background image

6 -

 IPNOS B LTB

D811973_01

MONTAGEANLEITUNG

MANUAL DE INSTALACIÓN

DEUTSCH

ESPAÑOL

1) ALLGEMEINES

Blinkleuchte als optischer Warnmelder für die Bewegung von automatischen Toren oder Türen.
Die Blinkleuchte darf ausschließlich zusammen mit Steuerungen des Herstellers benutzt werden.

2) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (Fig.1)

Alle technischen Eigenschaften beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 20°C (± 5°C).

3) KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE (Fig.2)

JP1 Versorgungsspannung (LINE). JP2 Eingang Antenne (ANT) Schwarzer Stecker. 

VORSICHT!

 Für den Anschluß an das Stromnetz ein mehrpoliges Kabel mit Mindestquerschnitt 2x1.5mm

2

 benutzen, 

dessen Typ von den geltenden Vorschriften zugelassen ist.

 

4) MONTAGE (Fig.4)

5) POSITIONIERUNG DER ANTENNE (Fig.3)

Metallgegenstände in Antennennähe können den Funkempfang stören.

6) INSTALLATION (Fig. 5). ACHTUNG!

 Nicht in explosiver Atmosphäre installieren!

 

Achtung: für die Version 24V

 muss die Stromversorgung von einem Sicherheits-Transformator abgeleitet werden, 

dessen Isolierung den Vorschriften der doppelten Isolierung oder der verstärkten Isolierung entspricht. 

7) WARTUNG

GEFAHR! 

Vor jeder Art von Wartung oder Instandsetzung muß die Stromversorgung unterbrochen werden.

MONTAJ KILAVUZU

1) INFORMACIONES GENERALES

Bombilla de seguridad visual, adecuada para señalar el movimiento de una cancela o puerta automatizada. 
La bombilla debe venir utilizada solamente con las centrales de control del constructor.

2) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (Fig.1)

Todas las características técnicas se reieren a una temperatura ambiente de 20°C ( ± 5°C).

3) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig.2)

JP1 Alimentación (LINE). JP2 Entrada antena (ANT) Conector blanco.

!ATENCION! 

Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar de sección mínima 2x1,5mm

2

 y del tipo previsto 

por las normas vigentes.

4) MONTAJE (Fig.4)

5) EMPLAZAMIENTO DE LA ANTENA (Fig.3)

La presenzia de masas metálicas en proximidad de la antena, puede turbar su recepción radio.

6) INSTALACIÓN (Fig. 5). ¡ATENCIÓN!

 ¡No instalar en atmósfera explosiva!

Atención: para la versión 24V

, la alimentación debe proceder de un transformador de seguridad cuya aislación sea 

conforme a las prescripciones del doble aislamiento o del aislamiento reforzado.

7) MANTENIMIENTO

¡PELIGRO!

 Quitar la alimentación de la automación durante cualquier intervención de mantenimiento o de reparación. 

1) ALGEMEENHEDEN

Visueel knipperlicht voor de veiligheid om de beweging van een geautomatiseerd hek of geautomatiseerde deur te signaleren.
Het knipperlicht mag alleen gebruikt worden met de bedieningscentrales van de fabrikant.

2) TEKNİK ÖZELLİKLER (Fig.1)

Alle technische kenmerken hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20°C ( ± 5°C).

3) TERMİNAL KUTUSU BAĞLANTISI (Fig.2)

JP1 Besleme (LINE). JP2 Anten girişi (ANT) Beyaz konektör.

DİKKAT! 

Şebekeye bağlantı için, yürürlükteki standartlar tarafından öngörülen tip, minimum 2x1.5mm

2

 kesitli multipolar 

kablo kullanın.

 

4) MONTAJ (Fig.4)

5) ANTEN KONUMLANDIRILMASI (Fig.3)

Antenin yakınında metal kütlelerin bulunması, telsiz iletişiminde parazit yapabilir.

6) MONTAJ (Fig.5). DİKKAT!! 

Patlayıcı ortama monte etmeyin!

Let op: Voor de 24V

 versie moet de voeding afkomstig zijn van een veiligheidstransformator met isolatie in overeen-

stemming met de voorschriften van de dubbele isolatie of van de verstevigde isolatie.

7) BAKIM 

TEHLİKE!

 Her türlü bakım veya onarım müdahalesi için otomasyona elektrik beslemesini kesin.

NEDERLANDS

Содержание IPNOS B LTB

Страница 1: ...INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ INSTRUKCJE INSTALACJI ИНСТРУКЦИИПОУСТАНОВКЕ POKYNY PRO INSTALACI MONTAJ BİLgİLERİ D811973_01 01 02 13 LAMPEggIANTE BLINKER CLIgNOTANT WARNBLINKLEUCHTE BOMBILLA KNIPPERLICHT IPNOS B LTB LAMPEJANTE ΦΑΡΟΣ SYgNALIZATOR ŚWIETLNY СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА MAJÁČEK YANIP SÖNEN SİNYAL LAMBASI 8 0 2 7 9 0 8 4 3 0 2 5 0 ...

Страница 2: ...cities or people who do not have suitable knowledge USER S MANUAL ENGLISH 1 GENERALITES Clignotant de sécurité visuelle pour signaler le mouvement d un portail ou d une porte motorisée Le feu clignotant ne doit être utilisé qu avec les unités de commande duconstructeur 2 ENTRETIEN DANGER Mettezl accessoirehorstensionavantd accomplirunequelconqueinterventiondemontage d entretienouderéparation ATTEN...

Страница 3: ...imentación LINE JP2 Entrada antena ANT Conector blanco ATENCION Para la conexión a la red hay que utilizar cable multipolar de sección mínima 2x1 5mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes 4 MONTAJE Fig 4 5 EMPLAZAMIENTO DE LA ANTENA Fig 3 La presenzia de masas metálicas en proximidad de la antena puede turbar su recepción radio 6 INSTALACIÓN Fig 5 ATENCIÓN No instalar en atmósfera explosiva...

Страница 4: ...o Yellow Black Jaune Noir gelb Schwarz Amarillo Negro geel Zwart Amarelo Preto Κίτρινο Μαύρο Żółty Czarny Желтый Черный Žlutá Černá Sarı Siyah LINE MOD IP IPNOS B LTB 20 C 60 C 24V max 1 5A 12V 42V 0 318A 24V 36300 HRS 433 92Mhz 44 Protezione di sovratemperatura Over temperature protection Protection contre la surtempérature Überhitzungsschutz Protección de exceso de temperatura Beveiliging tegen ...

Страница 5: ...n dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Não fornecidas Δεν διατίθεται Nie ma w zestawie Отсутствует в комплектации Není součástí balení Není součástí balení Tedarik dahilinde değil ...

Страница 6: ...Fig 5 ...

Страница 7: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUgAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Отзывы: