettoyez ou remplacez les filtres à air dans les intervalles prévus. 

 

Ajoutez chaque fois avant l'emploi 4 à 5 gouttes d’huile à outils pneumatiques dans l'appareil 
pneumatiques par le biais du raccord pneumatique. 

Remarque

 : Des huiles de spécification SAE10, 

des huiles pour machines à coudre ou pour turbines de haute qualité contenant des additifs absorbant 
l'humidité, antirouille et résistants aux hautes pressions peuvent être utilisées. N'utilisez pas d'huiles 
de nettoyage. En fonctionnement continu, l'outil doit être huilé toutes les 1 à 2 heures. Cela peut être 
fait à l'aide d'un huileur automatique ou manuellement. Procédez de la manière suivante pour huiler 
manuellement : 

 

Séparez l’outil de l’air comprimé. (fig. 7) 

 

Introduisez quelques gouttes d’huile dans le raccord d’admission d’air. (fig. 8) 

Remarque

 : N'utilisez 

pas d'huile avec une viscosité trop élevée, car elle peut entraîner une baisse des performances ou un 
dysfonctionnement. 

 

Connectez l'outil au système d'air comprimé. Laissez l'outil fonctionner sans charge pendant quelques 
secondes afin de distribuer uniformément l'huile dans l'outil. L'excédent d'huile est expulsé du conduit 
d'air d'échappement. Tenez l'outil dans une direction sûre. 

 

Après l’utilisation et avant de ranger l'outil, ajoutez 4 à 5 gouttes d'huile à l'entrée d'air. Afin de 
distribuer l'huile uniformément, laissez l'outil tourner sans charge pendant quelques secondes, cela 
prolongera la durée de vie de l'outil. 

 

Ne rangez jamais l'outil dans un environnement humide, les composants internes peuvent être 
endommagés par la corrosion. 

 

Un outil endommagé ne peut être remis en service qu'après avoir été réparé.

                                                 

 

 

 

DÉPANNAGE 

Perte de puissance

 : 

 

Cause probable

 

Solution 

Canaux d’air encrassés ou bouchés 

Lubrifier l’outil, purger compresseur et conduites d’alimentation 

Alimentation en air insuffisante 

Augmenter la pression d’air. S’assurer que le compresseur répond aux 
exigences en matière de volume d’air et de pression d’air 

Fuites 

Utilisez de la bande en Téflon pour établir l’étanchéité de toutes les armatures 
et raccords 

Vérifiez l’étanchéité des joints toriques 
et autres joints 

Remplacez, si nécessaire, les pièces usées ou endommagées 

Accessoire de l’outil 

Assurez-vous que l’outil puisse répondre aux exigences. 

Содержание 8688

Страница 1: ...mmer eine zugelassene Schutzbrille tragen und tragen Sie eine geeignete Maske wenn Staub aufgewirbelt wird Verwenden Sie ausschließlich Zubehör das für den Einsatz mit Druckluft Werkzeugen ausgelegt ist Das Werkzeug von der Druckluftversorgung trennen bevor Zubehör installiert und Wartung durchgeführt wird oder das Gerät nicht in Gebrauch ist Immer das Werkzeug mit gesundem Menschenverstand betrei...

Страница 2: ...erbetrieb sollte das Werkzeug alle 1 bis 2 Stunden geölt werden Dies kann unter Verwendung eines automatischen Ölers oder manuell erfolgen Ein manuelles Ölen wie folgt durchführen Werkzeug von der Druckluft trennen Abb 7 Geben Sie ein paar Tropfen Öl in den Lufteinlass Abb 8 Hinweis Verwenden Sie kein Öl mit zu hoher Viskosität dies kann zu Leistungsminderung oder Fehlfunktion führen Verbinden Sie...

Страница 3: ...am Staubschlauch Abb 3 7 Entfernen Sie die Verschlusskappe aus dem Lufteinlass und montieren Sie den Luftschlauch am Werkzeug Regulieren Sie den Luftdruck auf 6 3 Bar Abb 4 Achtung Wenn Sie den Luftschlauch montieren muss sich das Auslöseventil 26 in Stellung AUS befinden Abb 5 8 Um mit der Arbeiten zu beginnen halten Sie das Werkzeug mit einer Hand und drücken Sie dabei den Auslöser mit der Handf...

Страница 4: ...U Scheibe 17 Lager 31 Hebel 4 Lager 18 Ring 32 Schlauchanschluss 5 Bolzen 19 U Scheibe 33 O Ring 6 Hintere Platte 20 Sicherungsring 34 Geräuschdämpfer 7 Rotor 21 Lagergehäuse 35 Schlauchanschlussteil 1 8 Rotorblatt 22 Staubkappe 36 Schlauchanschlussteil 2 9 Zylinder 23 Schleifteller 37 Schmierring 10 Vorderer Platte 24 Auslöser 38 Kippventil 11 Lager 25 Stift 39 Feder 12 O Ring 26 Auslöseventil 40...

Страница 5: ...re designed for using with air tools Be sure to disconnect tool from air supply before changing accessories performing service on tool and when not in use Use common sense when operating this air tool Do not wear loose clothing or jewelry that could become caught by moving parts causing injury Operate this air tool only in a safe distance from yourself and others persons Follow the instructions of...

Страница 6: ... 7 Place a few drops of air tool oil into the air inlet Fig 8 Note Avoid the misuse of thicker oil which may lead to the reduced performance or malfunction Connect the tool to the air supply Run the tool without load for a few seconds to distribute the oil through the tool Any excess oil may be propelled from the air exhaust area Direct the air tool in a safe direction After operating the air tool...

Страница 7: ... air inlet and connect the air supply hose to the tool Set the air pressure at 90 PSI Fig 4 WARNING When connecting the air hose keep the speed control knob i e trigger valve Part 26 in OFF position by turning the knob backwards to the upmost Fig 5 8 Turn the speed control knob forwards to the upmost hold the tool by one hand and slowly press down on the trigger by your palm to the upmost Then the...

Страница 8: ...ring 31 Lever 4 Bearing 18 Wool ring 32 Dust tube connector 5 Bolt 19 Washer 33 O ring 6 Rear plate 20 E clip 34 Muffler 7 Rotor 21 Bearing stand 35 Dust connector accessory 1 8 Rotor blade 22 Dust cover 36 Dust connector accessory 2 9 Cylinder 23 Sanding pad 37 Lubricating ring 10 Front plate 24 Trigger 38 Tilting valve 11 Bearing 25 Trigger bolt 39 Spring 12 O ring 26 Trigger valve 40 Air inlet ...

Страница 9: ...ter des lunettes de protection agréés et un masque adéquat quand il y a de la poussière engendrée N utilisez que des accessoires ayant été conçus pour fonctionner avec des outils pneumatiques Séparez l outil de l alimentation en air comprimé avant d installer les accessoires ou de procéder à une maintenance ou lorsque l appareil n est pas utilisé Utilisez toujours l appareil en appliquant le bon s...

Страница 10: ... d huiles de nettoyage En fonctionnement continu l outil doit être huilé toutes les 1 à 2 heures Cela peut être fait à l aide d un huileur automatique ou manuellement Procédez de la manière suivante pour huiler manuellement Séparez l outil de l air comprimé fig 7 Introduisez quelques gouttes d huile dans le raccord d admission d air fig 8 Remarque N utilisez pas d huile avec une viscosité trop éle...

Страница 11: ...xation fig 3 7 Retirez le capot de l arrivée d air et montez le tuyau à air sur l outil Réglez la pression de l air à 6 3 bars Fig 4 Attention Lorsque vous assemblez le tuyau d air la vanne de déclenchement 26 doit être en position Arrêt fig 5 8 Pour commencer le travail tenez l outil d une main et appuyez sur le déclencheur avec la paume de votre main fig 6 Remarque Vous pouvez régler la vitesse ...

Страница 12: ...nt torique 6 Plaque extrémité arrière 20 Bague de sécurité 34 Silencieux 7 Rotor 21 Carter du palier 35 Pièce de raccordement de tuyau 1 8 Pale de rotor 22 Capuchon de poussière 36 Pièce de raccordement de tuyau 2 9 Cylindre 23 Disque abrasif 37 Bague de lubrification 10 Plaque frontale 24 Déclencheur 38 Soupape basculante 11 Roulement 25 Goupille 39 Ressort 12 Joint torique 26 Vanne de déclenchem...

Страница 13: ...cambiar los accesorios revisar la herramienta o cuando no la use Como con cualquier herramienta use siempre el sentido común No use ropa floja o joyas que puedan engancharse con las partes móviles ya que esto puede causar heridas Utilice la herramienta a una distancia de seguridad respecto a usted y al resto de operarios Sigua las instrucciones del fabricante cuando instale reguladores filtros u o...

Страница 14: ...e si se hace manualmente haga lo siguiente Desconecte la herramienta del suministro de aire Fig 7 Coloque varias gotas de aceite en la entrada de aire Fig 8 NOTA Evite el mal uso del aceite lo cual podría dañar o hacer funcionar mal la herramienta Conecte la herramienta al suministro de aire Encienda la herramienta unos segundos para distribuir el aceite por toda la herramienta Cualquier exceso de...

Страница 15: ...de aire de la herramienta y conecte la manguera de suministro de aire a la herramienta Fije la presión del aire a 90 PSI Fig 4 AVISO Cuando conecte la manguera de aire sostenga el regulador de velocidad ej La válvula del gatillo Parte 26 en posición OFF mientras cierra el regulador al máximo Fig 5 8 Abra el regulador de velocidad al máximo sostenga la herramienta con una mano mientras con la otra ...

Страница 16: ...llo de lana 32 Conector tubo de polvo 5 Perno 19 Arandela 33 Anillo 6 Placa 20 E clip 34 Silenciador 7 Rotor 21 Soporte de cojinete 35 Accesorio conector de polvo 1 8 Paleta del rotor 22 Cobertor de polvo 36 Accesorio conector de polvo 2 9 Cilindro 23 Disco de lija 37 Anillo lubricado 10 Placa frontal 24 Gatillo 38 Válvula de sincronización 11 Cojinete 25 Perno de gatillo 39 Muelle 12 Anillo 26 Vá...

Страница 17: ...roduct Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto Druckluft Exzenterschleifer BGS Art 8688 Air Eccentric Sander Ponceuse orbitale air comprimé Lijadora orbital de aire comprimido folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta...

Отзывы: