4 -
RAY X - RAY X SA
4 -
RAY X - RAY X SA
RAY X - RAY X SA -
5
D81
1600_beta test
MONTAGEANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN
DEUTSCH
ESPAÑOL
1) ALLGEMEINES
Blinkleuchte als optischer Warnmelder für die Bewegung von automatischen Toren oder Türen.
Die Blinkleuchte darf ausschließlich zusammen mit Steuerungen des Herstellers benutzt werden.
2) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (Fig.1)
3) KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE (Fig.2)
JP1
Versorgungsspannung (LINE)
Schwarzer Stecker. JP2
Eingang Antenne (ANT)
Schwarzer Stecker.
VORSICHT! Für den Anschluß an das Stromnetz ein mehrpoliges Kabel mit Mindestquerschnitt 2x1.5mm
2
benutzen, dessen Typ von den geltenden Vorschriften zugelassen ist.
4) MONTAGE (Fig.3)
5) POSITIONIERUNG DER ANTENNE (Abb. 4)
Metallgegenstände in Antennennähe können den Funkempfang stören.
6) INSTALLATION (Abb. 5). ACHTUNG! Nicht in explosiver Atmosphäre installieren!
7) WARTUNG
GEFAHR!
Vor jeder Art von Wartung oder Instandsetzung muß die Stromversorgung unterbrochen werden.
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
1) INFORMACIONES GENERALES
Bombilla de seguridad visual, adecuada para señalar el movimiento de una cancela o puerta automatizada.
La bombilla debe venir utilizada solamente con las centrales de control del constructor.
2) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (Fig.1)
3) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig.2)
JP1
Alimentación (LINE)
Conector negro.JP2
Entrada antena (ANT)
Conector blanco.
!ATENCION! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar de sección mínima 2x1,5mm
2
y del tipo
previsto por las normas vigentes.
4) MONTAJE (Fig.3)
5) EMPLAZAMIENTO DE LA ANTENA (Fig. 4)
La presenzia de masas metálicas en proximidad de la antena, puede turbar su recepción radio.
6) INSTALACIÓN (Fig. 5). ¡ATENCIÓN! ¡No instalar en atmósfera explosiva!
7) MANTENIMIENTO
¡PELIGRO!
Quitar la alimentación de la automación durante cualquier intervención de mantenimiento o de reparación.
1) GENERALIDADES
Lampejante de segurança visual para sinalizar o movimento de um portão ou porta automatizada.
O lampejante deve ser utilizado somente com as centrais de comando do fabricante.
2) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (Fig.1)
3) CONEXÕES NA PLACA DE BORNES (Fig.2)
JP1
Alimentação (LINE)
Conector preto. JP2
Entrada antena (ANT)
Conector branco.
ATENÇÃO! Per a ligação à rede, utilize cabo multipolar com uma secção mínima de 2x1.5mm
2
e do tipo
previsto pelas normativas vigentes.
4) MONTAGEM (Fig.3)
5) POSICIONAMENTO DA ANTENA (Fig.4)
A presença de massas metálicas perto da antena, pode disturbar à recepção rádio.
6) INSTALAÇÃO (Fig.5). ATENÇÃO!! Não instalar numa atmosfera explosiva!
7) MANUTENÇÃO
PERIGO!
Para executar qualquer operação de manutenção ou reparação interromper a alimentação da automatização.
Содержание RAY X
Страница 7: ...RAY X RAY X SA 7 D811600_beta test RAY X SA RAY X TC 2 9x9 5 TC 2 9x9 5 Fig 4...
Страница 8: ...Fig 5...