background image

2 -

 IPNOS B LTB

D811973_01

1) GENERALITA’

Lampeggiante di sicurezza visiva atto a segnalare il movimento di un cancello o porta automatizzata.

Il lampeggiante deve essere utilizzato solamente con le centrali di comando del costruttore.

2) MANUTENZIONE
PERICOLO!

 

Togliere l’alimentazione dell’accessorio per qualsiasi intervento di installazione, manutenzione o riparazione.

ATTENZIONE! 

La manutenzione dell’impianto  va fatta eseguire regolarmente da parte di personale qualiicato.

Pulire periodicamente la calotta del lampeggiante.

Non permettere a bambini di giocare o sostare nel raggio di azione dell’automazione.

Questa automazione non è destinata all’uso da parte di bambini o da parte di persone con ridotte capacità mentali, isiche e sensoriali, 

o persone che mancano di conoscenze adeguate.

MANUALE D’USO

ITALIANO

1) GENERAL OUTLINE

Visual safety blinker, suitable for signalling the movement of an automated gate or door.

The blinker can only be used with the control units supplied by the manufacturer.

2) MAINTENANCE
DANGER!

 

Cut of power to the accessory before performing any installation, maintenance or repair work.

WARNING! 

Maintenance to

 

the system is to be carried out regularly by qualiied personnel. 

Periodically clean the blinker hood.

Do not allow children to play or stand within range of the automated system.

This automated system is not meant for use by children or by people with impaired mental, physical or sensory capacities, or 

people who do not have suitable knowledge.

USER’S MANUAL

ENGLISH

1) GENERALITES

Clignotant de sécurité visuelle pour signaler le mouvement d’un portail ou d’une porte motorisée.

Le feu clignotant ne doit être utilisé qu’avec les unités de commande duconstructeur.

2) ENTRETIEN
DANGER!

 Mettez l’accessoire hors tension avant d’accomplir une quelconque intervention de montage, d’entretien ou de réparation.

ATTENTION! 

L’entretien de l’installation doit être efectué régulièrement par du personnel qualiié.

Nettoyer périodiquement la calotte du clignotant.

Empêcher les enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d’action de l’automatisation.

Cette automatisation n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants, des personnes ayant un handicap mental, physique ou 

sensoriel ou des personnes dépourvues des connaissances nécessaires.

MANUEL D’UTILISATION

FRANÇAIS

1) ALLGEMEINES

Blinkleuchte als optischer Warnmelder für die Bewegung von automatischen Toren oder Türen.

Die Blinkleuchte darf ausschließlich zusammen mit Steuerungen des Herstellers benutzt werden.

2) WARTUNG
GEFAHR!

 Unterbrechen Sie vor allen Eingrifen zur Installation, Wartung oder Reparatur die Stromversorgung des Zusatzgerätes.

VORSICHT! 

Die Anlagenwartung ist regelmäßig von Fachleuten vorzunehmen.

Reinigen Sie regelmäßig die Haube der Blinkleuchte.

Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius der Automatisierung aufhalten oder dort spielen.

Diese Automatisierung ist nicht für die Benutzung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen oder körperlichen 

Fähigkeiten sowie Personen ohne ausreichende Kenntnisse bestimmt.

BEDIENUNGSANLEITUNG

DEUTSCH

Содержание IPNOS B LTB

Страница 1: ...INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ INSTRUKCJE INSTALACJI ИНСТРУКЦИИПОУСТАНОВКЕ POKYNY PRO INSTALACI MONTAJ BİLgİLERİ D811973_01 01 02 13 LAMPEggIANTE BLINKER CLIgNOTANT WARNBLINKLEUCHTE BOMBILLA KNIPPERLICHT IPNOS B LTB LAMPEJANTE ΦΑΡΟΣ SYgNALIZATOR ŚWIETLNY СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА MAJÁČEK YANIP SÖNEN SİNYAL LAMBASI 8 0 2 7 9 0 8 4 3 0 2 5 0 ...

Страница 2: ...cities or people who do not have suitable knowledge USER S MANUAL ENGLISH 1 GENERALITES Clignotant de sécurité visuelle pour signaler le mouvement d un portail ou d une porte motorisée Le feu clignotant ne doit être utilisé qu avec les unités de commande duconstructeur 2 ENTRETIEN DANGER Mettezl accessoirehorstensionavantd accomplirunequelconqueinterventiondemontage d entretienouderéparation ATTEN...

Страница 3: ...imentación LINE JP2 Entrada antena ANT Conector blanco ATENCION Para la conexión a la red hay que utilizar cable multipolar de sección mínima 2x1 5mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes 4 MONTAJE Fig 4 5 EMPLAZAMIENTO DE LA ANTENA Fig 3 La presenzia de masas metálicas en proximidad de la antena puede turbar su recepción radio 6 INSTALACIÓN Fig 5 ATENCIÓN No instalar en atmósfera explosiva...

Страница 4: ...o Yellow Black Jaune Noir gelb Schwarz Amarillo Negro geel Zwart Amarelo Preto Κίτρινο Μαύρο Żółty Czarny Желтый Черный Žlutá Černá Sarı Siyah LINE MOD IP IPNOS B LTB 20 C 60 C 24V max 1 5A 12V 42V 0 318A 24V 36300 HRS 433 92Mhz 44 Protezione di sovratemperatura Over temperature protection Protection contre la surtempérature Überhitzungsschutz Protección de exceso de temperatura Beveiliging tegen ...

Страница 5: ...n dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Não fornecidas Δεν διατίθεται Nie ma w zestawie Отсутствует в комплектации Není součástí balení Není součástí balení Tedarik dahilinde değil ...

Страница 6: ...Fig 5 ...

Страница 7: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUgAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Отзывы: