BGS technic 8261 Скачать руководство пользователя страница 11

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

INDICACIONES DE SEGURIDAD 

  Tengan cuidado cuando trabajen en un motor en marcha. La ropa holgada, herramientas y 

otros objetos pueden quedar atrapados en las piezas giratorias y causar lesiones graves 

  ¡Precaución al trabajar con motores calientes, existe peligro de quemaduras! 

  Retire la llave de encendido antes de la reparación, así evitará un arranque accidental del 

motor y los daños en el mismo y lesiones personales. 

  Este manual pretende ser una información breve y en ningún caso sustituye a un manual de 

taller. Por favor, tome la información técnica como los valores de par de apriete, las 
instrucciones de desmontaje/montaje siempre de la literatura de servicio específica del 
vehículo. 

  Después de realizar la reparación o antes de arrancar el motor, gire el motor como mínimo 2 

vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronización. 

  Gire el motor solo en el sentido de giro normal (en el sentido horario, salvo indicación de lo 

contrario) 

  No utilice nunca las herramientas de ajuste para árboles de levas y cigüeñales como 

contrasoporte cuando afloje o apriete los pernos de las poleas de la correa, el árbol de levas o 
los piñones del cigüeñal. Esto puede dañar las herramientas y los componentes del motor. 
Utilice únicamente herramientas que sean adecuadas para este fin.

 

 

PROTECCIÓN AMBIENTAL 

Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Embalajes deben 
clasificarse, llevarse a un punto de recogida de residuos y desecharse de manera 
respetuosa con el medio ambiente. Consulte con la autoridad local de gestión de residuos 
sobre las posibilidades de reciclaje. 
 

UTILIZACIÓN 

Herramienta de bloqueo de la polea del árbol de levas (1), 
para ser utilizada como OEM 3036

 

 

 

Herramienta para contrasujetar (2), 
para utilizar como T10172

 

 

 

Herramienta de bloqueo del regulador del árbol de levas (3) 
para ser utilizada como OEM 3366 
 

Se necesita para quitar e instalar el tensor de cadena 
cuando se trabaja en la cadena de distribución, ajuste de 
sincronización, culata, etc. 
Fije la herramienta con una llave Allen. 

 

 

Содержание 8261

Страница 1: ...ng f hren Bewahren Sie diese Anleitungen f r sp teres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf Legen Sie die Bedienungsanleitung bei wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben VERWENDUNGSZWEC...

Страница 2: ...in 2 Umdrehungen von Hand drehen und die Steuerzeiten erneut berpr fen Drehen Sie den Motor nur in normale Drehrichtung im Uhrzeigersinn soweit nicht anders angegeben Einstellwerkzeuge f r Nocken und...

Страница 3: ...enden wie OEM T10171 Bei der Montage der Nockenwellenarretierung darauf achten dass die Fixierbolzen A und B genau in die Bohrungen A und B wie im Bild dargestellt eingreifen Fixierplatte anschlie end...

Страница 4: ...ersonal injury and to termination of the warranty Keep these instructions in a safe and dry location for future reference Enclose the operating instructions when handing over the product to third part...

Страница 5: ...bly etc After repair or before starting the engine turn a minimum of 2 turns by hand and check the timing again Turn the engine only in the normal direction of rotation clockwise unless otherwise spec...

Страница 6: ...SE Camshaft locking 4 to be used as OEM T10171 When installing the camshaft make shure that the fixing bolt A and B engage in the holes A and B as shown in the picture Then fixing the plate and tighte...

Страница 7: ...vez ce manuel en lieu s r et sec afin de pouvoir le consulter ult rieurement Veuillez joindre le pr sent mode d emploi au produit si vous le transmettez des tiers UTILISATION PR VUE Cet ensemble d out...

Страница 8: ...ifiez ensuite les temps de distribution Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal sauf indication contraire le sens des aiguilles d une montre N utilisez jamais les outils de...

Страница 9: ...es assurez vous que les goujons de fixation A et B s engagent exactement dans les trous A et B comme indiqu dans l illustration Boulonnez ensuite l g rement la plaque de fixation travers le trou Goupi...

Страница 10: ...correcta con precauci n y solo de acuerdo con su uso previsto El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar da os lesiones y la anulaci n de la garant a Guarde estas instrucciones...

Страница 11: ...eparaci n o antes de arrancar el motor gire el motor como m nimo 2 vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronizaci n Gire el motor solo en el sentido de giro normal en el sentido horario salvo ind...

Страница 12: ...her use not allowed UTILIZACI N Bloqueo del rbol de levas 4 para ser utilizado como OEM T10171 Al instalar el bloqueo del rbol de levas aseg rese de que los pernos de fijaci n A y B encajen exactament...

Отзывы: