background image

FR
ANÇ

AIS

ATTENTION  !  Instructions  de  sécurité  importantes.  Veuillez  lire  et  suivre 

attentivement  tous  les  avertissements  et  toutes  les  instructions  fournis 

avec le produit sachant qu’une installation incorrecte peut provoquer des 

préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Les avertissements 

fournissent des indications importantes concernant la sécurité, l’installation, 

l’utilisation et l’entretien. Veuillez conserver les instructions pour les joindre 

au dossier technique et pour d’ultérieures consultations.

SECURITE GÉNÉRALE

Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage indiqué dans 

cette documentation. Tout usage autre que celui indiqué risque d’endom-

mager le produit et d’être une source de danger.

- Les éléments qui composent l’appareil et le montage doivent être conformes 

aux Directives Européennes suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, 

89/106/CE, 99/05/CE et leurs modifications successives. Pour les pays n’appar-

tenant pas à la CEE, il est conseillé de respecter également les normes citées, 

outre les règlements nationaux en vigueur, afin de garantir un bon niveau de 

sécurité.

- Le Fabricant de ce produit (par la suite « le Fabricant ») décline toute respon-

sabilité  dérivant  d’un  usage  incorrect  ou  différent  de  celui  prévu  et  indiqué 

dans la présente documentation, de l’inobservation de la bonne technique de 

construction des huisseries (portes, portails, etc.) et des déformations pouvant 

apparaître à l’usage.

- Le montage doit être accompli par du personnel qualifié (monteur profession-

nel, conformément à EN12635), dans le respect de la bonne technique et des 

normes en vigueur.

- Avant de commencer le montage, vérifier l’intégrité du produit.

- Avant de monter le produit, apporter toutes les modifications structurelles in-

téressant les butées de sécurité et la protection ou délimitation de toutes les 

zones présentant des risques d’écrasement, de cisaillement, d’entraînement et 

de danger en général. - Vérifier si la structure existante est suffisamment robu-

ste et stable.

- Le  fabricant  décline  toute  responsabilité  en  cas  d’inobservation  de  la  bonne 

technique de construction et d’entretien des huisseries motorisées, ainsi que 

de déformations survenant en cours d’utilisation. 

- Vérifier si l’intervalle de température déclaré est compatible avec le lieu destiné 

à l’installation de l’automatisation.

- Ne pas installer ce produit dans une atmosphère explosive: la présence de gaz 

ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.

- Mettre hors tensions l’installation avant d’accomplir une quelconque interven-

tion. Déconnecter également les batteries tampon éventuellement présentes.

- Avant  de  mettre  hors  tension,  vérifier  si  les  données  de  la  plaque  d’identifi-

cation sont identiques à celles du secteur et s’il y a en amont de l’installation 

électrique  un  disjoncteur  et  une  protection  adéquate  contre  la  surintensité. 

Prévoir sur le réseau d’alimentation de l’automatisation un interrupteur ou un 

magnétothermique  unipolaire  ayant  une  distance  d’ouverture  des  contacts 

supérieure ou égale à 3,0mm et à la prescription de la loi.

- Vérifier s’il y a  en amont du réseau d’alimentation un disjoncteur dont le seuil 

ne dépasse pas 0,03A et les prescriptions des règlements en vigueur.

- Vérifier si l’installation de mise à la terre est réalisée correctement. Connecter 

toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails, etc..) et tous les 

composants de l’installation munis de borne de terre.

- L’installation doit être équipée de dispositifs de sécurité et de commandes con-

formes aux normes EN 12978 et EN12453.

- Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables.

- Si les forces de choc dépassent les valeurs prévues par les normes, appliquer 

des dispositifs électrosensibles ou sensibles à la pression.

- Appliquer  tous  les  dispositifs  de  sécurité  (photocellules,  linteaux  sensibles, 

etc..)  nécessaires  pour  protéger  la  zone  contre  les  risques  de  choc,  d’écrase-

ment, d’entraînement ou de cisaillement.  Tenir compte des règlements et des 

directives en vigueur, des critères de bonne technique, de l’utilisation, de l’en-

vironnement de l’installation, de la logique de fonctionnement du système et 

des forces développées par l’automatisation.

- Appliquer les signaux prévus par les règlements en vigueur pour indiquer les 

zones de danger (risques résiduels). Toutes les installations doivent être identi-

fiées de façon visible conformément aux prescriptions de EN13241-1.

- Ce produit ne peut pas être installé sur des vantaux munis de portes (à moins 

que le moteur ne puisse être actionné qu’avec la prote fermée).

- Si l’automatisation est installée à une hauteur inférieure à 2,5 m ou si elle est 

accessible, il est indispensable de garantir un degré de protection adapté aux 

parties électriques et mécaniques.

- Installer toutes commandes fixes en hauteur de façon à ce qu’elles ne représen-

tent pas une source de danger et qu’elles soient éloignées des parties mobiles. 

En particulier les commandes à homme présent doivent être visibles directe-

ment  de  la  partie  guidée  et-  à  moins  qu’il  n’y  ait  une  clé,  se  trouver  à  1,5  m 

minimum de hauteur de façon à être inaccessibles au public.

- Appliquer au moins un dispositif de signalement lumineux (clignotant) visible, 

fixer également un panneau Attention sur la structure.

- Fixer, à proximité de l’organe de manœuvre et de façon permanente, une éti-

quette sur le fonctionnement du déverrouillage manuel de l’automatisation.

- S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en 

particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée 

et les parties voisines.

- Une fois l’installation accomplie, s’assurer que le réglage du moteur est correct et 

que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement.

- Utiliser  exclusivement  des  pièces  détachées  originales  pour  les  opérations 

d’entretien ou les réparations. Le Fabricant décline toute responsabilité quant 

à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisation en cas d’utilisation 

de composants d’autres Fabricants.

- Ne modifier d’aucune façon les composants de l’automatisation sans l’autorisa-

tion expresse du Fabricant.

- Informer l’utilisateur de l’installation sur les risques résiduels éventuels, sur les 

systèmes  de  commande  appliqués  et  sur  la  façon  de  procéder  à  l’ouverture 

manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final.

- Eliminer  les  matériaux  d’emballage  (plastique,  carton,  polystyrène,  etc.)  con-

formément aux normes en vigueur. Ne pas laisser les sachets en plastique et la 

mousse de polystyrène à la portée des enfants.

Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage 
est interdit. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si 
les données indiquées sont respectées. Le Fabricant ne répond pas des 
dommages  provoqués  par  l’inobservation  des  indications  données 
dans ce manuel.
En  laissant  inaltérées  les  caractéristiques  essentielles  de  l’appareil, 
l’entreprise se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifi-
cations qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point 
de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à 
mettre à jour la présente publication.

AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEUR

CONNEXIONS

ATTENTION ! 

Pour le branchement sur le secteur, utiliser un câble multipolaire 

ayant une section minimum de 5x1,5mm

2

 ou de 4x1,5mm

2

 pour alimentation 

triphasée ou de 3x1,5mm

2

 pour alimentation monophasée (par exemple, le câ-

ble peut être du type H05 VV-F avec une section de 4x1,5mm

2

). Pour le branche-

ment des auxiliaires, utiliser des conducteurs de 0,5 mm

2

 de section minimum.

- Utiliser  exclusivement  des  touches  ayant  une  portée  supérieure  ou  égale  à 

10A-250V.

- Immobiliser les conducteurs à l’aide d’une fixation supplémentaire à proximité 

des  bornes  (par  exemple,  à  l’aide  d’un  collier)  afin  de  séparer  nettement  les 

parties sous tension des parties sous très faible tension de sécurité.

- Pendant l’installation, dénuder le câble d’alimentation afin de pouvoir brancher 

le conducteur de terre sur la borne appropriée en laissant cependant les con-

ducteurs actifs aussi courts que possibles. Le conducteur de terre doit être le 

dernier à se tendre en cas de desserrement du dispositif de fixation du câble.

ATTENTION !

 Les conducteurs à très faible tension de sécurité doivent être phy-

siquement séparés des conducteurs à basse tension.

Seul le personnel qualifié (monteur professionnel) doit pouvoir accéder aux par-

ties sous tension.

VÉRIFICATION DE L’AUTOMATISATION ET ENTRETIEN

Vérifier scrupuleusement ce qui suit avant de rendre l’automatisation définitive-

ment opérationnelle et pendant les interventions d’entretien:

- Vérifier si tous les composants sont solidement fixés.

- Vérifier  le  fonctionnement  du  démarrage  et  de  l’arrêt  en  cas  de  commande 

manuelle.

- Vérifier la logique de fonctionnement normale ou personnalisée.

- Uniquement sur les portails coulissants: vérifier l’engagement correct entre la 

crémaillère et le pignon avec un jeu de 2mm ; le rail de glissement doit être 

toujours propre et dépourvu de débris.

- Contrôler le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (photocel-

lules, linteaux sensibles  etc..) et le bon réglage du dispositif de sécurité anti-

écrasement, en vérifiant si la valeur de la force de choc mesurée aux endroits 

prévus  par  la  norme  EN12445  est  inférieure  à  celle  indiquée  par  la  norme 

EN12453.

- Vérifier le fon fonctionnement de la manœuvre d’urgence s’il y en a une.

- Vérifier le bon fonctionnement à l’ouverture et à la fermeture avec les dispositi-

fs de commande appliqués.

- Vérifier  l’intégrité  des  connexions  électriques  et  des  câblages,  en  particulier 

l’état des gaines isolantes et des presse-câbles.

- Pendant les opérations d’entretien, nettoyer les lentilles des photocellules.

- Pendant la période de mise hors service de l’automatisation, activer le déver-

rouillage d’urgence (cf. paragraphe MANŒUVRE D’URGENCE) de façon à libérer 

la partie guidée et à pouvoir accomplir l’ouverture et la fermeture manuelles 

due portail.

DÉMOLITION

L’élimination  des  matériaux  doit  être  faite  conformément  aux  normes  en  vi-

gueur. En cas de démolition de l’automatisation, il n’existe ni dangers particu-

liers, ni risques dérivant de l’automatisation en question. En cas de récupération 

des matériaux, séparez-les par type (parties électriques - cuivre - aluminium - 

plastique - etc.).

DÉMANTÈLEMENT

Si l’automatisation est démontée pour ensuite être remontée sur un autre site, 

il faut:

- Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique.

- Retirer l’actionneur de la base de fixation.

- Démonter tous les composants de l’installation.

- Remplacer les composants ne pouvant pas être retirés ou endommagés.

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_03

DEIMOS 300 BT  -  

23

D811793 00100_01

Содержание DEIMOS 300 BT

Страница 1: ...F R ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings...

Страница 2: ...gel Montaggio motore Mounting the motor Montage moteur Montage Motor Montaje del motor Montage motor Collegamento morsettiera Terminal board wiring Connexion plaque bornes Anschluss Klemmleiste Conexi...

Страница 3: ...ing van 1 paar fotocellen anders dan trusted device H LOGICA test fotocellule OFF Photocell test LOGIC OFF LOGIQUE essai photocellules D sactiv e LOGIK Test Fotozellen OFF L GICA prueba fotoc lulas OF...

Страница 4: ...5 Couple moteurs fermeture 75 75 75 75 75 Vitesse l ouverture 99 99 99 99 99 Vitesse en fermeture 99 99 99 99 99 Ouverture partielle 40 40 40 40 40 Distance de d c l ration 15 15 15 15 15 Distance de...

Страница 5: ...H K J L M CFZ CP 37 30 12 28 22 22 CVZ 28 60 6 40 NO OK N O P1 P2 S I 249 131 118 1 6 0 265 122 50 2 2 4 3 L1 8888 100 25 50 25 2mm 8888 10 DEIMOS 300 BT D811793 00100_01...

Страница 6: ...1 1 2 3 4 5 6 8 7 11 16 8 1 BAR Bar 1 1 2 3 4 5 6 8 7 11 16 17 10 1 2 1 2 3 4 5 10 9 8 7 11 14 TX1 RX1 2 PHOT 1 2 1 2 3 4 5 10 9 8 7 15 11 TX2 RX2 2 BAR Bar 1 1 2 3 4 5 6 8 7 11 16 10 Bar 2 1 2 3 4 5...

Страница 7: ...re sans arr ts interm diaires vitesse r duite pour trouver les but es m caniques ATTENTION Lad tectiondel obstaclen estpasactive La carte a t teinte et rallum e set La carte attend d accomplir une man...

Страница 8: ...ixer proximit de l organe de man uvre et de fa on permanente une ti quette sur le fonctionnement du d verrouillage manuel de l automatisation S assurer que soient vit s pendant la man uvre les risques...

Страница 9: ...ch mas indiqu s dans les manuels d instruction correspondants Accomplissez la connexion de la phase du neutreetdelaterre obligatoire Lec bledusecteurestimmobilis danslepresse c ble Fig Or f P1 pr vu c...

Страница 10: ...ple moteurs fermeture Couple fermeture R gle la sensibilit l obstacle pendant la fermeture 1 min 99 mx La fonction autoset r gle auto matiquement ce param tre une valeur de 10 L utilisateur peut modif...

Страница 11: ...s quence sur la touche cach e P1 et la touche normale T1 T2 T3 T4 d un metteur d j m moris en mode standard travers le menu radio 2 Appuyer dans les 10s sur la touche cach e P1 et sur la touche norma...

Страница 12: ...guasti meccanici o di condizioni di squilibrio In caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finch non completamente chiusa Porre cura quando si aziona...

Страница 13: ...les ouvre stores surveiller le store en mouvement et veiller ce que les per sonnes restent l cart tant qu il n est pas compl tement ferm Actionner l ventuel d verrouillage avec prudence car si un stor...

Страница 14: ...en el presente manual Dejandoinalteradaslascaracter sticasesencialesdelproducto laEmpresasereserva elderechoderealizar encualquiermomento modificacionesqueconsidereconve nientes para mejorar la t cnic...

Отзывы: