background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 
F

 

5

6

 

e

s

s

a

r

t

S

 

r

e

s

u

k

r

e

v

e

L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

 

e

d

.l

h

a

t

s

w

s

@

o

f

n

i

 

:

li

a

M

-

E

d

i

e

h

c

s

m

e

R

 

7

9

8

2

4

-

D

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
[email protected]

www.bgstechnic.com

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG          
EC  DECLARATION  OF  CONFORMITY 
DÉCLARATION „CE“  DE CONFORMITE
DECLARATION DE  CONFORMIDAD UE

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:

We declare that the following designated product:

Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:

folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:

complies with the requirements of the:

est en conformité avec les réglementations ci-dessous:

esta conforme a las normas:

Angewandte Normen:

Norme appliquée:
Normas aplicadas:

ppa.

Frank Schottke, Prokurist

BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen 

Wermelskirchen, den 

Bremsflüssigkeitstester (BGS Art.: 67241) 
Brake Fluid Tester 
Testeur de liquide de freins 
Tester de liquido de frenos

EMC Directive 2014/30/EU 
RoHS Directive 2011/65/EU & Annex II 2015/863 / 2017/2102

EN 61000-6-3:2007+A1:2011 
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 
EN 61000-6-1:2007 
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 
IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015 
IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017 
IEC 62321-8:2017 

Registration No.: BSTSH181011597602EC / ZL-108

RoHS: BSTSH180911597601CC / Report: BSTSG1809111597601CR
Test Report No.: BSTSH181011597602ER

11.11.2019

Содержание 67241

Страница 1: ...en Sie deshalb Schutzhandschuhe Sollte Bremsflüssigkeit in die Augen gelangen direkt mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen Sollten Sie sich über den allgemeinen Zustand der Bremsanlage nicht sicher sein ziehen Sie immer den Rat eines Fachmanns hinzu TECHNISCHE DATEN 5 LED für die Zustandsanzeige der Bremsflüssigkeit Batterie 1x 1 5V AAA Micro enthalten Automatische Abschaltung nach ca 10 s...

Страница 2: ...selbstständig ab Eine weitere Messung ist erst nach dem automatischen Abschalten und erneutem Einschalten möglich WARTUNG Der Bremsflüssigkeitstester ist Wartungsfrei Leere Batterie wie im Kapitel Batterie ersetzen beschrieben erneuern Zur Reinigung nur ein weiches trockenes Tuch verwenden UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie nicht mehr verwendete Materialien dieses Gerätes wie Verpackung Zubehör etc nicht ...

Страница 3: ...ling with brake fluid Brake fluid should never get on your bare skin Therefore always wear safety gloves In case of getting brake fluid in your eyes rinse with water and consult a doctor immediately If you are not sure about the overall condition of your braking system consult an expert TECHNICAL DATA 5 diodes for the immediate indication of test results Battery 1x 1 5V AAA micro Automatic shutdow...

Страница 4: ...10 seconds after the measurement The next measurement cannot be carried out until the device has shut down automatically and has been switched on again MAINTENANCE The brake fluid tester is maintenance free Renew dead battery as described in Battery Replacement Clean with a soft dry cloth ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste All tools accessorie...

Страница 5: ... du liquide de freins pénètre dans les yeux rincez immédiatement et abondamment l œil affecté avec de l eau propre et consultez un médecin Si vous n êtes pas sûr de l état général du système de freinage consultez toujours un spécialiste CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 LED pour l indication de l état du liquide de frein Batteries 1x 1 5 V AAA Micro Désactivation automatique après env 10 sec 2 capteur...

Страница 6: ...iquement après environ 10 secondes Une nouvelle mesure n est possible qu après l arrêt automatique et la remise en marche MAINTENANCE Le testeur de liquide de freins n exige aucune maintenance Lorsque la batterie est vide elle doit être remplacée comme décrit au chapitre Remplacement de la batterie Pour nettoyer l appareil n utiliser qu un tissu doux et sec PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Éliminez l...

Страница 7: ...empre gafas de seguridad cuando maneje líquido de frenos El líquido de frenos nunca debe entrar en contacto con la piel Por lo tanto lleve siempre guantes de seguridad En caso de que entre líquido de frenos en los ojos aclárelos con agua y consulte a un médico inmediatamente Si no está seguro del estado de su sistema de frenos consulte a un experto DATOS TECNICOS Tres diodos para la indicación inm...

Страница 8: ...después de la medición La siguiente medición no puede hacerse hasta que el dispositivo se apague automáticamente y vuelva a encenderse de nuevo MANTENIMIENTO El test de líquido de frenos es libre de mantenimiento Renueve la batería vieja como se describe en Cambio de Batería Límpielo con una paño seco y suave PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE No elimine los materiales de este aparato que ya no se util...

Страница 9: ...ducto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstrasse 3 D 42929 Wermelskirchen Wermelskirchen den Bremsflüssigkeitstester BGS Art 67241 Brake Fluid Tester Testeur de li...

Отзывы: