background image

Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung

 

Der Bildertrocknungswagen ist kein Spielzeug!

 

Der Bildertrocknungswagen muss auf einem ebenen und festen Untergrund aufgestellt werden. Dies ist nötig, damit der Bildertrocknungswagen sicher und fest steht. Durch ein 

unkontrolliertes Umherrollen des Bildertrocknungswagens können Sie sich an Füßen und Beinen verletzen.

 

Der Bildertrocknungswagen ist ausschließlich für die Verwendung in trockenen Innenräumen geeignet, da die verwendeten Materialien nicht für einen Einsatz im Außenbereich geeig-

net sind.

Warnhinweise für sicheren und korrekten Gebrauch

 

Bitte kontrollieren Sie vor dem Aufbau, ob alle Teile vorhanden sind. Bei fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte an die unter „Garantie“ angegebenen Adressen. 

 

Stellen Sie vor der Benutzung fest, ob alle Bauteile in einwandfreiem Zustand sind. Verwenden Sie den Bildertrocknungswagen nicht, wenn Bauteile beschädigt sind!  

Sie können sich dadurch verletzen.

 

Aufbau ausschließlich durch Erwachsene.

 

Bauen Sie den Bildertrocknungswagen Schritt für Schritt mithilfe der folgenden bebilderten Anleitung auf.

 

Halten Sie sich an die vorgegebene Montagereihenfolge, da der Bildertrocknungswagen sonst nicht einwandfrei funktioniert und Sie sich bei der Montage verletzen können.

 

Bauen Sie den Bildertrocknungswagen ausschließlich mit der Hilfe einer zweiten Person auf. Sie können sich sonst durch schwere herunterfallende Teile verletzen.

 

Überprüfen Sie vor jedem Einsatz des Bildertrocknungswagens, ob dieser waagerecht und sicher steht.

 

Legen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Der Bildertrocknungswagen kann bei zu hoher Belastung zusammenbrechen. Sie können sich dadurch an Armen, Händen, 

Beinen und Füßen verletzen.

 

Die maximale Belastbarkeit des Bildertrocknungswagens liegt bei insgesamt 50 kg.  

Die maximale Belastung eines Gitterbodens liegt bei 2 kg. Legen Sie daher maximal  

2 kg auf einen einzelnen Gitterboden. Bei einer höheren Gewichtsbelastung können die Führungsschienen oder der Gitterboden brechen. Es besteht Verletzungsgefahr! Sie können 

sich dadurch an Armen, Händen, Beinen und Füßen verletzen.

 

Tragen Sie beim Schieben und Rollen des Trocknungswagens festes und geschlossenes Schuhwerk. Es besteht Verletzungsgefahr für Ihre Füße und Beine.

 

Schieben Sie den Trocknungswagen ausschließlich vor sich her. Ziehen Sie ihn nicht hinter sich her. So vermeiden Sie, dass Sie sich an Füßen und Beinen verletzen.

 

Stellen Sie die beiden Rollen fest, sobald der Bildertrocknungswagen nicht bewegt wird. Durch ein unkontrolliertes Umherrollen des Bildertrocknungswagens können Sie sich verlet-

zen. Es besteht Verletzungsgefahr für Ihre Füße und Beine.

Maßangaben und Gewichte

Materialien

Rahmen: galvanisch verzinktes Stahlrohr/-gitter; Ablageplatte: Holzdekor

Lagerung und Standort

 

Der Bildertrocknungswagen muss auf einem ebenen und festen Untergrund aufgestellt werden. Dies ist nötig, damit der Bildertrocknungswagen sicher und fest steht. Durch ein 

unkontrolliertes Umherrollen des Bildertrocknungswagens können Sie sich verletzen. Es besteht Verletzungsgefahr für Ihre Füße und Beine.

 

Stellen Sie den Bildertrocknungswagen ausschließlich in trockenen Innenräumen und auf trockenem Untergrund auf, da die verwendeten Materialien nicht für einen Einsatz im Außen-

bereich geeignet sind.

Instandhalten und Reinigen durch den Benutzer

Wischen Sie die Einzelteile ausschließlich mit einem feuchten Tuch und Spülmittel ab. Verwenden Sie keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen. 

Lassen Sie den Bildertrocknungswagen vor dem nächsten Gebrauch vollständig trocknen.

Hinweise zur Entsorgung

Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach dem Auspacken sofort umweltgerecht. Folien stellen eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder dar. Entsorgen Sie den ausgedienten 

Bildertrocknungswagen bitte über den Sperrmüll.

Garantie und Ersatzteile

Sie erhalten über die gesetzliche Gewährleistungsfrist hinaus (und ohne dass diese eingeschränkt wird) 2 Jahre volle Garantie. Das heißt, Sie müssen nicht nachweisen, dass defekte 

Ware schon beim Kauf schadhaft war.

Wenden Sie sich im Garantiefall an folgende Adressen:

57222

756507

756508

Maße (H x B x T)

153 x 94 x 60 cm 114 x 94 x 60 cm 88 x 94 x 60 cm

Gewicht des Bildertrocknungswagens

45 kg

29,5 kg

23,3 kg

Betzold Lernmedien GmbH

Winkelriedstrasse 82

CH-8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 644 80 90

Telefax: +41 52 644 80 95

E-Mail: [email protected]

www.betzold.ch

CH

Arnulf Betzold GmbH

Seebühel 1

AT-6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 644 50

Telefax: +43 5337 644 59

E-Mail: [email protected]

www.betzold.at

AT

Arnulf Betzold GmbH

Ferdinand-Porsche-Str. 6

D-73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 90 00 0

Telefax: +49 7961 90 00 50

E-Mail: [email protected]

www.betzold.de

D

Содержание 57222

Страница 1: ...Assembly Guide Drying Rack Chariot s che dessins Nr Art 57222 756507 756508 WICHTIG Vor Gebrauch sorgf ltig lesen F r sp tere Verwendung aufbewahren IMPORTANT To be read carefully to be kept for futur...

Страница 2: ...Trocknungswagen ausschlie lich vor sich her Ziehen Sie ihn nicht hinter sich her So vermeiden Sie dass Sie sich an F en und Beinen verletzen Stellen Sie die beiden Rollen fest sobald der Bildertrockn...

Страница 3: ...led from behind to avoid injuries to your feet and legs Lock both wheels when the Drying Rack is not being moved around Uncontrolled movement of the Drying Rack can otherwise result in injury which ma...

Страница 4: ...ue le chariot s che dessins n est plus boug Vous pourriez vous blesser aux pieds et aux jambes si le chariot se mettait rouler de mani re incontr l e Dimensions et poids Mat riaux Cadre tubes grilles...

Страница 5: ...n 8 gro e stumpfe Schrauben von links Including 1 ring 1 capping 4 small pointed screws 1 small blunt screw 4 medium sized blunt screws 8 large blunt screws seen from the left Inclus 1 rondelle 1 cach...

Страница 6: ...and oben am Rahmen mit 4 gro en stumpfen Schrauben befestigen Attach the projecting rods to the top of the frames using 4 large blunt screws Fixez les barres aux saillies en haut du ch ssis l aide de...

Страница 7: ...blunt screw Fixez les barres fines au milieu avec une petite vis plate en ajoutant 1 anneau et 1 cache Einschubf cher hineinschieben Fertig Insert the push trays Ready Ins rez les tiroirs Fini Holzpla...

Страница 8: ...en Telefon 41 52 644 80 90 Telefax 41 52 644 80 95 E Mail service betzold ch www betzold ch CH Arnulf Betzold GmbH Seeb hel 1 AT 6233 Kramsach Tirol Telefon 43 5337 644 50 Telefax 43 5337 644 59 E Mai...

Отзывы: